Verbos‎ > ‎

CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical) - LIFROT - PARAT - לפרוט - פרט

CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)

TO CHANGE - TO CASH (a bill into smaller notes or coins) / TO DETAIL - TO DIVIDE (into parts) / TO STRUM
EN REALIDAD SON DOS VERBOS HOMÓNIMOS LIFROT (לִפְרֹט); EL SEGUNDO SIGNIFICA TOCAR UN INSTRUMENTO DE CUERDA / RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)

CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ פרט
INFINITIVO LIFROT לִפְרֹט לפרוט
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PARAT פָּרַט פרט

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
פּוֹרֵט פּוֹרֶטֶת פּוֹרְטִים פּוֹרְטוֹת פְּרְֹט פִּרְטִי פִּרְטוּ
פורט פורטת פורטים פורטות פרוט פרטי פרטו
PORET PORÉTET PORTIM PORTOT PROT PIRTÍ PIRTÚ

ESTE VERBO TIENE UNA FORMA DE PRESENTE ALTERNATIVA
פָּרוּט פְּרוּטָה פְּרוּטִים פְּרוּטוֹת
פרוט פרוטה פרוטים פרוטות
PARUT PERUTAH PERUTIM PERUTOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פָּרַטְתִּי פָּרַטְתָּ פָּרַטְתְּ פָּרַט פָּרְטָה פָּרַטְנוּ פָּרַטְתֶּם פָּרַטְתֶּן פָּרְטוּ
פרטתי פרטת פרטת פרט פרטה פרטנו פרטתם פרטתן פרטו
PARÁTETI PARÁTETA PARÁTET PARAT PARTAH PARÁTENU PARÁTETEM* PARÁTETEN* PARTÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO ALGUNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: PRATETÉM (פְּרַטְתֶּם) Y PRATETÉN (פְּרַטְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶפְרֹט תִּפְרֹט תִּפְרְטִי יִפְרֹט תִּפְרֹט נִפְרֹט תִּפְרְטוּ יִפְרְטוּ
אפרוט תפרוט תפרטי יפרוט תפרוט נפרוט תפרטו יפרטו
EFROT TIFROT TIFRETÍ IFROT TIFROT NIFROT TIFRETÚ IFRETÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 (el acto de estar) Cambiando (a unidades de moneda más pequeñas)
    2. 2.2 Cambiado (billete, moneda)
    3. 2.3 Cambio, Calderilla (monedas pequeñas) / Perutah (antes la moneda israelí más pequeña)
    4. 2.4 Objeto, Artículo, Partida, Item
    5. 2.5 Descomponible en unidades menores / Detallable / Item (coloquial)
    6. 2.6 Non, Impar (número) / Lista
    7. 2.7 Detalle (s) / Particular (es) / Individual (es) / Aparte de, Salvo por, Además (coloquial)
    8. 2.8 Privatización (ones)
    9. 2.9 Privado (a)
    10. 2.10 Instrumentos musicales de cuerda
      1. 2.10.1 Guitarra
      2. 2.10.2 Violín
      3. 2.10.3 Mandolina
      4. 2.10.4 Arpa, Lira
    11. 2.11 Se parten (Partimos) o se desgranan (desgranamos) granadas
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHIPARET - לְהִפָּרֵט - SER CAMBIADO - DADO CAMBIO (dinero) / DIVIDIDO (en partes)
    2. 3.2 LEFARET - PERET - לְפָרֵט - פֵּרֵט - DESCRIBIR / DETALLAR / DESAROLLAR (más en detalle una idea, explicación, ...)
    3. 3.3 LEFARET - PORAT - לְפָרֵט - פֹּרַט - SER DESCRITO / DETALLADO / DESARROLLADO (más en detalle una idea, explicación, ...)
    4. 3.4 LEHAFRIT - HIFRIT - לְהַפְרִיט - הִפְרִיט - PRIVATIZAR
    5. 3.5 LEHAFRIT - HUFRAT - לְהַפְרִיט - הֻפְרַט - SER PRIVATIZADO
    6. 3.6 LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
    7. 3.7 LESHANOT - SHUNAH - לְשַׁנּוֹת - שֻׁנָּה - SER CAMBIADO - ALTERADO - MODIFICADO (algo) / MARCADA LA DIFERENCIA (coloquial)
    8. 3.8 LEHISHTANOT - לְהִשְׁתַּנּוֹת - CAMBIARSE
    9. 3.9 LISHNOT - לִשְׁנוֹת - REPETIR - REPASAR - REVISAR
    10. 3.10 LEHISHANOT - לְהִשָּׁנוֹת - SER REPETIDO - REPASADO - REVISADO
    11. 3.11 LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA
    12. 3.12 LEHAMIR - HEMIR - לְהָמִיר - הֵמִיר - CAMBIAR - CONVERTIR (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIAR - NEGOCIAR (valores) / SUSTITUIR
    13. 3.13 LEHAMIR - HUMAR - לְהָמִיר - הֻמַר - SER CAMBIADO - CONVERTIDO (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIADO - NEGOCIADO (valores) / SUSTITUIDO
    14. 3.14 LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER PROSELITISMO
    15. 3.15 LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

(el acto de estar) Cambiando (a unidades de moneda más pequeñas)

פְּרִיטָה
פריטה
PERITAH

Cambiado (billete, moneda)

פָּרוּט
פרוט
PARUT

Cambio, Calderilla (monedas pequeñas) / Perutah (antes la moneda israelí más pequeña)

פְּרוּטָה
פרוטה
PERUTAH

Objeto, Artículo, Partida, Item

פְּרִיט
פריט
PRIT
  • COLOQUIALMENTE NO ES RARO OÍRLO MAL PRONUNCIADO COMO PARIT (פָּרִיט), PERO EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE DICE PRIT Y NO PARIT, AL PERTENECER AL PATRÓN PE'IL (פְּעִיל)

Descomponible en unidades menores / Detallable / Item (coloquial)

פָּרִיט
פריט
PARIT

Non, Impar (número) / Lista

פֶּרֶט
פרט
PÉRET

Detalle (s) / Particular (es) / Individual (es) / Aparte de, Salvo por, Además (coloquial)

פְּרָט פְּרָטִים
פרט פּרטים
PRAT PRATIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (AUNQUE CAMBIA LA VOCAL DE LA RESH) Y TAMBIÉN ES PRAT (פְּרַט - פרט) DETALLE DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PRATÉI (פְּרָטֵי - פרטי) DETALLES DE
    • EN THE HEBREW LANGUAGE BLOG LO ESCRIBEN COMO PIRTÉI (פִּרְטִי - פרטיDETALLES DE
    • EN PE'ALIM.COM LO ESCRIBEN COMO PRATÉI (פְּרָטֵי - פרטיDETALLES DE

Privatización (ones)

הַפְרָטָה הַפְרָטוֹת
הפרטה הפרטות
HAFRATAH HAFRATOT
  • LA FORMA COMPUESTA DE HAFRATAH ES HAFRATAT (הַפְרָטַת - הפרטת) PRIVATIZACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DE HAFRATOT ENO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAFRATOT (הַפְרָטוֹת - הפרטותPRIVATIZACIONES DE

Privado (a)

פְּרָטִי פְּרָטִית
פּרטי פּרטית
PRATÍ PRATIT

Instrumentos musicales de cuerda

Guitarra

גִּיטָרָה
גיטרה
GUITÁRAH

Violín

כִּנּוֹר
כינור
KINOR

Mandolina

מַנְדּוֹלִינָה
מנדולינה
MANDOLÍNAH

Arpa, Lira

נֵבֶל
נבל
NÉVEL
  • NO CONFUNDIR CON:
    • NAVAL (נָבָל - נבל) VIL - VILLANO - SABANDIJA - BELLACO - SINVERGÜENZA / "EL MALO" (de las películas)
    • NAVAL (נָבַל - נבל) O NAVEL (נָבֵל - נבל(ÉL-ELLO) SE MARCHITÓ, QUE SON LAS DOS FORMAS ALTERNATIVAS DE LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LINBOL (לִנְבֹּלMARCHITARSE - SECARSE / APAGARSE (el interés por la vida)

Se parten (Partimos) o se desgranan (desgranamos) granadas

פּוֹרְטִים אוֹ מְפָרְדִים רִמּוֹנִים
פורטים או מפרדים רימונים
PORTIM O MEFARDIM RIMONIM
  • ASÍ LO USA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR, AUNQUE NI MORFIX N PE'ALIM INCLUYEN ESTE VERBO
  • PORTIM (פּוֹרְטִים - פורטיםPARTIMOS - PARTÍS - PARTEN / SE PARTE - SE PARTENN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIFROT (לִפְרֹט) CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
  • O (אוֹ - אוO
  • MEFARDIM (מְפָרְדִים - מפרדיםDESGRANAMOS - DESGRANÁIS - DESGRANAN / SE DESGRANA o SE DESGRANAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEFARED (לְפָרֵד) DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
  • RIMONIM (רִמּוֹנִים - רימוניםGRANADAS ES EL PLURAL DE RIMÓN (רִמּוֹן - רימוןGRANADA

Verbos relacionados

LEHIPARET - לְהִפָּרֵט - SER CAMBIADO - DADO CAMBIO (dinero) / DIVIDIDO (en partes)

LEFARET - PERET - לְפָרֵט - פֵּרֵט - DESCRIBIR / DETALLAR / DESAROLLAR (más en detalle una idea, explicación, ...)

LEFARET - PORAT - לְפָרֵט - פֹּרַט - SER DESCRITO / DETALLADO / DESARROLLADO (más en detalle una idea, explicación, ...)

LEHAFRIT - HIFRIT - לְהַפְרִיט - הִפְרִיט - PRIVATIZAR

LEHAFRIT - HUFRAT - לְהַפְרִיט - הֻפְרַט - SER PRIVATIZADO

LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)

LESHANOT - SHUNAH - לְשַׁנּוֹת - שֻׁנָּה - SER CAMBIADO - ALTERADO - MODIFICADO (algo) / MARCADA LA DIFERENCIA (coloquial)

LEHISHTANOT - לְהִשְׁתַּנּוֹת - CAMBIARSE

LISHNOT - לִשְׁנוֹת - REPETIR - REPASAR - REVISAR

LEHISHANOT - לְהִשָּׁנוֹת - SER REPETIDO - REPASADO - REVISADO

LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA

LEHAMIR - HEMIR - לְהָמִיר - הֵמִיר - CAMBIAR - CONVERTIR (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIAR - NEGOCIAR (valores) / SUSTITUIR

LEHAMIR - HUMAR - לְהָמִיר - הֻמַר - SER CAMBIADO - CONVERTIDO (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIADO - NEGOCIADO (valores) / SUSTITUIDO

LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER PROSELITISMO

LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.