Verbos‎ > ‎

ABOFETEAR - LISTOR - SATAR - לסטור - סטר

ABOFETEAR

TO SLAP (someone's cheek)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ סטר
INFINITIVO LISTOR* לִסְטֹר לסטור
PASADO (3ª pers. masc. sing.) SATAR סָטַר סטר
* NO CONFUNDIR CON LISTOR (לִסְתֹּרCONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR - ENMARAÑAR (pelo) (literario, talmúdico)

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
סוֹטֵר סוֹטֶרֶת סוֹטְרִים סוֹטְרוֹת סְטֹר סִטְרִי סִטְרוּ
סוטר סוטרת סוטרים סוטרות סטור סטרי סטרו
SOTER SOTÉRET SOTRIM SOTROT STOR SITRÍ** SITRÚ
** NO CONFUNDIR CON SITRÍ (סִטְרִי - סִטְרִיDIRECCIÓN / DIRECCIONES, QUE SE USA COMO COMPLEMENTO PARA INDICAR SI UNA VÍA ES DE UNA O DOS DIRECCIONES, COMO, POR EJEMPLO, EN LA EXPRESIÓN JAD SITRÍ (חַד סִטְרִי - חד סטריUNA DIRECCIÓN - (VÏA) DE UNA DIRECCIÓN
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
סָטַרְתִּי סָטַרְתָּ סָטַרְתְּ סָטַר סָטְרָה סָטַרְנוּ סָטַרְתֶּם סָטַרְתֶּן סָטְרוּ
סטרתי סטרת סטרת סטר סטרה סטרנו סטרתם סטרתן סטרו
SATARTI SATARTA SATART SATAR SATRAH SATARNU SATÁRTEM* SATARTEN* SATRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: STARTÉM (סְטַרְתֶּם) Y STARTÉN (סְטַרְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶסְטֹר תִּסְטֹר תִּסְטְרִי יִסְטֹר תִּסְטֹר נִסְטֹר תִּסְטְרוּ יסְטְרוִּ
אסטור תסטור תסטרי יסטור תסטור נסטור תסטרו יסטרוּ
ESTOR TISTOR TISTERÍ ISTOR TISTOR NISTOR TISTERÚ ISTERÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Bofetada (s), Torta (s), Tortazo (s), Guantazo (s)

סְטִירָה סְטִירוֹת
סטירה סטירות
STIRAH STIROT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR  ES STIRAT (סְטִירַת - סטירתBOFETADA DE - TORTA DE  - TORTAZO DE - GUANTAZO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES STIROT (סְטִירוֹת - סטירותBOFETADAS DE - TORTAS DE  - TORTAZOS DE - GUANTAZOS DE

Heterosexual, Straight (americanismo)

סְטְרֵיְט
סטריט
STRÉIT

Una dirección, Vía de una sola dirección

חַד סִטְרִי
חד סטרי
JAD SITRÍ
  • SITRÍ (סִטְרִי - סִטְרִיDIRECCIÓN / DIRECCIONES, SE USA COMO COMPLEMENTO PARA INDICAR SI UNA VÍA ES DE UNA O DOS DIRECCIONES
    • NO CONFUNDIR CON SITRÍ (סִטְרִי - סִטְרִי) ABOFETEALE o ABOFETEALA EN LA CARA (dicho a mujer), QUE ES EL IMPERATIVO FEMENINO SINGULAR DEL VERBO LISTOR (לִסְטֹרABOFETEAR EN LA CARA

Verbos relacionados

LISTOR - לִסְטֹר - ABOFETEAR EN LA CARA

LEHAJTIF - HIJTIF - לְהַחְטִיף - הֶחְטִיף - ABOFETEAR / GOLPEAR (jerga)

LEHAJTIF - HUJTAF - לְהַחְטִיף - הֻחְטַף - SER ABOFETEADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.