CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
TO CHANGE - TO CASH (a bill into smaller notes or coins) / TO DETAIL - TO DIVIDE (into parts) / TO STRUM
EN REALIDAD SON DOS VERBOS HOMÓNIMOS LIFROT (לִפְרֹט); EL SEGUNDO SIGNIFICA TOCAR UN INSTRUMENTO DE CUERDA / RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
INFINITIVO |
LIFROT |
לִפְרֹט |
לפרוט |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
PARAT |
פָּרַט |
פרט |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
פּוֹרֵט |
פּוֹרֶטֶת |
פּוֹרְטִים |
פּוֹרְטוֹת |
פְּרְֹט |
פִּרְטִי |
פִּרְטוּ |
פורט |
פורטת |
פורטים |
פורטות |
פרוט |
פרטי |
פרטו |
PORET |
PORÉTET |
PORTIM |
PORTOT |
PROT |
PIRTÍ |
PIRTÚ |
ESTE VERBO TIENE UNA FORMA DE PRESENTE ALTERNATIVA
פָּרוּט |
פְּרוּטָה |
פְּרוּטִים |
פְּרוּטוֹת |
פרוט |
פרוטה |
פרוטים |
פרוטות |
PARUT |
PERUTAH |
PERUTIM |
PERUTOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
פָּרַטְתִּי |
פָּרַטְתָּ |
פָּרַטְתְּ |
פָּרַט |
פָּרְטָה |
פָּרַטְנוּ |
פָּרַטְתֶּם |
פָּרַטְתֶּן |
פָּרְטוּ |
פרטתי |
פרטת |
פרטת |
פרט |
פרטה |
פרטנו |
פרטתם |
פרטתן |
פרטו |
PARÁTETI |
PARÁTETA |
PARÁTET |
PARAT |
PARTAH |
PARÁTENU |
PARÁTETEM* |
PARÁTETEN* |
PARTÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO ALGUNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: PRATETÉM (פְּרַטְתֶּם) Y PRATETÉN (פְּרַטְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶפְרֹט |
תִּפְרֹט |
תִּפְרְטִי |
יִפְרֹט |
תִּפְרֹט |
נִפְרֹט |
תִּפְרְטוּ |
יִפְרְטוּ |
אפרוט |
תפרוט |
תפרטי |
יפרוט |
תפרוט |
נפרוט |
תפרטו |
יפרטו |
EFROT |
TIFROT |
TIFRETÍ |
IFROT |
TIFROT |
NIFROT |
TIFRETÚ |
IFRETÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 (el acto de estar) Cambiando (a unidades de moneda más pequeñas)
- 2.2 Cambiado (billete, moneda)
- 2.3 Cambio, Calderilla (monedas pequeñas) / Perutah (antes la moneda israelí más pequeña)
- 2.4 Objeto, Artículo, Partida, Item
- 2.5 Descomponible en unidades menores / Detallable / Item (coloquial)
- 2.6 Non, Impar (número) / Lista
- 2.7 Detalle (s) / Particular (es) / Individual (es) / Aparte de, Salvo por, Además (coloquial)
- 2.8 Privatización (ones)
- 2.9 Privado (a)
- 2.10 Instrumentos musicales de cuerda
- 2.10.1 Guitarra
- 2.10.2 Violín
- 2.10.3 Mandolina
- 2.10.4 Arpa, Lira
- 2.11 Se parten (Partimos) o se desgranan (desgranamos) granadas
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIPARET - לְהִפָּרֵט - SER CAMBIADO - DADO CAMBIO (dinero) / DIVIDIDO (en partes)
- 3.2 LEFARET - PERET - לְפָרֵט - פֵּרֵט - DESCRIBIR / DETALLAR / DESAROLLAR (más en detalle una idea, explicación, ...)
- 3.3 LEFARET - PORAT - לְפָרֵט - פֹּרַט - SER DESCRITO / DETALLADO / DESARROLLADO (más en detalle una idea, explicación, ...)
- 3.4 LEHAFRIT - HIFRIT - לְהַפְרִיט - הִפְרִיט - PRIVATIZAR
- 3.5 LEHAFRIT - HUFRAT - לְהַפְרִיט - הֻפְרַט - SER PRIVATIZADO
- 3.6 LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
- 3.7 LESHANOT - SHUNAH - לְשַׁנּוֹת - שֻׁנָּה - SER CAMBIADO - ALTERADO - MODIFICADO (algo) / MARCADA LA DIFERENCIA (coloquial)
- 3.8 LEHISHTANOT - לְהִשְׁתַּנּוֹת - CAMBIARSE
- 3.9 LISHNOT - לִשְׁנוֹת - REPETIR - REPASAR - REVISAR
- 3.10 LEHISHANOT - לְהִשָּׁנוֹת - SER REPETIDO - REPASADO - REVISADO
- 3.11 LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA
- 3.12 LEHAMIR - HEMIR - לְהָמִיר - הֵמִיר - CAMBIAR - CONVERTIR (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIAR - NEGOCIAR (valores) / SUSTITUIR
- 3.13 LEHAMIR - HUMAR - לְהָמִיר - הֻמַר - SER CAMBIADO - CONVERTIDO (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIADO - NEGOCIADO (valores) / SUSTITUIDO
- 3.14 LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER PROSELITISMO
- 3.15 LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
(el acto de estar) Cambiando (a unidades de moneda más pequeñas)
Cambiado (billete, moneda)
Cambio, Calderilla (monedas pequeñas) / Perutah (antes la moneda israelí más pequeña)
Objeto, Artículo, Partida, Item
- COLOQUIALMENTE NO ES RARO OÍRLO MAL PRONUNCIADO COMO PARIT (פָּרִיט), PERO EN ESTE TUIT LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RECUERDA QUE SE DICE PRIT Y NO PARIT, AL PERTENECER AL PATRÓN PE'IL (פְּעִיל)
Descomponible en unidades menores / Detallable / Item (coloquial)
Non, Impar (número) / Lista
Detalle (s) / Particular (es) / Individual (es) / Aparte de, Salvo por, Además (coloquial)
פְּרָט |
פְּרָטִים |
פרט |
פּרטים |
PRAT |
PRATIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA (AUNQUE CAMBIA LA VOCAL DE LA RESH) Y TAMBIÉN ES PRAT (פְּרַט - פרט) DETALLE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PRATÉI (פְּרָטֵי - פרטי) DETALLES DE
Privatización (ones)
הַפְרָטָה |
הַפְרָטוֹת |
הפרטה |
הפרטות |
HAFRATAH |
HAFRATOT |
- LA FORMA COMPUESTA DE HAFRATAH ES HAFRATAT (הַפְרָטַת - הפרטת) PRIVATIZACIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DE HAFRATOT ENO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAFRATOT (הַפְרָטוֹת - הפרטות) PRIVATIZACIONES DE
Privado (a)
פְּרָטִי |
פְּרָטִית |
פּרטי |
פּרטית |
PRATÍ |
PRATIT |
Instrumentos musicales de cuerda
Guitarra
Violín
Mandolina
מַנְדּוֹלִינָה |
מנדולינה |
MANDOLÍNAH |
Arpa, Lira
- NO CONFUNDIR CON:
- NAVAL (נָבָל - נבל) VIL - VILLANO - SABANDIJA - BELLACO - SINVERGÜENZA / "EL MALO" (de las películas)
- NAVAL (נָבַל - נבל) O NAVEL (נָבֵל - נבל) (ÉL-ELLO) SE MARCHITÓ, QUE SON LAS DOS FORMAS ALTERNATIVAS DE LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LINBOL (לִנְבֹּל) MARCHITARSE - SECARSE / APAGARSE (el interés por la vida)
Se parten (Partimos) o se desgranan (desgranamos) granadas
פּוֹרְטִים אוֹ מְפָרְדִים רִמּוֹנִים |
פורטים או מפרדים רימונים |
PORTIM O MEFARDIM RIMONIM |
- ASÍ LO USA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR, AUNQUE NI MORFIX N PE'ALIM INCLUYEN ESTE VERBO
- PORTIM (פּוֹרְטִים - פורטים) PARTIMOS - PARTÍS - PARTEN / SE PARTE - SE PARTENN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIFROT (לִפְרֹט) CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
- O (אוֹ - או) O
- MEFARDIM (מְפָרְדִים - מפרדים) DESGRANAMOS - DESGRANÁIS - DESGRANAN / SE DESGRANA o SE DESGRANAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEFARED (לְפָרֵד) DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
- RIMONIM (רִמּוֹנִים - רימונים) GRANADAS ES EL PLURAL DE RIMÓN (רִמּוֹן - רימון) GRANADA
Verbos relacionados
LEHIPARET - לְהִפָּרֵט - SER CAMBIADO - DADO CAMBIO (dinero) / DIVIDIDO (en partes)
LEFARET - PERET - לְפָרֵט - פֵּרֵט - DESCRIBIR / DETALLAR / DESAROLLAR (más en detalle una idea, explicación, ...)
LEFARET - PORAT - לְפָרֵט - פֹּרַט - SER DESCRITO / DETALLADO / DESARROLLADO (más en detalle una idea, explicación, ...)
LEHAFRIT - HIFRIT - לְהַפְרִיט - הִפְרִיט - PRIVATIZAR
LEHAFRIT - HUFRAT - לְהַפְרִיט - הֻפְרַט - SER PRIVATIZADO
LESHANOT - SHINAH - לְשַׁנּוֹת - שִׁנָּה - CAMBIAR - ALTERAR - MODIFICAR (algo) / MARCAR LA DIFERENCIA (coloquial)
LESHANOT - SHUNAH - לְשַׁנּוֹת - שֻׁנָּה - SER CAMBIADO - ALTERADO - MODIFICADO (algo) / MARCADA LA DIFERENCIA (coloquial)
LEHISHTANOT - לְהִשְׁתַּנּוֹת - CAMBIARSE
LISHNOT - לִשְׁנוֹת - REPETIR - REPASAR - REVISAR
LEHISHANOT - לְהִשָּׁנוֹת - SER REPETIDO - REPASADO - REVISADO
LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA
LEHAMIR - HEMIR - לְהָמִיר - הֵמִיר - CAMBIAR - CONVERTIR (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIAR - NEGOCIAR (valores) / SUSTITUIR
LEHAMIR - HUMAR - לְהָמִיר - הֻמַר - SER CAMBIADO - CONVERTIDO (también aplicado a ideas, religiones, ...) / INTERCAMBIADO - NEGOCIADO (valores) / SUSTITUIDO
LEGAIER - GUIER - לְגַיֵּר - גִּיֵּר - JUDAIZAR - CONVERTIR AL JUDAISMO (a alguien) / HACER PROSELITISMO
LEGAIER - GÜIAR - לְגַיֵּר - גֻּיַּר - SER JUDAIZADO - CONVERTIDO AL JUDAISMO / 'PROSELITIZADO' (convertido o incorporado a una religión, ideario, ...)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |