VE (וְ - ו) YAND Prefijo conjuntivo: Y
La conjunción copulativa VE (וְ - ו) Y.
Se antepone como prefijo al segundo término que va a unir; por ej.:
Mejor dicho: formalmente cambian, pero COLOQUIALMENTE NO CAMBIAN y todo el mundo dice VE, salvo que se trate de modismos y otras frases hechas, fundamentalmente de origen bíblico o talmúdico, bien conocidas por todos. - cambia a U (וּ) cuando la palabra siguiente empieza por BET (ב), VAV (ו), MEM (מ) o PE (פ)
- BEN UBAT (בֵּן וּבַּת - בן ובת) HIJO E HIJA
- GUITÁRAH UPSANTER (גִּיטָרָה וּפְסַנְתֵּר - גיטרה ופסנתר) GUITARRA Y PIANO
- 'AGVANIAH UMELAFEFÓN (עַגְבָנִיָּה וּמְלָפְפוֹן - עגבניה ומלפפון) TOMATE Y PEPINO
- 'AL SAFSAL BAGAN IOSHÉVET, UFRAJIM BISE'ARAH (עַל סַפְסָל בַּגַּן יוֹשֶׁבֶת, וּפְרָחִים בִּשְׂעֲרָה - על ספסל בגן יושבת, ופרחים בשערה) SOBRE UN BANCO EN EL JARDÍN SE SIENTA (ella), Y (CON) FLORES EN EL PELO
- OTRA VEZ: PERO EN REALIDAD LA GENTE DIRÁ VEPRAJIM Y NO UFRAJIM, SALVO AL HABLAR MUY FORMALMENTE
- también cambia a U (וּ) cuando la 1ª letra de la palabra siguiente tiene SHVÁ (שְׁוָא - שווא) (los dos puntitos verticales debajo de la letra, ְ ; por ej., en LE (לְ):
- LEHABIT ULEHA'ANISH (לְהַבִּיט וּלְהַעֳנִיש - להביט ולהעניש) MIRAR Y CASTIGAR
- USHQU'AH BAJALOMOT (וּשְׁקוּעָה בַּחֲלוֹמוֹת - ושקועה בחלומות) Y SUMERGIDA EN SUS SUEÑOS
- OTRA VEZ: PERO EN REALIDAD LA GENTE DIRÁ VESHQU'AH Y NO USHQU'AH
Pero, insisto, COLOQUIALMENTE NADIE HACE EL CAMBIO y todo el mundo dice VE- cambia a VA (וָ) cuando la palabra siguiente es monosilábica o cuando tiene shvá en la 1ª letra y se acentúa en la 1ª sílaba:
- LÉJEM VAMÁIM (לֶחֶם וָמַיִם - לחם ומים) PAN Y AGUA
- BASAR VADAM (בָּשָׂר וָדָם - בשר ודם) DE CARNE Y HUESO (literalmente: DE CARNE Y SANGRE) / SER HUMANO - PERSONA - MORTAL
- también cambia a VA (וָ) cuando enlaza los términos de una dualidad:
- IOM VALÁILAH (יוֹם וָלַיְלָה - יום ולילה) DÍA Y NOCHE
- IOMAM VALÁILAH (יוֹמָם וָלַיְלָה - יומם ולילה) DÍA Y NOCHE / CONTINUAMENTE (no es coloquial)
- cambia a VI (וִ) cuando va delante de IOD con shvá (יְ), y al tiempo la IOD pierde su shvá :
- MADRID VIRUSHALAIM (מַדְרִיד וִירוּשָׁלַיִם - מדריד וירושלים) MADRID Y JERUSALÉN
- IERUSHALÁIM (יְרוּשָׁלַיִם - ירושלים) JERUSALÉN
- toma la vocal (A o E), correspondiente a la PATAJ ( ַ ) A, QAMATZ ( ָ ) A u O, o SEGOL ( ֶ ) E que acompaña a la JATAF, cuando se une a una palabra cuya primera letra tiene JATAF
- la JATAF es una SHVÁ unida a una PATAJ, QAMATZ O SEGOL
- Ejemplo de una ÁLEF con JATAF-PATAJ (אֲ) A, JATAF-QAMATZ (אֳ) A u O, y JATAF -SEGOL (אֱ) E
- VE-EMET (וֶאֱמֶת - ואמת) Y VERDAD - EMET (אֱמֵת - אמת) VERDAD
- VA-ANÍ TZIPOR (וַאֲנִי צִפּוֹר - ואני ציפור) Y YO SOY UN PÁJARO - ANÍ (אֲנִי - אני) YO
Todo esto sin olvidar que los nativos se olvidan de las excepciones y siempre dicen VE, salvo en modismos bien conocidos. Algunos de estos modismos, tomados de un podcast, en inglés, Guy Sharett (StreetWise Hebrew, TLV1), donde sí se produce el cambio coloquialmente son:- MASÁ UMATÁN (מַשָּׂא וּמַתָּן - משא ומתן) TOMA Y DACA - NEGOCIACIONES
- BASAR VADAM (בָּשָׂר וָדָם - בשר ודם) DE CARNE Y HUESO (literalmente: DE CARNE Y SANGRE) / SER HUMANO - PERSONA - MORTAL
- MITÁH VAJÉTZI (מִטָּה וָחֵצִי - מיטה וחצי) CAMA Y MEDIA
- JAMESH VAJÉTZI (חָמֵשׁ וָחֵצִי - חמש וחצי) CINCO Y MEDIA
- SHESH VAJÉTZI (שֵׁשׁ וָחֵצִי - שש וחצי) CINCO Y MEDIA
- SESH VARÉVA' (שֵׁשׁ וָרֶבַע - שש ורבע) SEIS Y CUARTO
- AL DECIR LA HORA, SIEMPRE ES VA CUANDO SE DICE Y CUARTO O Y MEDIA
- PERO OJO SE DICE: 'ESRIM VEÁRBA' SHEVA' (עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע שֶׁבַע - עשרים וארבע שבע) VEINTICUATRO HORAS SIETE DÍAS - 24/7
- IOMAM VALÁILAH (יוֹמָם וָלַיְלָה - יומם ולילה) DÍA Y NOCHE / CONTINUAMENTE (no es coloquial)
- ZEH MAMASH IOM VALÁILAH EJ SHEHÚ HISHTANAH (זֶה מַמָּשׁ יוֹם וָלַיְלָה אֵיךְ שְׁהוּא הִשְׁתַּנָּה - זה ממש יום ולילה איך שהוא השתנה) ES REALMENTE COMO EL DÍA Y LA NOCHE LO QUE ÉL HA CAMBIADO
- PERO OJO SE DICE: HEVDEL SHEL IOM VELÁILAH (הֶבְדֵּל שֶׁל יוֹם וְלַיְלָה - הֶבְדֵּל שֶׁל יוֹם וְלַיְלָה) COMO EL DÍA Y NOCHE - DIFERENCIA ENORME (entre dos cosas)
Prefijo consecutivo: de pasado a futuro, o viceversaPor otro lado, en hebreo bíblico la VAV (ו) DE LA CONJUNCIÓN HILATIVA VE (וְ - ו) Y, cuando va unida como prefijo a un - pasado, lo transforma en futuro (y se pronuncia VE); por ej.:
- VEAHÁVTA (וְאָהַבְתָּ - ואהבת) Y (TÚ) AMARÁS
- AHÁVTA (אָהַבְתָּ - אהבת) (TÚ, masc.) AMASTE es el pasado que se convierte en futuro, (TÚ masc.) AMARÁS, al llevar como prefijo una VAV consecutiva
- futuro, lo transforma en pasado (y se pronuncia VA); por ej.:
- VAIOMAR (וַיֹּאמַר - ויואמר) Y ÉL DIJO
- IOMAR (יֹּאמַר - יואמר) (ÉL) DIRÁ es el futuro que se convierte en pasado, (ÉL) DIJO, al llevar como prefijo una VAV consecutiva
|
|