DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
TO THRESH - TO SEPARATE - TO PART - TO DIVIDE
ASÍ LO USA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR, AUNQUE NI MORFIX NI PE'ALIM INCLUYEN ESTE VERBO
INFINITIVO |
LEFARED |
לְפָרֵד |
לפרד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
PERED |
פֵּרֵד |
פירד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְפָרֵד |
מְפָרֶדֶת |
מְפָרְדִים |
מְפָרְדוֹת |
פָּרֵד |
פָּרְדִי |
פָּרְדוּ |
מפרד |
מפרדת |
מפרדים |
מפרדות |
פרד |
פרדי |
פרדו |
MEFARED |
MEFARÉDET |
MEFARDIM |
MEFARDOT |
PARED |
PARDÍ |
PARDÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
פֵּרַדְתִּי |
פֵּרַדְתָּ |
פֵּרַדְתְּ |
פֵּרֵד |
פֵּרְדָה |
פֵּרַדְנוּ |
פֵּרַדְתֶּם |
פֵּרַדְתֶּן |
פֵּרְדוּ |
פירדתי |
פירדת |
פירדת |
פירד |
פירדה |
פירדנו |
פירדתם |
פירדתן |
פירדו |
PERÁDETI |
PERÁDETA |
PERÁDET |
PERED |
PERDAH |
PERADNU |
PERÁDETEM* |
PERÁDETEN* |
PERDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲפָרֵד |
תְּפָרֵד |
תְּפָרְדִי |
יְפָרֵד |
תְּפָרֵד |
נְפָרֵד |
תְּפָרְדוּ |
יְפָרְדוּ |
אפרד |
תפרד |
תפרדי |
יפרד |
תפרד |
נפרד |
תפרדו |
יפרדו |
AFARED |
TEFARED |
TEFARDÍ |
IEFARED |
TEFARED |
NEFARED |
TEFARDÚ |
IEFARDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Se parten (Partimos) o se desgranan (desgranamos) granadas
- 2.2 Separado (a, os, as), Diferenciado (a, os, as), Diferente (s), Independiente (s)
- 2.3 Separado (a, os, as), Apartado (a, os, as)
- 2.4 Disperso (a, os, as), Dispersado (a, os, as), Diseminado (a, os, as)
- 2.5 Separado (a, os, as)
- 2.6 Separación, (acción y efecto de) Separar, Separarse
- 2.7 Separación de poderes
- 2.8 Separadamente
- 2.9 Separadamente, Individualmente
- 2.10 Despedida (s), Partida (s), Separación (ones)
- 2.11 Cisma (s), División (ones), Separación (ones), Divisionismo (s)
- 2.12 Separatismo
- 2.13 Separatismo, Aislacionismo
- 2.14 Separatismo, Distanciamiento, Aislamiento, (acción y efecto de) Distanciar, Aislar, Separar
- 2.15 Separatista, Aislacionista
- 2.16 Disidente, Secesionista, Separatista, Aislacionista
- 2.17 Mulo (a, os, as) / Semillas de granada secas (talmúdico)
- 2.18 Reuters dice que hay cuatro investigaciones independientes contra Netaniahu
- 2.19 El padre separó las prendas (la ropa) en la colada
- 2.20 Palabras y aforismos relacionados con LEHIPARED - Separarse y LEHAFRID - SEPARAR
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEFARED - לְפָרֵד - DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
- 3.2 LEHAFRID - HIFRID - לְהַפְרִיד - הִפְרִיד - SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR
- 3.3 LEHAFRID - HUFRAD - לְהַפְרִיד - הֻפְרַד - ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO - DISTINGUIDO
- 3.4 LEHIPARED - לְהִפָּרֵד - SER SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
- 3.5 LINTOSH - לִנְטֹשׁ - ABANDONAR - DEJAR - DESCUIDAR - DESATENDER
- 3.6 LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
- 3.7 LIFROSH - לִפְרֹשׁ - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
- 3.8 LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
- 3.9 LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
- 3.10 LIGNOZ - לִגְנֹז - ABANDONAR (en el sentido de aparcar, posponer, archivar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...)
- 3.11 LEVODED - BODED - לְבוֹדֵד - בּוֹדֵד - AISLAR - SEGREGAR
- 3.12 LEVODED - BODAD - לְבוֹדֵד - בּוֹדַד - ESTAR AISLADO - SEGREGADO
- 3.13 LEHITBODED - לְהִתְבּוֹדֵד - AISLARSE - RETIRARSE - RECLUIRSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Se parten (Partimos) o se desgranan (desgranamos) granadas
פּוֹרְטִים אוֹ מְפָרְדִים רִמּוֹנִים |
פורטים או מפרדים רימונים |
PORTIM O MEFARDIM RIMONIM |
- ASÍ LO USA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR, AUNQUE NI MORFIX N PE'ALIM INCLUYEN ESTE VERBO
- PORTIM (פּוֹרְטִים - פורטים) PARTIMOS - PARTÍS - PARTEN / SE PARTE - SE PARTENN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIFROT (לִפְרֹט) CAMBIAR - DAR CAMBIO (dinero) / DETALLAR - DIVIDIR (en partes) (literario) / APARTAR / TOCAR (instrumento de cuerda) - RASGUEAR (cuerdas de instrumento musical)
- O (אוֹ - או) O
- MEFARDIM (מְפָרְדִים - מפרדים) DESGRANAMOS - DESGRANÁIS - DESGRANAN / SE DESGRANA o SE DESGRANAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEFARED (לְפָרֵד) DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
- RIMONIM (רִמּוֹנִים - רימונים) GRANADAS ES EL PLURAL DE RIMÓN (רִמּוֹן - רימון) GRANADA
Separado (a, os, as), Diferenciado (a, os, as), Diferente (s), Independiente (s)
נִפְרָד |
נִפְרֶדֶת |
נִפְרָדִים |
נִפְרָדוֹת |
נפרד |
נפרדת |
נפרדים |
נפרדות |
NIFRAD |
NIFRÉDET |
NIFRADIM |
NIFRADOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHIPARED (לְהִפָּרֵד) SEPARARSE - ROMPER (con alguien) - DECIR ADIÓS (a alguien) / ABANDONAR - RENUNCIAR / SER SEPARADO - SER DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal)
Separado (a, os, as), Apartado (a, os, as)
מֻפְרָד |
מֻפְרֶדֶת |
מֻפְרָדִים |
מֻפְרָדוֹת |
מופרד |
מופרדת |
מופרדים |
מופרדות |
MUFRAD |
MUFRÉDET |
MUFRADIM |
MUFRADOT |
-
TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LAHAFRID (לְהַפְרִיד) SER SEPARADO - SER DIFERENCIADO - SER DISTINGUIDO
Disperso (a, os, as), Dispersado (a, os, as), Diseminado (a, os, as)
מְפֹרָד |
מְפֹרֶדֶת |
מְפֹרָדים |
מְפֹרָדוֹת |
מפורד |
מפורדת |
מפורדים |
מפורדות |
MEFORAD |
MEFORÉDET |
MEFORADIM |
MEFORADOT |
Separado (a, os, as)
פָּרוּד |
פְּרוּדָה |
פְּרוּדִים |
פְּרוּדוֹת |
פרוד |
פרודה |
פרודים |
פרודות |
PARUD |
PRUDAH |
PRUDIM |
PRUDOT |
Separación, (acción y efecto de) Separar, Separarse
- SU FORMA COMPUESTA ES HAFRADAT (פֶּלַח - פלח) SEPARACIÓN DE
Separación de poderes
הַפְרָדַת כּוֹחוֹת |
הפרדת כוחות |
HAFRADAT KOJOT |
Separadamente
בְּנִפְרָד |
בנפרד |
BENIFRAD |
Separadamente, Individualmente
Despedida (s), Partida (s), Separación (ones)
פְּרֵדָה |
פְּרֵדוֹת |
פרדה |
פרידות |
PREDAH |
PREDOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PREDAT (פְּרֵדַת - פרידת) DESPEDIDA DE - PARTIDA DE - SEPARACIÓN
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PREDOT (פְּרֵדוֹת - פרידות) DESPEDIDAS DE - PARTIDAS DE - SEPARACIONES DE
Cisma (s), División (ones), Separación (ones), Divisionismo (s)
פֵּרוּד |
פֵּרוּדִים |
פרוד |
פירודים |
PERUD |
PERUDIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PERUD (פֵּרוּד - פירוד) CISMA DE - DIVISIÓN DE - SEPARACIÓN DE - DIVISIONISMO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PERUDÉI (פֵּרוּדֵי - פירודי) CISMAS DE - DIVISIONES DE - SEPARACIONES DE - DIVISIONISMOS DE
Separatismo
הִפָּרְדוּת |
הפרדות |
HIPARDUT |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HIPARDUT (הִפָּרְדוּת - הפרדות) SEPARATISMO DE
Separatismo, Aislacionismo
בַּדְלָנוּת |
בדלנות |
BADLANUT |
Separatismo, Distanciamiento, Aislamiento, (acción y efecto de) Distanciar, Aislar, Separar
הִתְבַּדְּלוּת |
התבדלות |
HITBADLUT |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITBADLUT (הִתְבַּדְּלוּת - התבדלות) SEPARATISMO DE - DISTANCIAMIENTO DE - AISLAMIENTO DE
Separatista, Aislacionista
Disidente, Secesionista, Separatista, Aislacionista
- VINCULADO AL VERBO LIFROSH (לִפְרֹשׁ) - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - AISLARSE - SEPARARSE - ABANDONAR - DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
Mulo (a, os, as) / Semillas de granada secas (talmúdico)
פֶּרֶד |
פִּרְדָּה |
פְּרָדִים |
פְּרָדוֹת |
פּרד |
פרדה |
פרדים |
פרדות |
PÉRED |
PIRDAH |
PRADIM |
PRADOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PÉRED (פֵּרוּד - פירוד) MULO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO SINGULAR ES PIRDAT (פִּרְדַּת - פירדת) MULA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL MASCULINO PLURAL ES PARDÉI (פַּרְדֵי - פרדי) MULOS DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL FEMENINO PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PRADOT (פְּרָדוֹת - פרדות) MULAS DE
Reuters dice que hay cuatro investigaciones independientes contra Netaniahu
רוֹיִּטֵרְס אוֹמְרִים שְׁיֵשׁ אַרְבַּע חֲקִירוֹת נִפְרָדוֹת נֶגֶד נְתַנְיָהוּ |
רויטרס אומרים שיש ארבע חקירות נפרדות נגד נתניהו |
ROITERS OMRIM SHE-IESH ARBA' JAQIROT NIFRADOT NÉGUED NETANHIAHU |
- ROITERS (רוֹיִּטֵרְס - רויטרס) REUTERS (la agencia de noticias)
- OMRIM (אוֹמרִים - אומרים) DICEN, MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹר) DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- IESH (יֵשׁ - יש) HAY - HAY QUE - SE DEBE - PUEDE QUE - LO HICE - LO LOGRÉ - ALGO - A VECES / SER - REALIDAD - EXISTENCIA - POSESIÓN - ACTIVOS (bienes)
- ARBA' (אַרְבַּע - ארבע) CUATRO
- JAQIROT (חֲקִירוֹת - חקירות) INVESTIGACIONES, ES EL PL. DE JAQIRAH (חֲקִירָה - חקירה) INVESTIGACIÓN / ANÁLISIS
- NIFRADOT (נִפְרָדוֹת - נפרדות) INDEPENDIENTES, ES EL PLURAL DE NIFRAD (נִפְרָד - נפרד) SEPARADO - INDEPENDIENTE - DIFERENCIADO - DIFERENTE; ADEMÁS ES EL FEM. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIPARED (לְהִפָּרֵד) SER o ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
- NÉGUED (נֶגֶד - נֶגֶד) CONTRA - FRENTE - OPUESTO A - VERSUS
- NO CONFUNDIR CON:
- NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO
- NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- NETANIAHU (נְתַנְיָהוּ - נתניהו) NETANIAHU (Primer Ministro de Israel)
- TEXTO DE ESTE TUIT
El padre separó las prendas (la ropa) en la colada
הָאָב הִפְרִיד אֶת הַבְּגָדִים בַּכְּבִיסָה |
האב הפריד את הבגדים בכביסה |
HAAV HIFRID ET HABGADIM BAKVISAH |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- AV (אָב - אב) PADRE
- AVHUT (אַבְהוּת - אבהות) PATERNIDAD
- ABA (אַבָּא - אבא) PAPÁ, PAPI; TÉRMINO FAMILIAR, CARIÑOSO Y PRÓXIMO QUE USAN LOS NIÑOS (Y YO) PARA REFERIRSE A SU PADRE
- HIFRID (הִפְרִיד - הפריד) ÉL SEPARÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAFRID (לְהַפְרִיד) SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR
- ET (אֶת - את) A, ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- BGADIM (בְּגָדִים - בְּגָדִים) PRENDAS - ROPA, ES EL PLURAL DE BÉGUED (בֵּגֶד - בגד) PRENDA (de ropa) - ARTÍCULO DE ROPA
- BA (בַּ - ב) SOBRE, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בְּ - ב) EN + HA (חַ - ח) EL (artículo determinado)
- KVISAH (כְּבִיסָה - כביסה) COLADA - LAVADO (de ropa), (el acto de estar) LAVANDO (ropa) / ROPA SUCIA (dispuesta para ser lavada) (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO VERBO LEJABÉS (לְכַבֵּס) LAVAR (ropa)
- VISTO EN HEBREW VERBS
Palabras y aforismos relacionados con LEHIPARED - Separarse y LEHAFRID - SEPARAR
PALABRAS Y AFORISMOS RELACIONADOS CON LEHIPARED Y LEHAFRID - SEPARARSE y SEPARAR..., A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISEHEBREW, TLV1
Romper con alguien, Separarse de alguien, Decir adiós a alguien |
LEHIPARED MIMISHEHÚ |
להיפרד ממישהו |
Canción de Ruptura (para cuando se rompe con alguien) |
SHIR PREDAH |
שיר פרידה |
Despedida (s), Ruptura (s), Separación (ones) |
PREDAH, PREDOT |
פרידה, פרידות |
No soy bueno con las despedidas |
ANÍ LO TOV BEPREDOT |
אני לא טוב בפרידות |
Separamos nuestros caminos, Nos separamos, Rompimos |
NIFRADNU |
נפרדנו |
Así rompimos |
NIFRADNU KAJ |
נפרדנו כך |
Ellos rompieron, Ellos se separaron |
HEM NIFREDÚ |
הם נפרדו |
No es lógico vivir separados |
ZEH LO HEGUIONÍ LIHIOT BENIFRAD |
זה לא הגיוני לחיות בנפרד |
¿Puedo tener la salsa aparte? |
EFSHAR ET HAROTEV BENIFRAD / BATZAD / LEIAD? |
אפשר את הרוטב בנפרד / בצד / ליד |
¿Juntos o separados?, ¿Juntos o cada uno por su lado? |
BEIAJAD O BENIFRAD? |
ביחד או בנפרד? |
La playa "separada" |
HAJOF HANIFRAD |
החוף הנפרד |
Separación de los palestinos |
NIPARDUT MEHAPALESTINAÍM |
היפרדות מהפלשתינאים |
Ahorrador |
JASJÁN |
חסכן |
Gastador |
BAZBEZÁN |
בזבזן |
¿Debieramos separar las cuentas? |
HAIM NAFRID BEN HAJESHBONOT |
האם נפריד בין החשבונות? |
Diferenciaré entre vosotros dos |
ANÍ AFRID BENEJEM |
אני אפריד ביניכם! |
Separar las claras de las yemas |
LEHAFRID JELBONIM MEJELMONIM |
להפריד חלבונים מחלמונים |
Separación de sexos |
HAFRADAH MIGDARIT |
הפרדה מגדרית |
Sexo (Género) |
MIGDAR |
מגדר |
Por sexos (en función de adjetivo, como Separación por sexos, Separación sexual) |
MIGDARÍ |
מגדרי |
Separación |
HAFRADAH |
הפרדה |
Un evento 'separado' (diferente, diferenciado) |
ERÚ'A MUFRAD |
אירוע מופרד |
Separado |
MUFRAD, NIFRAD |
מופרד, נפרד |
El salón está separado (apartado) de la cocina |
HASALÓN MUFRAD / NIFRAD MEHAMITBAJ |
הסלון מופרד/נפרד מהמטבח |
El muro de separación |
GADER HAHAFRADAH |
גדר ההפרדה |
Divide y vencerás |
HAFRED UMASHOL |
הפרד ומשול |
Verbos relacionados
LEFARED - לְפָרֵד - DESGRANAR - PARTIR - SEPARAR - DIVIDIR
LEHAFRID - HIFRID - לְהַפְרִיד - הִפְרִיד - SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR
LEHAFRID - HUFRAD - לְהַפְרִיד - הֻפְרַד - ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO - DISTINGUIDO
LEHIPARED - לְהִפָּרֵד - SER SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
LINTOSH - לִנְטֹשׁ - ABANDONAR - DEJAR - DESCUIDAR - DESATENDER
LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
LIFROSH - לִפְרֹשׁ - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
LIGNOZ - לִגְנֹז - ABANDONAR (en el sentido de aparcar, posponer, archivar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...)
LEVODED - BODED - לְבוֹדֵד - בּוֹדֵד - AISLAR - SEGREGAR
LEVODED - BODAD - לְבוֹדֵד - בּוֹדַד - ESTAR AISLADO - SEGREGADO
LEHITBODED - לְהִתְבּוֹדֵד - AISLARSE - RETIRARSE - RECLUIRSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |