AJER (אַחֵר - אחר) OTRO / MÁS
OTHER - ANOTHER - DIFFERENT
AJER (אַחֵר - אחר) OTRO / MÁS
- AJÉRET (אַחֶרֶת - אחרת) OTRA / SI NO / POR OTRA PARTE - POR LO DEMÁS - DE OTRA MANERA
- AJERIM (אֲחֵרִים - אחרים) OTROS
- AJEROT (אֲחֵרוֹת - אחרות) OTRAS
NO CONFUNDIR CON AJAR ( אַחֵר - אחר) DESPUÉS - LUEGO - TRAS - DESDE - DETRÁS DE (temporalmente)
AJER SE USA PARA DECIR OTRO (A, OS, AS) EN EL SENTIDO DE ALGO MÁS (Y DISTINTO) - OTRA COSA - ALGO DISTINTO - ALGO DIFERENTE - ALGO MÁS (Y DIFERENTE), COMO EN: OTRA TARJETA, OTRA COSA, OTRO COCHE, OTRAS PERSONAS, OTROS MOMENTOS, OTRA HISTORIA, OTRA MANERA DE VIVIR... ALGUNOS EJEMPLOS TOMADOS DE THE HEBREW HUB:
- BENOSÉ AJER (בְּנוֹשֵׂא אַחֵר - בנושא אחר) (HABLANDO DE) OTRO TEMA
- HITJALTI LA'AVOD BA'AVODAH AJÉRET (הִתְחַלְתִּי לַעֲבֹד בַּעֲבוֹדָה אַחֶרֶת - התחלתי לעבד בעבודה אחרת) EMPECÉ A TRABAJAR EN OTRO TRABAJO
- BEHIZDAMNUT AJÉRET ASAPER LAJ ET KOL HASIPUR (בְּהִזְדַּמְּנוּת אַחֶרֶת אֲסַפֵּר לְךָ אֵת כָּל הַסִּפּוּר - בהזדמנות אחרת אספר לך את כל הספור) EN OTRA OCASIÓN TE CONTARÉ TODA LA HISTORIA
- MASHEHÚ AJER (מַשֶּׁהוּ אַחֵר - משהו אחר) OTRA COSA
- LO IHIEH LEJÁ ELOHIM AJERIM 'AL PANÁI (לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי - לא יהיה לך אלוהים אחרים על פני) NO TENDRÁS OTRO DIOS
- MISHEHÚ AJER HAIAH SHOJÉAJ, AVAL LO ANÍ (מִישֶׁהוּ אַחֵר הָיָה שׁוֹכֵחַ, אֲבָל לֹא אֲנִי - מישהו אחר היה שוכח, אבל לא אני) OTRO (ALGÚN OTRO - CUALQUIER OTRO) SE HABRÍA OLVIDADO, PERO NO YO
AJER TAMBIÉN SIGNIFICA MÁS COMO EN:
- AF EJAD AJER (אַף אֶחָד אַחֵר - אף אחד אחר) NADIE MÁS - NINGÚN OTRO
- JASHOV 'AL MISHEHÚ AJER (חֲשֹׁב עַל מִישֶׁהוּ אַחֵר - חשוב על מישהו אחר) PIENSA EN ALGUIEN MÁS - PIENSA EN OTRO
- IM ATAH ROTZEH MASHEHÚ AJER (אִם אַתָּה רוֹצֶה מַשֶּׁהוּ אַחֵר - אם אתה רוצה משהו אחר) SI QUIERES ALGO MÁS - SI QUIERES OTRA COSA
AJÉRET, EN FEMENINO, OTRA COSA - OTRA MANERA - POR OTRA PARTE - POR LO DEMÁS - DE OTRA MANERA / SI NO, COMO EN:
- AF EJAD LO IAGUID LI AJÉRET (אַף אֶחָד לֹא יַגִּיד לִי אַחֶרֶת - אף אחד לא יגיד לי אחרת) NADIE ME VA A DECIR OTRA COSA
- ZO DÉREJ HAJÁIM SHELÍ VEAF EJAD LO IAGUID LI AJÉRET (זוֹ דֶּרֶך הַחַיִּים שֶׁלִּי וְאַף אֶחָד לֹא יַגִּיד לִי אַחֶרֶת - זו דרך החיים שלי ואף אחד לא יגיד לי אחרת) ESTA ES MI MANERA DE VIVIR Y NADIE ME VA A DECIR (DIRÁ) OTRA COSA
- BEHIZDAMNUT AJÉRET (בְּהִזְדַּמְּנוּת אַחֶרֶת - בהזדמנות אחרת) EN OTRA OCASIÓN
- IALELAH, BOÚ NAZUZ, AJÉRET NEAJER (יַאלְלָה, בּוֹאוּ נָזוּז, אַחֶרֶת נְאַחֵר - יאללה, בּוֹאוּ נָזוּז, אַחֶרֶת נְאַחֵר) VENGA, VAMOS A MOVERNOS, SI NO LLEGAREMOS TARDE
- TAVÓ BAZMÁN, AJÉRET LO ITNÚ LAJ LEHIKANÉS (תָּבוֹא בַּזְּמַן, אַחֶרֶת לֹא יִתְנוּ לְךָ לְהִכָּנֵס - תבוא בזמן, אחרת לא יתנו לך להכנס) LLEGA A TIEMPO (SÉ PUNTUAL), SI NO NO TE DEJARÁN ENTRAR
- ATAH JIIEV LEHAVÍ ET HAPIQADÓN HAIOM, AJÉRET HA'ISQAH TITBALET (אַתָּה חִיֵּב לְהָבִיא אֶת הַפִּקָּדוֹן הַיּוֹם, אַחֶרֶת הָעִסְקָה תִּתְבַּטֵּל - אתה חייב להביא את הפקדון היום, אחרת העסקה תתבטל) TÚ DEBES TRAER EL DEPÓSITO HOY, SI NO EL TRATO SE CANCELARÁ
AJERIM, EN MASCULINO PLURAL, OTROS, COMO EN: - MAH IJPAT LEJÁ MAH HAAJERIM JOSHVIM? (?מָה אִכְפַּת לְךָ מָה הָאֲחֵרִים חוֹשְׁבִים? - מה אכפת לך מה האחרים חושבים) ¿QUÉ TE IMPORTA LO QUE OTROS PIENSEN?
- IJPAT (אִכְפַּת - איכפת) PREOCUPA - IMPORTA - INTERESA - CONCIERNE -PREOCUPARSE POR - MÁS SOBRE IJPAT AQUÍ
PERO OJO, OTRO EN EL SENTIDO DE UNO MÁS DE LO MISMO SE DICE USANDO OTRA EXPRESIÓN: 'OD EJAD (LITERALMENTE: MÁS UNO); ASÍ:
- 'OD EJAD (עוֹד אֶחָד - עוד אחד) UNO MÁS - OTRO MÁS U 'OD AJAT (עוֹד אֶחָד - עוד אחד) UNA MÁS - OTRA MÁS
- 'OD (עוֹד - עוד) MÁS / AÚN - TODAVÍA (a menudo acompañado de NO, como en AÚN NO SÉ CUÁNDO...)
- IESH LÍ 'OD 'UGUIOT(יֵשׁ לִי עוֹד עוּגִיּוֹת - יש לי עוד עוגיות) TENGO MÁS GALLETAS
- IESH LÍ 'OD RA'IÓN (יֵשׁ לִי עוֹד רַעְיוֹן - יש לי עוד רעיון) TENGO OTRA IDEA
- ANÍ 'OD LO IODÉ'A MATÁI MATJILIM (אֲנִי עוֹד לֹא יוֹדֵעַ מָתַי מַתְחִילִים - אֲנִי עוֹד לֹא יוֹדֵעַ מָתַי מַתְחִילִים) YO AÚN NO SÉ CUÁNDO COMENZAMOS
- AT 'OD BABÁIT (?אַתְּ עוֹד בַּבַּיִת? - את עוד בבית) ¿TODAVÍA ESTÁS EN CASA?
- A MENUDO, AUNQUE NO SIEMPRE, ESTE 'OD EJAD PODRÁ SUSTITUIRSE, SEGÚN EL CASO, POR:
- IOTER (יוֹתֵר- יותר) MÁS
- 'ADÁIN (עֲדַיִן - עדיין) AÚN - TODAVÍA
- EJAD (אֶחָד- אחד) UNO
- AJAT (אַחַת- אחת) UNA
- ÉIZEH SHIR MADHIM, AT SHARAH NEHEDAR, 'OD EJAD, 'OD EJAD (אֵיזֶה שִׁיר מַדְהִים, אַתְּ שָׁרָה נֶהֱדָר, עוֹד אֶחָד, עוֹד אֶחָד - איזה שׁיר מדהים, את שרה נהדר, עוד אחד, עוד אחד) QUÉ CANCIÓN MÁS ESTUPENDA, CANTAS ESTUPENDAMENTE, UNA MÁS, OTRA
- IM ZEH LO 'OVED, ANÍ TZARIJ LIQNOT 'OD EJAD? (?אִם זֶה לֹא עוֹבֵד, אֲנִי צְרִיכָה לִקְנוֹת עוֹד אֶחָד? - אם זה לא עובד, אני צריכה לקנות עוד אחד) SI ESTE NO FUNCIONA, ¿TENGO QUE COMPRAR OTRO?
- 'OD HAPA'AM, BEVAQASHAH (עוֹד הַפַּעַם, בְּבַקָּשָׁה - עוד הפעם, בבקשה) OTRA VEZ, POR FAVOR (REPÍTELO, POR FAVOR)
- 'OD TIP (עוֹד טִיפּ - עוד טיפ) OTRA PISTA
Contenidos - 1 AJER (אַחֵר - אחר) OTRO / MÁS
- 1.1 Palabras y modismos relacionados
- 1.1.1 Mañana (el día de mañana, no la hora del día)
- 1.1.2 Pasado mañana
- 1.1.3 Retraso, Atraso, (el hecho de) Ir retrasado
- 1.1.4 Después, Tras (temporalmente)
- 1.1.5 Después, Luego
- 1.1.6 Después de eso
- 1.1.7 Último (a, os, as)
- 1.1.8 Unos, Algunos
- 1.1.9 Responsable, Persona responsable
- 1.1.10 Detrás, Trasera, Parte de atrás, Espalda (literario)
- 1.1.11 Nalgas, Culo
- 1.1.12 Popa
- 1.1.13 Atrás, Hacia atrás
- 1.1.14 Marcha atrás, Hacia atrás
- 1.1.15 Hacia atrás, De culo, De espaldas
- 1.1.16 Detrás de (espacialmente)
- 1.1.17 Dado que / Porque
- 1.1.18 Rezagado, Retrasado, Atrasado (a, os, as)
- 1.1.19 (este) Último (a, os, as) / Tarde / Más tarde
- 1.1.20 No después de... / No más tarde de...
- 1.1.21 Como tarde... / A lo más tardar...
- 1.1.22 Detrás de (orden) / Desde detrás de / Desde la espalda de
- 1.1.23 Otros usos y modismos de AJARÉI - DESPUÉS y otros términos relacionados
- 1.2 Verbos relacionados
- 1.2.1 LEAJER - IJER (לְאַחֵר - אִחֵר) RETRASARSE - IR CON RETRASO - ESTAR RETRASADO - IR ATRASADO - LLEGAR TARDE - IR TARDE - REZAGARSE
- 1.2.2 LEAJER - UJAR (לְאַחֵר - אֻחַר) RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
- 1.3 Ejemplos de uso
- 1.3.1 Además de hebreo, también puedo hablar otros idiomas
- 1.3.2 Entrometerse en los asuntos (de los demás; lit.: de otro)
- 1.3.3 Entre tanto, al otro lado de Marte, Oportunidad estaba a punto de aterrizar
- 1.3.4 Todos tienen (o tenéis) razón (están o estáis en lo correcto), pero yo lo haría de otra manera
- 1.3.5 ¿Puedes (Puedo) cambiar esto por otro color?
- 1.3.6 Ninguna de esas fechas me va bien, pero me alegraría verte en otra ocasión
Palabras y modismos relacionados
Mañana (el día de mañana, no la hora del día)
Pasado mañana
מָחֳרָתַיִם |
מחרתיים |
MOJOROTÁIM |
Retraso, Atraso, (el hecho de) Ir retrasado
Después, Tras (temporalmente)
- NO CONFUNDIR CON EL INFINITIVO DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
Después, Luego
אַחַר-כָּך |
אחר-כך |
AJAR KAJ |
Después de eso
אַחַר אֲשֶׁר |
o, más frecuentemente,
|
אַחֲרֵי אֲשֶׁר |
אחר אשר |
אחרי אשר |
AJAR ASHER |
AJARÉI ASHER |
Último (a, os, as)
אַחֲרוֹן |
אַחֲרוֹנָה |
אַחֲרוֹנִים |
אַחֲרוֹנוֹת |
אחרון |
אחרונה |
אחרונים |
אחרונות |
AJARÓN |
AJARONAH |
AJARONIM |
AJARONOT
|
- AJARONIM (אַחֲרוֹנִים - אחרונים) ÚLTIMOS, MÁS RECIENTES, PASADOS, TAMBIEN IDENTIFICA A LOS COMENTARISTAS TARDÍOS (judaísmo)
- AJARONAH TIENE FORMA ALTERNATIVA: AJRONAH (אַחְרוֹנָה) ÚLTIMA
- AJARONIM TIENE FORMA ALTERNATIVA: AJRONIM (אַחְרוֹנִים) ÚLTIMOS
- AJARONOT TIENE FORMA ALTERNATIVA: AJRONOT (אַחְרוֹנוֹת) ÚLTIMAS
Unos, Algunos
Responsable, Persona responsable
Detrás, Trasera, Parte de atrás, Espalda (literario)
Nalgas, Culo
אֲחוֹרַיִם |
אחוריים |
AJORÁIM |
- SU FORMA COMPUESTA ES AJORÉI (אֲחוֹרֵי - אחורי) NALGAS DE - CULO DE
Popa
Atrás, Hacia atrás
Marcha atrás, Hacia atrás
אֲחוֹרַנִּית |
אחורנית |
AJORANIT |
Hacia atrás, De culo, De espaldas
Detrás de (espacialmente)
מֵאֲחוֹרֵי |
מֵאֲחוֹרֵי |
MEAJORÉI |
DECLINACIÓN DE MEAJORÉI:
Singular |
Plural |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
מֵאֲחוֹרַ |
מֵאֲחוֹרֶיךָ |
מֵאֲחוֹרַיִךְ |
מֵאֲחוֹרָיו |
מֵאֲחוֹרֶיהָ |
מֵאֲחוֹרֵינוּ |
מֵאֲחוֹרֵיכֶם |
מֵאֲחוֹרֵיכֶן |
מֵאֲחוֹרֵיהֶם |
אַחֲרֵי |
מאחוריי |
מאחוריך |
מאחורייך |
מאחוריו |
מאחוריה |
מאחורינו |
מאחוריכם |
מאחוריכן |
מאחוריהם |
מאחוריהן |
MEAJORÁI |
MEAJOREJA |
MEAJORÁIJ |
MEAJORAV |
MEAJORÉHAH |
MEAJORÉINU |
MEAJOREIJEM |
MEAJOREIJÉN |
MEAJOREIHEM |
MEAJOREIHÉN |
DETRÁS DE MÍ |
DETRÁS DE TI |
DETRÁS DE TI |
DETRÁS DE ÉL - ELLO |
DETRÁS DE ELLA |
DETRÁS DE NOSOTROS |
DETRÁS DE VOSOTROS |
DETRÁS DE VOSOTRAS |
DETRÁS DE ELLOS |
DETRÁS DE ELLAS
|
Dado que / Porque
Rezagado, Retrasado, Atrasado (a, os, as)
מְאַחֵר |
מְאַחֶרֶת |
מְאַחֲרִים |
מְאַחֲרוֹת |
מאחר |
מאחרת |
מאחרים |
מאחרות |
MEAJER |
MEAJÉRET |
MEAJARIM |
MEAJAROT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASARSE - IR CON RETRASO - ESTAR RETRASADO - IR ATRASADO - LLEGAR TARDE - IR TARDE - REZAGARSE
(este) Último (a, os, as) / Tarde / Más tarde
מְאֻחָר |
מְאֻחֶרֶת |
מְאֻחָרִים |
מְאֻחָרוֹת |
מאוחר |
אוחרת |
מאוחרים |
מאוחרות |
MEUJAR |
MEUJÉRET |
MEUJARIM |
MEUJAROT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAJER (לְאַחֵר) RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
No después de... / No más tarde de...
לא יְאֻחַר מְ/מִן ... |
לא יאוחר מ/מן ... |
LO IUJAR ME/MIN... |
Como tarde... / A lo más tardar...
לַכֹּל הַמְאֻחָר בּּ... |
לכל המאוחר ב... |
LAKOL HAMEUJAR BE... |
Detrás de (orden) / Desde detrás de / Desde la espalda de
מִאַחֲרֵי ל... |
מאחרי ל... |
MIAJARÉI LE... |
Otros usos y modismos de AJARÉI - DESPUÉS y otros términos relacionados
Otros usos y modismos de AJARÉI - DESPUÉS y otros términos relacionados, a partir de un podcast, en inglés, de Guy Sharett, TLV1
Después de la vacaciones |
Ajaréi hajagim |
אחרי החגים |
Después de mí, Detrás de mí, Tras mí |
Ajarái |
אחריי |
Para (coger) el autobús no te retrases (bo debes retrasarte) |
Et haotobús lo leajer |
את האוטובוס לא לאחר |
No te retrases, No os retraséis - No llegues tarde - No lleguéis tarde |
Lo leajer |
לא לאחר |
No llegues tarde (imperativo, usando el futuro) (sing., y mas. y fem. pl.) |
Al teajer / teajrí / teajrú |
אל תאחר/תאחרי/תאחרו |
Disculpa el retraso |
Slijah 'al haijur |
סליחה על האיחור |
La profesora os quiere hablar sobre los retrasos del niño |
Ha morah rotzah ledaber itjem 'al haijurim shel haiéled |
המורה רוצה לדבר אתכם על האיחורים של הילד |
La hora es tardía |
Hasha'ah meujéret |
השעה מאוחרת |
¡Es tarde! |
Meujar |
מאוחר! |
Demasiado tarde |
Meujar midái |
מאוחר מדיי |
En nuestra casa vamos a dormir tarde |
Etzlenu holjim lishón meujar |
אצלנו הולכים לישון מאוחר |
Llamas tarde |
Atah metzaltzel beijur |
אתה מצלצל מאוחר |
Llego tarde |
Maguí' beijur |
מגיע באיחור |
Llegué tarde |
Higati beijur |
הגעתי באיחור |
Llegaré tarde |
Aní maguí'a beijur |
אני מגיע באיחור |
¿Llego tarde? |
Ijarti? |
איחרתי? |
Lo siento, voy atrasado / a, voy con retraso / llego tarde |
Sorri, meajer / meajéret |
סורי, מאחר / מאחרת |
Estoy unido a ella, La estoy siguiendo (literalmente: Karuj significa Encuadernado, Unido a, pero aquí se usa metafóricamente) |
Aní karuj ajareha |
אני כרוך אחריה |
Un hombre camina tras él |
Guéver holej ajarav |
גבר הולך אחריו |
Verbos relacionados
LEAJER - IJER (לְאַחֵר - אִחֵר) RETRASARSE - IR CON RETRASO - ESTAR RETRASADO - IR ATRASADO - LLEGAR TARDE - IR TARDE - REZAGARSE
LEAJER - UJAR (לְאַחֵר - אֻחַר) RETRASAR - CAUSAR RETRASO / SER RETRASADO - SER ATRASADO - SER REZAGADO / LLEGAR TARDE - HACER TARDE
Ejemplos de uso
Además de hebreo, también puedo hablar otros idiomas
חוּץ מְעִבְרִית, אֲנִי יָכוֹל לְדַבֵּר גָם כַּמָה שָׂפוֹת אַחֵרוֹת |
חוץ מעברית, אני יכול לדבר גם כמה שפות אהרות |
JUTZ ME'IVRIT, ANÍ IAJOL LEDABER GAM KÁMAH SAFOT AJEROT |
- LITERALMENTE: APARTE DE HEBREO, YO PUEDO HABLAR TAMBIÉN CUÁNTAS LENGUAS OTRAS
- JUTZ (חוּץ - חוּץ) FUERA, AFUERA (incluso en los juegos deportivos) / EXTERIOR, EXTERNO / EXTRA- (prefijo) / ADEMÁS DE, AL MARGEN DE, A PARTE DE, SALVO POR, EXCEPTO POR
- ME (מְ - מ) DE (procedencia)
- 'IVRIT (עִבְרִית - עברית) HEBREO (idioma)
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, PUEDES, PUEDE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEDABER (לְדַבֵּר) HABLAR (un idioma, en público, ... ; NO hablar con alguien, dialogar)
- GAM (גם - גם) TAMBIÉN, ADEMÁS, ADICIONALMENTE, INCLUSO / ADICIONALMENTE, DESDE LUEGO (bíblico)
- KÁMAH (כַּמָּה - כמה) CUÁN, CUÁNTO, CUÁNTO CUESTA, CÓMO, UNOS CUANTOS
- NO CONFUNDIR CON
- KMAH (כְּמָה - כמה) COMO (florido)
- KAMÉAH (כָּמֵהַּ - כמה) AÑORANZA, ANHELO
- RELACIONADA CON EL VERBO LIJMÓAH (לִכְמֹהַּ) AÑORAR - ANHELAR (florido)
- CUYA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO ES KAMÁH (כָּמַהּ - כמה) ÉL AÑORÓ
- BE-KÁMAH (בְּכַּמָּה - בכמה) POR CUÁNTO (lo vendes), CÚANTO CUESTA
- SAFOT (שָׂפוֹת - שפות) IDIOMAS, ES EL PLURAL DE SAFAH (שָׂפָה - שפה) LENGUA, IDIOMA
- AJEROT (אֲחֵרוֹת - אחרות) OTRAS, ES EL PLURAL FEMENINO DE AJER (אַחֵר - אחר) OTRO
- AJERUT (אֲחֵרוּת - אחרות) OTREDAD, DIFERENCIA
- AJARÉI (אַחֲרֵי) DESPUÉS - DECLINACIÓN DE AJARÉI (אַחֲרֵי) DESPUÉS, TRAS, DETRÁS
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREWPOD101) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CHULAS EN HEBREO.
OTRA FORMA DE DECIR LO MISMO:
חוּץ מִעִבֲרִית, אָנִי יַכוֹל לֵדָבֵּר כַּמָה שַֹפוֹת אָחֵרוֹת גַם כֵּן |
חוץ מעברית, אני יכול לדבר כמה שפות אחרות גם כן |
JUTZ MI'IVRIT, ANÍ IAJOL LEDABER KÁMAH SAFOT AJEROT GAM KEN |
Entrometerse en los asuntos (de los demás; lit.: de otro)
בָּחַשׁ בִּקְדֵרָה (שֶׁל אַחֵר) |
בָּחַשׁ בִּקְדֵרָה (של אחר) |
BAJASH BIQDERAH (SHEL AJER) |
Entre tanto, al otro lado de Marte, Oportunidad estaba a punto de aterrizar
בֵּינְתַיִם, בְּצִידוֹ הַאַחֵר שֶׁל מַאְדִים, אוֹפּוֹרְטִיוּנִיטִי עָמַד לִנְחֹת |
בינתיים, בצידו האחר של מאדים, אופורטיוניטי עמד לנחות |
BENTÁIM, BE-TZIDÓ HA-AJER SHEL MADIM, OPORTIÚNITI AMAD LINJOT |
- BENTÁIM (בֵּינְתַיִם - בינתיים) ENTRETANTO, ENTRE TANTO, MIENTRAS TANTO / POR AHORA (coloquial)
- TZAD (צַד - צד) LADO, ASPECTO, PARTE.
- LETZADEDIM (לְצַדְדִים - לצדדים) AMBOS LADOS.
- MEHATZAD (מְהַצַד - מהצד) DEL LADO DE, DE PARTE DE (coloquial).
- BETZAD (בְּצַד - בצד) LADO A LADO, EN PARALELO, AL LADO DE, JUNTO A, CONCURRENTEMENTE, EN TÁNDEM. BETZIDÓ (בְּצִידוֹ - בצידו) IMPLICA, SUPONE, ASOCIADO A, ACOMPAÑADO POR
- HA-AJER (הַאַחֵר - האחר) EL OTRO.
- AJER (אַחֵר - אחר) OTRO, DIFERENTE, VARIANTE.
- MADIM (מַאְדִּים - מאדים) MARTE
- 'AMAD (עָמַד - עמד) ES LA 3ª PERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LA'AMOD (לַעֲמֹד) PARARSE - ESTAR DE PIÉ - PONERSE DE PIÉ - LEVANTARSE / PARAR - QUEDARSE QUIETO / IR A - ESTAR A PUNTO DE / SEGUIR / RESISTIR - SOPORTAR - AGUANTAR / PERSEVERAR - INSISTIR / ESTAR BASADO EN
Todos tienen (o tenéis) razón (están o estáis en lo correcto), pero yo lo haría de otra manera
כֻּלְּכֶם צוֹדְקִים, אֲבָל אֲנִי אֶעֱשֶׂה אֶת זֶה אַחֶרֶת |
כּולכם צודקים, אבל אני אעשה את זה אחרת |
KULAM TZODQIM, AVAL ANÍ E'ESEH ET ZEH AJÉRET |
- KULAM (כֻּלָּם - כולם) TODOS - TODOS ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- KOL (כֹּל - כול) TODO - TODO DE (algo) - CADA
- SU FORMA COMPUESTA DE KOL ES KOL (כָּל - כל) TODO DE
- + AM ( ם ָ ) ELLOS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PL.
- TZODQIM (צוֹדְקִים - צודקים) ESTAMOS - ESTÁIS - ESTÁN EN LO CORRECTO (masculino o genérico), ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LITZDOQ (לִצְדֹּק) HACER LO JUSTO -HACER LO CORRECTO - SER CORRECTO - HACER BIEN (al actuar de cierta manera) / ESTAR EN LO CIERTO - HABER ACERTADO
- AVAL (אֲבָל - אבל) PERO - SIN EMBARGO
- TAMBIÉN: AVAL (אֲבָל - אבל) (ÉL) LAMENTÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹל) LAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO (pronombre personal)
- E'ESEH (אֶעֱשֶׂה - אעשה) HARÉ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que no existe en español)
- ZEH (זֶה -זה) ESTO (masculino)
- AJÉRET (אַחֶרֶת - אחרת) OTRA - DISTINTA - DIFERENTE, ES EL FEMENINO SINGULAR DE AJER (אַחֵר - אחר) OTRO - DISTINTO - DIFERENTE (adjetivo)
- AJERIM (אֲחֵרִים - אחרים) OTROS - DISTINTOS - DIFERENTES
- AJÉROT (אֲחֵרוֹת - אחרות) OTRAS - DISTINTAS - DIFERENTES
¿Puedes (Puedo) cambiar esto por otro color?
אֶפְשָׁר לְהַחְלִיף אֶת זֶה לְצֶבַע אָחֵר? |
אפשר להחליף את זה לצבע אחר? |
EFSHAR LEHAJLIF ET ZEH LETZEVÁ' AJER |
Ninguna de esas fechas me va bien, pero me alegraría verte en otra ocasión
אַף אֶחָד מֵהַתַּאֲרִיכִים הָאֵלֶּה לֹא מַתְאִים לִי, אֲבָל אֲנִי אֶשְׂמַח לִרְאוֹת אוֹתָךְ בְּפַעַם אַחֶרֶת |
אף אחד מהתאריכים האלה לא מתאים לי, אבל אני אשמח לראות אותך בפעם אחרת |
AF EJAD MEHATAARIJIM HAÉLEH LO MATIM LI, AVAL ANÍ ESMAJ LIROT OTAJ BEPA'AM AJÉRET |
- AJÉRET (אַחֶרֶת - אחרת) OTRA - DISTINTA - DIFERENTE, ES EL FEMENINO SINGULAR DE AJER (אַחֵר - אחר) OTRO - DISTINTO - DIFERENTE (adjetivo)
- USA LOS VERBOS:
- LEHATIM (לְהַתְאִים) COORDINAR BIEN - QUEDAR BIEN - IR BIEN - SER DE LA TALLA ADECUADA - AJUSTARSE BIEN / SER ADECUADO - IR BI BIEN (cualquier situación, no necesariamente ropa) / CONCORDAR (gramática)
- LISMÓAJ (לִשְׂמֹחַ) ALEGRARSE - REGOCIJARSE - COMPLACERSE - GOZAR - ESTAR FELIZ - ESTAR CONTENTO - ESTAR SATISFECHO - AGRADAR
- LIROT (לִרְאוֹת) VER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
|