SHALOM (שלום) PAZ - HOLA
Tipo
- EN HEBREO ES SUSTANTIVO - MASCULINO - SINGULAR
- EN ESPAÑOL ES SUSTANTIVO - FEMENINO - SINGULAR
Significado
PAZ - HOLA - ADIÓS - BIENESTAR
SE USA PARA SALUDAR, HOLA, Y TAMBIÉN PUEDE USARSE PARA DESPEDIRSE, ADIÓS, PERO EN REALIDAD LOS ISRAELÍES SOLO LO USAN PARA SALUDAR, HOLA; PARA DESPEDIRSE SUELEN USAR LEHITRAOT ( לְהִתְרָאוֹת - להתראות) HASTA LA VISTA, O BÁI (בַּי - בי) ADIÓS - NOS VEMOS (anglicismo)
Formas simples
- SINGULAR: SHALOM (שָׁלוֹם - שלום) PAZ - HOLA
- PLURAL: SHLOMOT (שְׁלוֹמוֹת - שלומות) DÍAS / PERÍODO - TIEMPO
- SINGULAR SHLOM (שְׁלוֹם - שלום) PAZ DE
- PLURAL SHLOMOT (שְׁלוֹמוֹת - שלומות) PACES DE
Con sufijos pronominales
Singular |
Plural |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
שְׁלוֹמִי |
שְׁלוֹמְךָ |
שְׁלוֹמֵךְ |
שְׁלוֹמוֹ |
שְׁלוֹמָהּ |
שְׁלוֹמֵנוּ |
שְׁלוֹמְכֶם |
שְׁלוֹמְכֶן |
שְׁלוֹמָם |
שְׁלוֹמָן |
שלומי |
שלומך |
שלומך |
שלומו |
שלומה |
שלומנו |
שלומכם |
שלומכן |
שלומם |
שלומן |
SHLOMÍ |
SHLOMJÁ |
SHLOMEJ |
SHLOMÓ |
SHLOMAH |
SHLOMÉNU |
SHLOMJEM |
SHLOMJÉN |
SHLOMAM |
SHLOMÁN |
MI PAZ |
TU PAZ |
TU PAZ |
SU PAZ |
SU PAZ |
NUESTRA PAZ |
VUESTRA PAZ |
VUESTRA PZZ |
SU PAZ |
SU PAZ |
Singular |
Plural |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
1ª p m/f |
2ª p m |
2ª p f |
3ª p m |
3ª p f |
שְׁלוֹמוֹתַי |
שְׁלוֹמוֹתֶיךָ |
שְׁלוֹמוֹתַיִךְ |
שְׁלוֹמוֹתָיו |
שְׁלוֹמוֹתֶיהָ |
שְׁלוֹמוֹתֵינוּ |
שְׁלוֹמוֹתֵיכֶם |
שְׁלוֹמוֹתֵיכֶן |
שְׁלוֹמוֹתֵיהֶם |
שְׁלוֹמוֹתֵיהֶן |
שלומותיי |
שלומותיך |
שלומותייך |
שלומותיו |
שלומותיה |
שלומותינו |
שלומותיכם |
שלומותיכן |
שלומותיהם |
שלומותיהן |
SHLOMOTÁI |
SHLOMOTÉJA |
SHLOMOTÁIJ |
SHLOMOTAV |
SHLOMOTÉHA |
SHLOMOTÉINU |
SHLOMOTEIJEM |
SHLOMOTEIJÉN |
SHLOMOTEIHEM |
SHLOMOTEIHÉN |
MIS PACES |
TUS PACES |
TUS PACES |
SUS PACES |
SUS PACES |
NUESTRAS PACES |
VUESTRAS PACES |
VUESTRAS PACES |
SUS PACES |
SUS PACES |
Combinaciones, Modismos y Relaciones
Be-shalom - SANO Y SALVO, CON SEGURIDAD, SEGURAMENTE, EN PAZ, PACÍFICAMENTE
- BE-SHALOM (בְּשְׁלוֹם - בשלום) SANO Y SALVO, CON SEGURIDAD, SEGURAMENTE, EN PAZ, PACÍFICAMENTE
Posibles confusiones
SHILUM (שִׁלּוּם - שלום) PAGO, REPARACIÓN, REMUNERACIÓN, RECOMPENSA
|
|