Verbos‎ > ‎

MAQUILLARSE - LEHITAPER - HITAPER - להתאפר - התאפר

MAQUILLARSE

TO APPLY MAKE UP - TO PUT ON MAKE UP (on oneself)
CONJUGACIÓN HITPA'EL
RAÍZ אפר
INFINITIVO LEHITAPER לְהִתְאַפֵּר להתאפר
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HITAPER הִתְאַפֵּר התאפר

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מִתְאַפֵּר מִתְאַפֶּרֶת מִתְאַפְּרִים מִתְאַפְּרוֹת הִתְאַפֵּר הִתְאַפְּרִי הִתְאַפְּרוּ
מתאפר מתאפרת מתאפרים מתאפרות התאפר התאפרי התאפרו
MITAPER MITAPÉRET MITAPRIM MITAPROT HITAPER HITAPRÍ HITAPRÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִתְאַפַּרְתִּי הִתְאַפַּרְתָּ הִתְאַפַּרְתְּ הִתְאַפֵּר הִתְאַפְּרָה הִתְאַפַּרְנוּ הִתְאַפַּרְתֶּם הִתְאַפַּרְתֶּן הִתְאַפְּרוּ
התאפרתי התאפרת התאפרת התאפר התאפרה התאפרנו התאפרתם התאפרתן התאפרו
HITAPARTI HITAPARTA HITAPART HITAPER HITAPRAH HITAPARNU HITAPÁRTEM* HITAPARTEN* HITAPRÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶתְאַפֵּר תִּתְאַפֵּר תִּתְאַפְּרִי יִתְאַפֵּר תִּתְאַפֵּר נִתְאַפֵּר תִּתְאַפְּרוּ יְתְאַפְּרוּ
אתאפר תתאפר תתאפרי יתאפר תתאפר נתאפר תתאפרו יתאפרו
ETAPER TITAPER TITAPRÍ ITAPER TITAPER NITAPER TITAPRÚ ITAPRÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Maquillaje (s)

אִפּוּר אִפּוּרִים
איפור איפורים
IPUR IPURIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IPUR (אִפּוּר - איפורMAQUILLAJE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IPURÉI (אִפּוּרֵי - איפוריMAQUILLAJES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEAPER (לְאַפֵּרMAQUILLAR / QUITARLE LA CENIZA (a un cigarillo, puro...)

Maquillador (a, es, as)

מְאַפֵּר מְאַפֶּרֶת מְאַפְּרִים מְאַפְּרוֹת
מאפר מאפרת מאפרים מאפרות
MEAPER MEAPÉRET MEAPRIM MEAPROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEAPER (לְאַפֵּרMAQUILLAR / QUITARLE LA CENIZA (a un cigarillo, puro...)

Maquillado (a, s, as)

מְאֻפָּר מְאֻפֶּרֶת מְאֻפָּרִים מְאֻפָּרוֹת
מאופר מאופרת מאופרים מאופרות
MEUPAR MEUPÉRET MEUPARIM MEUPAROT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEAPER (לְאַפֵּרSER MAQUILLADO

Gris (es) (masc. y fem., sing. y pl.) / Gris (es), Insípido (a, os, as), Soso (a, os, as), Ordinario (a, os, as), Corriente (s), Vulgar (es) / Zona (s) gris (es)(adjetivo)

אָפֹר אֲפֹרָה אֲפֹרִים אֲפֹרוֹת
אפור אפורה אפורים אפורות
AFOR AFORAH AFORIM AFOROT
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEHAAFIR (לְהַאֲפִיר) AGRISAR - AGRISARSE - VOLVER GRIS - VOLVERSE GRIS - COLOREAR DE GRIS - APUNTARSE AL GRIS

Afro (estilo de pelo) / Afro- (prefijo)

אַפְרוֹ
אפרו
AFRO

Antifaz / Venda (para tapar los ojos) (bíblico)

אֲפֵר
אפר
AFER

Prado, Pradera, Zona de pasto (literario)

אֲפָר
אפר
AFAR

Ceniza

אֵפֶר
אֵפֶר
ÉFER
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEAPER (לְאַפֵּר) MAQUILLAR / QUITARLE LA CENIZA (a un cigarillo, puro...)

Cenicero

מַאֲפֵרָה
מאפרה
MEAFERAH

Verbos relacionados

LEAPER - IPER - לְאַפֵּר - אִפֵּר - MAQUILLAR / QUITARLE LA CENIZA (a un cigarillo, puro...)

LEAPER - UPAR - לְאַפֵּר - אֻפַּר - SER MAQUILLADO

LEHAAFIR - לְהַאֲפִיר - AGRISAR - AGRISARSE - VOLVER GRIS - VOLVERSE GRIS - COLOREAR DE GRIS - APUNTARSE AL GRIS

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.