GLASEAR (comida, vidrio) / VIDRIAR (cerámica) / ACRISTALAR (ventana...)
TO GLAZE (food) / TO GLAZE (ceramics) / TO GLAZE (fit a window)
INFINITIVO |
LEZAGUEG |
לְזַגֵּג |
לזגג |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
ZIGUEG |
זִגֵּג |
זיגג |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְזַגֵּג |
מְזַגֶּגֶת |
מְזַגְּגִים |
מְזַגְּגוֹת |
זַגֵּג |
זַגְּגִי |
זַגְּגוּ |
מזגג |
מזגגת |
מזגגים |
מזגגות |
זגג |
זגגי |
זגגו |
MEZAGUEG |
MEZAGUÉGUET |
MEZAGUEGUIM |
MEZAGUEGOT |
ZAGUEG |
ZAGUEGÍ |
ZAGUEGÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
זִגַּגְתִּי |
זִגַּגְתָּ |
זִגַּגְתְּ |
זִגֵּג |
זִגְּגָה |
זִגַּגְנוּ |
זִגַּגְתֶּם |
זִגַּגְתֶּן |
זִגְּגוּ |
זיגגתי |
זיגגת |
זיגגת |
זיגג |
זיגגה |
זיגגנו |
זיגגתם |
זיגגתן |
זיגגו |
ZIGAGTI |
ZIGAGTA |
ZIGAGT |
ZIGUEG |
ZIGUEGAH |
ZIGAGNU |
ZIGÁGTEM* |
ZIGAGTEN* |
ZIGUEGÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲזַגֵּג |
תְּזַגֵּג |
תְּזַגְּגִי |
יְזַגֵּג |
תְּזַגֵּג |
נְזַגֵּג |
תְּזַגְּגוּ |
יְזַגְּגוּ |
אזגג |
תזגג |
תזגגי |
יזגג |
תזגג |
נזגג |
תזגגו |
יזגגו |
AZAGUEG |
TEZAGUEG |
TEZAGUEGUÍ |
IEZAGUEG |
TEZAGUEG |
NEZAGUEG |
TEZAGUEGÚ |
IEZAGUEGÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 GLASEAR (comida, vidrio) / VIDRIAR (cerámica) / ACRISTALAR (ventana...)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Vidriero (a, os, as), Cristalero (a, os, as), Glaseador (a, es, as)
- 2.2 Glaseado (a, es, as), Vidriado (a, os, as), Acristalado (a, os, as) (adjetivo)
- 2.3 Glaseado (s), Escarchado (s), Alcorzado (s), Baño (s), Cobertura (s) (acción y efecto de) Glasear, Escarchar, Alcorzar, Bañar, Cubrir (dulces con una última capa de una mezcla de azúcar y líquido o mantequilla, a menudo aromatizado y coloreado)
- 2.4 Hollejo (s), Piel (es) (de la uva)
- 2.5 Se glasean (Glaseamos) cruasanes (Croissants)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEZAGUEG - לְזַגֵּג - GLASEAR (comida, vidrio) / VIDRIAR (cerámica) / ACRISTALAR (ventana...)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Vidriero (a, os, as), Cristalero (a, os, as), Glaseador (a, es, as)
זַגָּג |
זַגֶּגֶת |
זַגָּגִים |
זַגָּגוֹת |
זגג |
זגגת |
זגגים |
זגגות |
ZAGAG |
ZAGUÉGUET |
ZAGAGUIM |
ZAGAGOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR ES ZAGAG (זַגַּג - זגג) VIDRIERO DE - CRISTALERO DE - GLASEADOR DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZAGUÉGUET (זַגֶּגֶת - זגגת) VIDRIERA DE - CRISTALERA DE - GLASEADORA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES ZAGAGUÉI (זַגָּגֵי - זגגי) VIDRIEROS DE - CRISTALEROS DE - GLASEADORES DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZAGAGOT (זַגָּגוֹת - זגגות) VIDRIERAS DE - CRISTALERAS DE - GLASEADORAS DE
Glaseado (a, es, as), Vidriado (a, os, as), Acristalado (a, os, as) (adjetivo)
מְזֻגָּג |
מְזֻגֶּגֶת |
מְזֻגָּגִים |
מְזֻגָּגוֹת |
מזוגג |
מזוגגת |
מזוגגים |
מזוגגות |
MEZUGAG |
MEZUGUÉGUET |
MEZUGAGUIM |
MEZUGAGOT |
Glaseado (s), Escarchado (s), Alcorzado (s), Baño (s), Cobertura (s) (acción y efecto de) Glasear, Escarchar, Alcorzar, Bañar, Cubrir (dulces con una última capa de una mezcla de azúcar y líquido o mantequilla, a menudo aromatizado y coloreado)
זִגּוּג |
זִגּוּגִים |
זיגוג |
זיגוגים |
ZIGUG |
ZIGUGUIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZIGUG (זִגּוּג - זיגוג) GLASEADO DE - ESCARCHADO DE - ALCORZADO DE - BAÑO DE - COBERTURA DE (última capa de algunos dulces o tartas, consistente en una mezcla de azúcar y líquido o mantequilla, a menudo aromatizada y coloreada)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ZIGUGUÉI (זִגּוּגֵי - זיגוגי) GLASEADOS DE - ESCARCHADOS DE - ALCORZADOS DE - BAÑOS DE - COBERTURAS DE (última capa de algunos dulces o tartas, consistente en una mezcla de azúcar y líquido o mantequilla, a menudo aromatizada y coloreada)
Hollejo (s), Piel (es) (de la uva)
זַג |
זַגִּים |
זג |
זגים |
ZAG |
ZAGUIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ZAG (זַג - זג) HOLLEJO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ZAGUÉI (זַגֵּי - זגי) HOLLEJOS DE
Se glasean (Glaseamos) cruasanes (Croissants)
מְזַגְּגִים סַהֲרוֹנִים (קְרוּאָסוֹנִים) |
מזגגים סהרונים (קרואסונים) |
MEZAGUEGIM SAHARONIM (QRUASONIM) |
- ASÍ LO ESCRIBE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR
- MEZAGUEGUIM (מְקַמְּחִים - מקמחים) GLASEAMOS - GLASEÁIS - GLASEAN / SE GLASEA o SE GLASEAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEZAGUEG (לְקַמֵּחַ) GLASEAR (comida, vidrio) / VIDRIAR (cerámica) / ACRISTALAR (ventana...)
- SAHARONIM (סַהֲרוֹנִים - סהרונים) CRUASANES / MENISCOS ES EL PLURAL DE SAHARÓN (סַהֲרוֹן - סהרון) CRUASÁN / MENISCO
- QRUASONIM (קְרוּאָסוֹנִים - קרואסונים) CROISSANTS ES EL PLURAL DE QRUASONIM (קְרוּאָסוֹן - קרואסון) CROISSANT
Verbos relacionados
LEZAGUEG - לְזַגֵּג - GLASEAR (comida, vidrio) / VIDRIAR (cerámica) / ACRISTALAR (ventana...)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |