Verbos‎ > ‎

PRIVATIZAR - SER PRIVATIZADO - LEHAFRIT - HUFRAT - להפריט - הופרט

SER PRIVATIZADO

TO BE PRIVATIZED
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ פרט
INFINITIVO LEHAFRIT לְהַפְרִיט להפריט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUFRAT הֻפְרַט הופרט

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מֻפְרָט מֻפְרֶטֶת מֻפְרָטִים מֻפְרָטוֹת
מופרט מופרטת מופרטים מופרטות
MUFRAT MUFRÉTET MUFRATIM MUFRATOT
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻפְרַטְתִּי הֻפְרַטְתָּ הֻפְרַטְתְּ הֻפְרַט הֻפְרְטָה הֻפְרַטְנו הֻפְרַטְתֶּם הֻפְרַטְתֶּן הֻפְרְטוּ
הופרטתי הופרטת הופרטת הופרט הופרטה הופרטנו הופרטתם הופרטתן הופרטו
HUFRÁTETI HUFRÁTETA HUFRÁTET HUFRAT HUFRETAH HUFRÁTENU HUFRÁTETEM* HUFRÁTETEN* HUFRETÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻפְרַט תֻּפְרַט תֻּפְרְטִי יֻפְרַט תֻּפְרַט נֻפְרַט תֻּפְרְטוּ יֻפְרְטוּ
אופרט תופרט תופרטי יופרט תופרט נופרט תופרטו יופרטו
UFRAT TUFRAT TUFRETÍ IUFRAT TUFRAT NUFRAT TUFRETÚ IUFRETÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Privatización (ones)

הַפְרָטָה הַפְרָטוֹת
הפרטה הפרטות
HAFRATAH HAFRATOT
  • LA FORMA COMPUESTA DE HAFRATAH ES HAFRATAT (הַפְרָטַת - הפרטת) PRIVATIZACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DE HAFRATOT ENO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAFRATOT (הַפְרָטוֹת - הפרטותPRIVATIZACIONES DE

Privado (a)

פְּרָטִי פְּרָטִית
פּרטי פּרטית
PRATÍ PRATIT

Objeto, Artículo, Partida, Item

פְּרִיט
פריט
PRIT
  • COLOQUIALMENTE NO ES RARO OÍRLO MAL PRONUNCIADO COMO PARIT (פָּרִיט), PERO EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE DICE PRIT Y NO PARIT, AL PERTENECER AL PATRÓN PE'IL (פְּעִיל)

Descomponible en unidades menores / Detallable / Item (coloquial)

פָּרִיט
פריט
PARIT

Non - Número impar / Lista

פֶּרֶט
פרט
PÉRET

Detalle (s) / Particular (es) / Individual (es) / Aparte de / Salvo por / Además (coloquial)

פְּרָט פְּרָטִים
פרט פּרטים
PRAT PRATIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (AUNQUE CAMBIA LA VOCAL DE LA RESH) Y TAMBIÉN ES PRAT (פְּרַט - פרט) DETALLE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PRATÉI (פְּרָטֵי - פרטי) DETALLES DE
    • EN THE HEBREW LANGUAGE BLOG LO ESCRIBEN COMO PIRTÉI (פִּרְטִי - פרטיDETALLES DE
    • EN PE'ALIM.COM LO ESCRIBEN COMO PRATÉI (פְּרָטֵי - פרטיDETALLES DE

(el acto de estar) Cambiando (a unidades de moneda más pequeñas)

פְּרִיטָה
פריטה
PERITAH

Cambiado (billete, moneda)

פָּרוּט
פרוט
PARUT

Cambio (monedas pequeñas/ Perutah (antes la moneda israelí más pequeña)

פְּרוּטָה
פרוטה
PERUTAH

Aparcamiento privado - Coche extraño será retirado (remolcado)

חֲנָיָה פְּרָטִי - רֶכֶב זָר יִגָּרֵר
חנייה פרטי - רכב זר יגרר
JANAIAH PRATÍ -- RÉJEV ZAR IGARER







Plaza de aparcamiento privada - Solo autorizados - Aparcamiento meridional

חַנְיוֹן פְּרָטִי - לִמוּרְשִׁים בִּלְבַד - חַנְיוֹן דְרוֹמִי
חניון פרטי - למורשים בלבד - חניון דרומי
JANIÓN PRATÍ - LIMURSHIM BILVAD - JANIÓN DROMÍ




Verbos relacionados

LEHAFRIT - HIFRIT - לְהַפְרִיט - הִפְרִיט - PRIVATIZAR

LEFARET - PERET - לְפָרֵט - פֵּרֵט - DESCRIBIR / DETALLAR / DESAROLLAR (más en detalle una idea, explicación, ...)

LEFARET - PORAT - לְפָרֵט - פֹּרַט - SER DESCRITO / DETALLADO / DESARROLLADO (más en detalle una idea, explicación, ...)

LIFROT - לִפְרֹט - CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR (literario) / APARTAR

LEHIPARET - לְהִפָּרֵט - SER CAMBIADO - DADO CAMBIO (dinero) / DIVIDIDO (en partes)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.