ENTERRAR - SEPULTAR
TO BURY - TO INTER
INFINITIVO |
LIQBOR |
לִקְבֹּר |
לקבור |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
KAVAR |
קָבַר |
קבר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
קוֹבֵר |
קוֹבֶרֶת |
קוֹבְרִים |
קוֹבְרוֹת |
קְבֹר |
קִבְרִי |
קִבְרוּ |
קובר |
קוברת |
קוברים |
קוברות |
קבור |
קברי |
קברוּ |
QOVER |
QOVÉRET |
QOVRIM |
QOVROT |
QVOR |
QIVRÍ |
QIVRÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
קָבַרְתִּי |
קָבַרְתָּ |
קָבַרְתְּ |
קָבַר |
קָבְרָה |
קָבַרְנוּ |
קָבַרְתֶּם |
קָבַרְתֶּן |
קָבְרוּ |
קברתי |
קברת |
קברת |
קבר |
קברה |
קברנו |
קברתם |
קברתן |
קברו |
QAVARTI |
QAVARTA |
QAVART |
QAVAR |
QAVRAH |
QAVARNU |
QAVÁRTEM* |
QAVARTEN* |
QAVRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: QVARTÉM (קְבַרְתֶּם) Y QVARTÉN (קְבַרְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶקְבֹּר |
תִּקְבֹּר |
תִּקְבְּרִי |
יִקְבֹּר |
תִּקְבֹּר |
נִקְבֹּר |
תִּקְבְּרוּ |
יִקְבְּרוּ |
אקבור |
תקבור |
תקברי |
יקבור |
תקבור |
נקבור |
תקברו |
יקברו |
EQBOR |
TIQBOR |
TIQBRÍ |
IQBOR |
TIQBOR |
NIQBOR |
TIQBRÚ |
IQBRÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ENTERRAR - SEPULTAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Tumba (s), Sepultura (s), Sepulcro (s)
- 2.2 Entierro, Enterramiento, (el hecho de estar) Enterrando
- 2.3 Enterramiento (s), Tumba (s), Sepultura (s)
- 2.4 Enterrado, Sepultado (a, os, as)
- 2.5 Tierra / Polvo (literario) / Cenizas (bíblico)
- 2.6 Fallecido (adjetivo y sustantivo) / Calma, Serenidad, Paz (literario) / Refugio - Lugar de descanso (literario)
- 2.7 Descanso, Respiro, Quietud, Calma, Serenidad
- 2.8 A ser enterrado, A descansar en paz
- 2.9 Ser llevado (traído) a descansar en paz, Ser enterrado
- 2.10 Samuel enterró su tesoro en la arena
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIQAVER - לְהִקָּבֵר - SER ENTERRADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Tumba (s), Sepultura (s), Sepulcro (s)
קֶבֶר |
קְבָרִים |
קבר |
קברים |
QÉVER |
QVARIM |
- EL PLURAL TAMBIÉN PUEDE SER QVAROT (קְבָרוֹת - קברות) TUMBAS - SEPULTURAS - SEPULCROS
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QÉVER (קֵבֶר - קבר) TUMBA DE - SEPULTURA DE - SEPULCRO DE
- LAS FORMAS COMPUESTAS DEL PLURAL SON QIVRÉI (קִבְרֵי - קברי) TUMBAS DE - SEPULTURAS DE - SEPULCROS DE Y QIVROT (קִבְרוֹת - קברות) TUMBAS DE - SEPULTURAS DE - SEPULCROS DE
- NO CONFUNDIR CON QIBAR (קִבָּר - קיבר) SALVADO - HARINA GRUESA
Entierro, Enterramiento, (el hecho de estar) Enterrando
- SU FORMA COMPUESTA ES QVIRAT (קְבִירַת - קבירת) ENTIERRO DE - ENTERRAMIENTO DE
Enterramiento (s), Tumba (s), Sepultura (s)
קְבוּרָה |
קְבוּרוֹת |
קבורה |
קבורות |
QVURAH |
QVUROT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QVURAT (קְבוּרָה - קבורת) ENTERRAMIENTO DE - TUMBA DE - SEPULTURA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QVUROT (קְבוּרוֹת - קבורות) ENTERRAMIENTOS DE - TUMBAS DE - SEPULTURAS DE
Enterrado, Sepultado (a, os, as)
קָבוּר |
קְבוּרָה |
קְבוּרִים |
קְבוּרוֹת |
קבור |
קבורה |
קבורים |
קבורות |
QAVUR |
QVURAH |
QVURIM |
QVUROT |
Tierra / Polvo (literario) / Cenizas (bíblico)
-
NO CONFUNDIR CON:
- 'OFER (עֹפֶר - עופר) OFER (nombre hebreo) / CERVATO / JOVEN (literario)
Fallecido (adjetivo y sustantivo) / Calma, Serenidad, Paz (literario) / Refugio - Lugar de descanso (literario)
- NO CONFUNDIR CON MINUAJ (מִנּוּחַ - מינוח) TERMINOLOGÍA
- NÓAJ (נוֹחַ - נוח) CÓMODO - FÁCIL (también en su sentido de PERSONA FÁCIL DE LLEVAR, TRANQUILO) - CONVENIENTE
- NÓAJ (נֹחַ - נח) NOÉ
Descanso, Respiro, Quietud, Calma, Serenidad
A ser enterrado, A descansar en paz
לִמְנוּחוֹת |
למנוחות |
LIMNUJOT |
Ser llevado (traído) a descansar en paz, Ser enterrado
הוּבָא לִמְנוּחוֹת |
הובא למנוחות |
HUVÁ LIMNUJOT |
- HUVÁ ( הוּבָא- הוּבָא) (ÉL) FUE TRAÍDO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHAVÍ (לְהָבִיא) SER TRAÍDO - LLEVADO
Samuel enterró su tesoro en la arena
סַמוּאֵל קָבַר אֶת אוֹצָרוֹ בַּחוֹל |
סמואל קבר את אוצרו בחול |
SAMUEL QAVAR ET OTZARÓ BAJOL |
- SAMUEL (סַמוּאֵל - סמואל) SAMUEL (nombre hebreo) (que quiere decir EL QUE ESCUCHA A DIOS, EL NOMBRE DE DIOS)
- QAVAR ( קָבַר - קבר) (ÉL) ENTERRÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LIQBOR (לִקְבֹּר) ENTERRAR
- ET (אֶת - את) A (partícula que introduce un complemento directo)
- OTZARÓ (אוֹצָרוֹ - אוצרו) SU TESORO, ES UNA CONTRACCIÓN DE OTZAR (אוֹצָר - אוצר) TESORO + O () SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING.
- BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN - POR - CON + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- JOL (חוֹל - חול) ARENA
- EN PLURAL, JOLOT (חוֹלוֹת - חולות) ARENAS - DUNAS DE ARENA
- NO CONFUNDIR CON JOL (חֹל - חל) SEGLAR - PROFANO / DÍA DE LA SEMANA
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEHIQAVER - לְהִקָּבֵר - SER ENTERRADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |