DESPEGAR (aeronaves)
TO TAKE OFF (aeronautics)
INFINITIVO |
LEHAMRÍ |
לְהַמְרִיא |
להמריא |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HIMRÍ |
הִמְרִיא |
המריא |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַמְרִיא |
מַמְרִיאָה |
מַמְרִיאִים |
מַמְרִיאוֹת |
הַמְרֵא |
הַמְרִיאִי |
הַמְרִיאוּ |
ממריא |
ממריאה |
ממריאים |
ממריאות |
המרא |
המריאי |
המריאו |
MAMRÍ |
MAMRIAH |
MAMRIÍM |
MAMRÍOT |
HAMRÉ |
HAMRÍI |
HAMRÍU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִמְרֵאתִי |
הִמְרֵאתָ |
הִמְרֵאת |
הִמְרִיא |
הִמְרִיאָה |
הִמְרֵאנוּ |
הִמְרֵאתֶם |
הִמְרֵאתֶן |
הִמְרִיאוּ |
המראתי |
המראת |
המראת |
המריא |
המריאה |
המראנו |
המראתם |
המראתן |
המריאו |
HIMRETI |
HIMRETA |
HIMRET |
HIMRÍ |
HIMRÍAH |
HIMRENU |
HIMRÉTEM |
HIMRETEN |
HIMRÍU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַמְרִיא |
תַּמְרִיא |
תַּמְרִיאִי |
יַמְרִיא |
תַּמְרִיא |
נַמְרִיא |
תַּמְרִיאוּ |
יַמְרִיאוּ |
אמריא |
תמריא |
תמריאי |
ימריא |
תמריא |
נמריא |
תמריאו |
ימריאו |
AMRÍ |
TAMRÍ |
TAMRÍI |
IAMRÍ |
TAMRÍ |
NAMRÍ |
TAMRÍU |
IAMRÍU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 DESPEGAR (aeronaves)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Despegue (de aeronave) / Sublimación (química)
- 2.2 Vuelo (en aeronave), (el hecho de estar) Volando (en aeronave)
- 2.3 Piloto (de aeronave)
- 2.4 Astronauta
- 2.5 Aeropuerto (Aero+Puerto)
- 2.6 Aeródromo (Aero+Campo)
- 2.7 Avión (ones), Aeroplano (s)
- 2.8 Avión a reacción, Aviación con propulsión a chorro, Jet
- 2.9 Aeronave
- 2.10 Helicóptero
- 2.11 Cebón (ones) (animal engordado para matanza) / Búfalo (s)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAMRÍ - לְהַמְרִיא - להמריא - DESPEGAR (aeronave)
- 3.2 LINJOT - לִנְחֹת - ATERRIZAR - ALUNIZAR (aterrizar en la Luna) - AMERIZAR (aterrizar sobre el agua) / PONER - DEJAR (algo en una superficie) / SUCEDER - OCURRIR - PASAR - CAER (algo malo a alguien)
- 3.3 LEHANJIT - HINJIT - לְהַנְחִית - הִנְחִית - HACER ATERRIZAR (un avión u otra nave) - HACER ALUNIZAR (aterrizar en la Luna) - HACER AMERIZAR (aterrizar sobre el agua) / IMPONER - HACER CAER (sobre alguien) (una tarea, responsabilidad) (coloquial) / MATAR (una pelota) (coloquial)
- 3.4 LEHANJIT - HUNJAT - לְהַנְחִית - הֻנְחַת - SER HECHO ATERRIZAR (un avión u otra nave) - SER HECHO ALUNIZAR (aterrizar en la Luna) - SER HECHO AMERIZAR (aterrizar sobre el agua) / SER IMPUESTO - SER HECHO CAER (tarea, responsabilidad) (coloquial) / SER MATADA (una pelota) (coloquial)
- 3.5 LEQARQÉ'A - QIRQÉ'A o QIRQÁ' - לְקַרְקֵעַ - קִרְקֵעַ - קִרְקַע - DEJAR EN TIERRA (castigado, lesionado o averiado, avión o piloto) / DEJAR EN CASA - CASTIGAR (a un niño, a quedarse en casa, a no salir)
- 3.6 LEQARQÉ'A - QURQÁ' - לְקַרְקֵעַ - קֻרְקַע - SER DEJADO EN TIERRA (castigado, lesionado o averiado, avión o piloto) / SER DEJADO EN CASA - CASTIGADO (un niño, a quedarse en casa, a no salir)
- 3.7 LATÚS - לָטוּס - VOLAR (en aeronave)
- 3.8 LEHATÍS - HETÍS - לְהָטִיס - הֵטִיס - VOLAR (algo, aeronave)
- 3.9 LEHATÍS - HUTÁS - לְהָטִיס - הוּטַס - SER VOLADO (algo, aeronave)
- 3.10 LA'UF - לָֹעוּף - VOLAR (por sí, pájaro, insecto) / VOLAR - IRSE - DESAPARECER
- 3.11 LEHIT'OFEF - לְהִתְעוֹפֵף - REVOLOTEAR - ALETEAR - VOLAR
- 3.12 LEHA'IF - HE'IF - לְהָעִיף - הֵעִיף - HACER QUE ALGO VUELE - PROPELER - PROPULSAR - IMPULSAR / LANZAR AL AIRE / DESHACERSE DE ALGO - TIRAR (coloquial)
- 3.13 LEHA'IF - HU'AF - לְהָעִיף - הוּעַף - SER HECHO VOLAR - PROPELIDO - PROPULSADO - IMPULSADO / LANZADO AL AIRE / HABERSE DESHECHO DE ALGO - HABER TIRADO (coloquial)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Despegue (de aeronave) / Sublimación (química)
הַמְרָאָה |
הַמְרָאוֹת |
המראה |
המראות |
HAMRAAH |
HAMRAOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAMRAAT (הַמְרָאַת - המראת) DESPEGUE (de aeronave) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAMRAOT (הַמְרָאוֹת - המראות) DESPEGUES (de aeronaves) DE
Vuelo (en aeronave), (el hecho de estar) Volando (en aeronave)טִיסָה | טִיסוֹת | טיסה | טיסות | TISAH | TISOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TISAT (טִיסַת - טיסת) VUELO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TISOT (טִיסוֹת - טיסות) VUELOS DE
Piloto (de aeronave)טַיָּס | טַיָּסִים | טייס | טייסים | TAIÁS | TAIASIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TAIÁS (טַיַּס - טייס) PILOTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TAIASÉI (טַיָּסֵי - טייסי) PILOTOS DE
Astronautaטַיַּס חָלָל | טיס חלל | TAIÁS JALAL |
Aeropuerto (Aero+Puerto)נָמֵל טֶעוּפָה | נמל טעופה | NAMEL TE'UFAH |
- NAMEL (נָמֵל תְּעוּפָה - נמל תעופה) AEROPUERTO (literalmente: PUERTO DE AVIACIÓN)
- NAMEL (נָמֵל - נמל) PUERTO
- TE'UFAH (תְּעוּפָה - תעופה) VUELO / AVIACIÓN / AÉREO
Aeródromo (Aero+Campo)שְׂדֵה טֶעוּפה | שדה טעופה | SDEH TE'UFAH |
- SDEH TE'UFAH (שְׂדֵה תְּעוּפָה - שדה תעופה) AEROPUERTO - AERODRÓMO (literalmente: CAMPO DE AVIACIÓN)
- SDEH (שְׂדֵה - שדה) CAMPO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SADEH (שָׂדֶה - שדה) CAMPO
- AUNQUE SDEH ES UN SUSTANTIVO MASCULINO SU PLURAL TIENE LA DESINENCIA TÍPICA DE LOS FEMENINOS Y ES SADOT (שָׂדוֹת - שדות) CAMPOS
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SDOT (שְׂדוֹת - שדות) CAMPOS DE
- TE'UFAH (תְּעוּפָה - תְּעוּפָה) VUELO / AVIACIÓN / AÉREO
Avión (ones), Aeroplano (s)מָטוֹס | מְטוֹסִים | מטוס | מטוסים | MATÓS | METOSIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES METÓS (מְטוֹס - מטוס) AVIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES METOSÉI (מְטוֹסֵי - מטוסי) AVIONES DE
Avión a reacción, Aviación con propulsión a chorro, Jetמָטוֹס סִילוֹן | מטוס סילון | MATÓS SILÓN |
AeronaveHelicópteroהֶלִיקוֹפְּטֶר | מַסּוֹק | הליקופטר | מסוק | HELICOPTER | MASOQ
|
Cebón (ones) (animal engordado para matanza) / Búfalo (s)
מְרִיא |
מְרִיאִים |
מריא |
מריאים |
MERÍ |
MERIÍM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MERÍ (מְרִיא - מריא) CEBÓN DE / BÚFALO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MERIÉI (מְרִיאֵי - מריאי) CEBONES DE / BÚFALOS DE
Verbos relacionados
LEHAMRÍ - לְהַמְרִיא - להמריא - DESPEGAR (aeronave)
LINJOT - לִנְחֹת - ATERRIZAR - ALUNIZAR (aterrizar en la Luna) - AMERIZAR (aterrizar sobre el agua) / PONER - DEJAR (algo en una superficie) / SUCEDER - OCURRIR - PASAR - CAER (algo malo a alguien)
LEHANJIT - HINJIT - לְהַנְחִית - הִנְחִית - HACER ATERRIZAR (un avión u otra nave) - HACER ALUNIZAR (aterrizar en la Luna) - HACER AMERIZAR (aterrizar sobre el agua) / IMPONER - HACER CAER (sobre alguien) (una tarea, responsabilidad) (coloquial) / MATAR (una pelota) (coloquial)
LEHANJIT - HUNJAT - לְהַנְחִית - הֻנְחַת - SER HECHO ATERRIZAR (un avión u otra nave) - SER HECHO ALUNIZAR (aterrizar en la Luna) - SER HECHO AMERIZAR (aterrizar sobre el agua) / SER IMPUESTO - SER HECHO CAER (tarea, responsabilidad) (coloquial) / SER MATADA (una pelota) (coloquial)
LEQARQÉ'A - QIRQÉ'A o QIRQÁ' - לְקַרְקֵעַ - קִרְקֵעַ - קִרְקַע - DEJAR EN TIERRA (castigado, lesionado o averiado, avión o piloto) / DEJAR EN CASA - CASTIGAR (a un niño, a quedarse en casa, a no salir)
LEQARQÉ'A - QURQÁ' - לְקַרְקֵעַ - קֻרְקַע - SER DEJADO EN TIERRA (castigado, lesionado o averiado, avión o piloto) / SER DEJADO EN CASA - CASTIGADO (un niño, a quedarse en casa, a no salir)
LATÚS - לָטוּס - VOLAR (en aeronave)
LEHATÍS - HETÍS - לְהָטִיס - הֵטִיס - VOLAR (algo, aeronave)
LA'UF - לָֹעוּף - VOLAR (por sí, pájaro, insecto) / VOLAR - IRSE - DESAPARECER
LEHIT'OFEF - לְהִתְעוֹפֵף - REVOLOTEAR - ALETEAR - VOLAR
LEHA'IF - HE'IF - לְהָעִיף - הֵעִיף - HACER QUE ALGO VUELE - PROPELER - PROPULSAR - IMPULSAR / LANZAR AL AIRE / DESHACERSE DE ALGO - TIRAR (coloquial)
LEHA'IF - HU'AF - לְהָעִיף - הוּעַף - SER HECHO VOLAR - PROPELIDO - PROPULSADO - IMPULSADO / LANZADO AL AIRE / HABERSE DESHECHO DE ALGO - HABER TIRADO (coloquial)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |