ACOPIAR AGUA EN UN LAGO / UNIR RECURSOS
TO IMPOUND WATER INTO A LAKE OR POND - TO POOL RESOURCES
INFINITIVO |
LEAGUEM |
לְאַגֵּם |
לאגם |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
IGUEM |
אִגֵּם |
איגם |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְאַגֵּם |
מְאַגֶּמֶת |
מְאַגְּמִים |
מְאַגְּמוֹת |
אַגֵּם |
אַגְּמִי |
אַגְּמוּ |
מאגם |
מאגמת |
מאגמים |
מאגמות |
אגם |
אגמי |
אגמו |
MEAGUEM |
MEAGUÉMET |
MEAGMIM |
MEAGMOT |
AGUEM |
AGMÍ |
AGMÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
אִגַּמְתִּי |
אִגַּמְתָּ |
אִגַּמְתְּ |
אִגֵּם |
אִגְּמָה |
אִגַּמְנוּ |
אִגַּמְתֶּם |
אִגַּמְתֶּן |
אִגְּמוּ |
איגמתי |
איגמת |
איגמת |
איגם |
איגמה |
איגמנו |
איגמתם |
איגמתן |
איגמו |
IGAMTI |
IGAMTA |
IGAMT |
IGUEM |
IGMAH |
IGAMNU |
IGÁMTEM |
IGAMTEN |
IGMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲאַגֵּם |
תְּאַגֵּם |
תְּאַגְּמִי |
יְאַגֵּם |
תְּאַגֵּם |
נְאַגֵּם |
תְּאַגְּמוּ |
יְאַגְּמוּ |
אאגם |
תאגם |
תאגמי |
יאגם |
תאגם |
נאגם |
תאגמו |
יאגמו |
AAGUEM |
TEAGUEM |
TEAGMÍ |
IEAGUEM |
TEAGUEM |
NEAGUEM |
TEAGMÚ |
IEAGMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Lago (s), Estanque (s) / AGAM (nombre hebreo)
אֲגַם |
אֲגַמִּים |
אגם |
אגמים |
AGAM |
AGAMIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AGAM (אֲגַם - אגם) LAGO DE - ESTANQUE DE
- LAFORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES AGAMÉI (אֲגַמֵּי - אגמי) LAGOS DE - ESTANQUES DE
Laguna
Piscina / Estanque (de agua)
Ariel pescó en el estanque ayer al mediodía
אֲרִיאֵל דָּג בָּאֲגַם אֶתְמוֹל בַּצָּהֳרַיִם |
אריאל דג באגם אתמול בצהריים |
ARIEL DAG BAAGAM ETMOL BATZOHORÁIM |
- ARIEL (אֲרִיאֵל - אריאל) ARIEL (nombre hebreo, usado por hombres y mujeres; literalmente: LEÓN DE DIOS) / JERUSALÉN (bíblico)
- ARIEH (אַרְיֵה - אַרְיֵה) LEÓN (también en sentido figurado: DURO, FENÓMENO, ESTRELLA, CAMPEÓN...) / ARIEH (nombre hebreo) -
- SU PRONUNCIACIÓN FORMAL ES ARIÉH, PERO COLOQUIALMENTE SE DICE ÁRIEH
- DAG (דָּג - דג) (ÉL) PESCÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LADUG (לָדוּג) PESCAR
- PUEDE CONFUNDIRSE CON DAG (דָּג - דג) PEZ - PESCADO
- BA (בְּ - ב) EN EL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN, DURANTE
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- AGAM (אֲגַם - אגם) LAGO - ESTANQUE / AGAM (nombre hebreo)
- AGAMIM (אֲגַמִּים - אגםים) LAGOS - ESTANQUES
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES AGAM (אֲגַם - אגם) LAGO DE - ESTANQUE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES AGAMÉI (אֲגַמֵּי - אגמי) LAGOS DE - ESTANQUES DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEAGUEM (לְאַגֵּם) ACOPIAR AGUA EN UN LAGO / UNIR RECURSOS
- ETMOL (אֶתְמוֹל - אתמול) AYER
- TZOHORÁIM o TZAHARÁIM (צָהֳרַיִם - צהריים) MEDIODÍA, TARDE (primeras horas de la tarde)
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEAGUEM - IGUEM - לְאַגֵּם - אִגֵּם - ACOPIAR AGUA EN UN LAGO / UNIR RECURSOS
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|