PREPARAR (medicina, cosmético, mermelada...) / FABRICAR - INVENTAR - FALSIFICAR - COCINAR
TO CONCOCT - TO PREPARE (pharmaceuticals, cosmetics) / TO MAKE JAM / TO FABRICATE - TO "COOK UP"
INFINITIVO |
LIRQÓAJ |
לִרְקֹחַ |
לרקוח |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
RAQAJ |
רָקַח |
רקח |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
רוֹקֵחַ |
רוֹקַחַת |
רוֹקְחִים |
רוֹקְחוֹת |
רְקַח |
רִקְחִי |
רִקְחוּ |
רוקח |
רוקחת |
רוקחים |
רוקחות |
רקח |
רקחי |
רקחו |
ROQÉAJ |
ROQÁJAT |
ROQJIM |
ROQJOT |
REQAJ |
RIQJÍ |
RIQJÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
רָקַחְתִּי |
רָקַחְתָּ |
רָקַחְתְּ |
רָקַח |
רָקְחָה |
רָקַחְנוּ |
רָקַחְתֶּם |
רָקַחְתֶּן |
רָקְחוּ |
רקחתי |
רקחת |
רקחת |
רקח |
רקחה |
רקחנו |
רקחתם |
רקחתן |
רקחו |
RAQAJTI |
RAQAJTA |
RAQAJT |
RAQAJ |
RAQJAH |
RAQAJNU |
RAQÁJTEM* |
RAQAJTEN* |
RAQJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: REQAJTÉM (רְקַחְתֶּם) Y REQAJTÉN (רְקַחְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶרְקַח |
תִּרְקַח |
תִּרְקְחִי |
יִרְקַח |
תִּרְקַח |
נִרְקַח |
תִּרְקְחוּ |
יִרְקְחוּ |
ארקח |
תרקח |
תרקחי |
ירקח |
תרקח |
נרקח |
תרקחו |
ירקחו |
ERQAJ |
TIRQAJ |
TIRQEJÍ |
IRQAJ |
TIRQAJ |
NIRQAJ |
TIRQEJÚ |
IRQEJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Farmacéutico (a, os, as)
רוֹקֵחַ |
רוֹקַחַת |
רוֹקְחִים |
רוֹקְחוֹת |
רוקח |
רוקחת |
רוקחים |
רוקחות |
ROQÉAJ |
ROQÁJAT |
ROQJIM |
ROQJOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LIRQÓAJ (לִרְקֹחַ) PREPARAR (medicina, cosmético, mermelada...) / FABRICAR - INVENTAR - FALSIFICAR - COCINAR
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ROQÉAJ (רוֹקֵחַ - רוקח) FARMACÉUITICO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ROQÁJAT (רוֹקַחַת - רוקחת) FARMACÉUITICA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES ROQJÉI (רוֹקְחֵי - רוקחי) FARMACÉUITICOS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ROQJOT (רוֹקְחוֹת - רוקחות) FARMACÉUITICAS DE
Preparado (s), Mezcla (s) / Mermelada (s), Conserva (s) (literario)
מִרְקַחַת |
מִרְקָחוֹת |
מרקחת |
מרקחות |
MIRQÁJAT |
MIRQAJOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MIRQÁJAT (מִרְקַחַת - מרקחת) PREPARADO DE - MEZCLA DE / MERMELADA DE - CONSERVA DE (literario)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MIRQEJOT (מִרְקְחוֹת - מרקחות) PREPARADOS DE - MEZCLAS DE / MERMELADAS DE - CONSERVAS DE (literario)
Farmacología, Farmacia
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ROQJUT (רוֹקְחוּת - רוקחות) FARMACOLOGÍA DE - FARMACIA DE
- TAMBIÉN SE DICE FARMAQOLÓGUIAH (פַרְמָקוֹלוֹגְיָה - פרמקולוגייה) FARMACOLOGÍA
Farmacia (establecimiento)
בֵּית מִרְקַחַת |
בית מרקחת |
BÉIT MIRQÁJAT
|
Se prepara (Preparamos) o Se cocina (Cocinamos) mermelada
רוֹקְחִים רִיבָּה |
רוקחים ריבה |
ROQJIM RIBAH
|
- ASÍ LO ESCRIBE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR
- ROQJIM (רוֹקְחִים - רוקחים) GLASEAMOS - GLASEÁIS - GLASEAN / SE GLASEA o SE GLASEAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIRQÓAJ (לִרְקֹחַ) PREPARAR (medicina, cosmético, mermelada...) / FABRICAR - INVENTAR - FALSIFICAR - COCINAR
- RIBAH (רִיבָּה - ריבה) MERMELADA
Verbos relacionados
LIRQÓAJ - לִרְקֹחַ - PREPARAR (medicina, cosmético, mermelada...) / FABRICAR - INVENTAR - FALSIFICAR - COCINAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|