CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
TO OPPOSE - TO CONTRADICT
INFINITIVO |
LINGOD |
לִנְגֹּד |
לנגוד |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NAGAD |
נָגַד |
נגד |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
נוֹגֵד |
נוֹגֶדֶת |
נוֹגְדִים |
נוֹגְדוֹת |
נוגד |
נוגדת |
נוגדים |
נוגדות |
NOGED |
NOGÉDET |
NOGDIM |
NOGDOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נָגַדְתִּי |
נָגַדְתָּ |
נָגַדְתְּ |
נָגַד |
נָגְדָה |
נָגַדְנוּ |
נָגַדְתֶּם |
נָגַדְתֶּן |
נָגְדוּ |
נָגַדְתִּי |
נָגַדְתָּ |
נָגַדְתְּ |
נָגַד |
נָגְדָה |
נָגַדְנוּ |
נָגַדְתֶּם |
נָגַדְתֶּן |
נָגְדוּ |
NAGÁDETI |
NAGÁDETA |
NAGÁDET |
NAGAD |
NAGDAH |
NAGÁDENU |
NAGÁDETEM* |
NAGÁDETEN* |
NAGDÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: NEGADETÉM (נְגַדְתֶּם) Y NEGADETÉN (נְגַדְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶנְגֹּד |
תִּנְגֹּד |
תִּנְגְּדִי |
יִנְגֹּד |
תִּנְגֹּד |
נִנְגֹּד |
תִּנְגְּדוּ |
יִנְגְּדוּ |
אנגוד |
תנגוד |
תנגדי |
ינגוד |
תנגוד |
ננגוד |
תנגדו |
ינגדו |
ENGOD |
TINGOD |
TINGUEDÍ |
INGOD |
TINGOD |
NINGOD |
TINGUEDÚ |
INGUEDÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Contra (preposición) / No (en una votación)
- 2.2 Resistencia (s) (eléctrica) / Oficial (es) sin Comisión de Servicio (militar)
- 2.3 Oposición (política)
- 2.4 Oposición, Contradicción, Diferencia
- 2.4.1 En contraste con, Por Oposición a
- 2.5 Oposición, Objeción, Resistencia
- 2.6 Opuesto, Contrario (a, os, as) (adjetivo)
- 2.7 Oponente, Opuesto, Contrario
- 2.8 Resistencia
- 2.9 EEUU se opone
- 2.10 Reuters dice que hay cuatro investigaciones independientes contra Netaniahu
- 2.11 El juez se opuso a la pena de muerte
- 2.12 ¿La (mujer) policía mentirosa? Según un escrito de acusación contra ella, desde luego mentirosa.
- 2.13 Modismos y palabras relacionados con NÉGUED
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHITNAGUED - לְהִתְנַגֵּד - OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- 3.2 LEHANGUID - HINGUID - לְהַנְגִּיד - הִנְגִּיד - CONTRASTAR - COMPARAR
- 3.3 LEHANGUID - HUNGAD - לְהַנְגִּיד - הֻנְגַּד - SER CONTRASTADO - COMPARADO
- 3.4 LISTOR - לִסְתֹּר - CONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR (literario, talmúdico)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Contra (preposición) / No (en una votación)
- TAMBIÉN HACE LAS FUNCIONES DEL PREFIJO ESPAÑOL CONTRA, EN PALABRAS COMO CONTRAATAQUE, CONTRAALMIRANTE...
- LENÉGUED (לְנֶגֶד - לנגד) EN FRENTE DE (bíblico)
- NO CONFUNDIR CON NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica)
- SU ANTÓNIMO: BE'AD (בְּעַד - בעד) POR - A FAVOR / SÍ (en una votación)
Resistencia (s) (eléctrica) / Oficial (es) sin Comisión de Servicio (militar)
נַגָּד |
נַגָּדִים |
נגד |
נגדים |
NAGAD |
NAGADIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NAGADÉI (נַגָּדֵי - נגדי) RESISTENCIAS (eléctricas) DE
Oposición (política)
- EN LA FOTO: KNISAT NEGDAH (כְּנִיסַת נֶגְדָּה - כניסת נגדה) ENTRADA DE (LA) OPOSICIÓN
- AQUÍ, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA Y DEFINE ESTA PALABRA Y SU ANTÓNIMO ASÍ:
- NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדה) OPOSICIÓN (política), VIENE DE NEGUED (נֶגֶד - נֶגֶד) CONTRA / NO (en una votación), Y METZAIÉNET ET HAMIFLAGOT HAMITNAGDOT LEMIMSHAL (מְצַיֶּנֶת אֶת הַמִפְלָגוֹת הַמִתְנַגְּדוֹת לְמִמְשָׁל - מציינת את המפלגות המתנגדות לממשל) SE REFIERE A LOS PARTIDOS QUE SE OPONEN AL GOBIERNO
- METZAIÉNET (מְצַיֶּנֶת - מציינת) INDICO - INDICAS - INDICA, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LETZAIÉN (לְצַיֵּן - לציין) NOTAR - SEÑALAR - MENCIONAR - INDICAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR - MARCAR - CONMEMORAR / DEMARCAR
- MITNAGDOT (מִתְנַגְּדוֹת - מתנגדות) OPONEMOS - OPONÉIS - OPONEN, ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד - להתנגד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- MIMSHAL (מִמְשָׁל - ממשל) GOBIERNO - RÉGIMEN
- IAJDAH (יַחְדָּה - יחדה) UNIÓN o UNIDAD, VIENE DE IÁJAD (יַחַד - יחד) JUNTO - TODO JUNTO - EN CONJUNTO - EN TOTAL, Y METZAIÉNET ET HAMIFLAGOT HAMEQIMOT IÁJAD ET HAMEMSHALAH (מְצַיֶּנֶת אֶת הַמִפְלָגוֹת הַמְקִימוֹת יַחַד אֶת הַמֶמְשָׁלָה - מציינת את המפלגות המקימות יחד את הממשלה) SE REFIERE A LOS PARTIDOS QUE FORMAN JUNTOS EL GOBIERNO
- MEQIMOT (מְקִימוֹת - מקימות) OPONEMOS - OPONÉIS - OPONEN, ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAQIM (לְהָקִים - להקים) LEVANTAR - CONSTRUIR - ERIGIR / LEVANTAR - COLOCAR DERECHO / DESPERTAR / ESTABLECER - FUNDAR
- MEMSHALAH (מֶמְשָׁלָה - ממשלה) GOBIERNO
- CON SU TUIT LA ACADEMIA QUIERE PROMOVER EL USO DE NEGDAH E IAJDAH FRENTE A LOS MAS EXTENDIDOS EXTRANJERISMOS:
- OPOZÍTZIAH (אוֹפּוֹזִיצְיָה - אופוזיציה) OPOSICIÓN (política) / OPOSICIÓN - ANTAGONISMO
- QOALÍTZIAH (קוֹאָלִיצְיָה - קואליציה) COALICIÓN (política)
- Y EN LO MISMO INSISTE EN OTROS TUITS, COMO EN ESTE, EN EL QUE ADEMÁS SE PROPONEN OTRAS SUSTITUCIONES:
- MIDASH (מִדְעָשׁ - מדעש) SENSACIÓN PARA SUSTITUIR A SENSÁTZIAH (סֶנְסַצְיָה - סנסציה) SENSACIÓN - IMPRESIÓN FUERTE
- HAMONAUT (הָמוֹנָאוּת - המונאות) POPULISMO PARA SUSTITUIR A POPULIZM (פּוֹפּוּלִיזְם - פופוליזם) POPULISMO
- QUE SE DA UN AIRE AL VERBO LEHANÍ (לְהָנִיא) DISUADIR
- PE'ILANUT (פְּעִילָנוּת - פעילנות) ACTIVISMO PARA SUSTITUIR A AQTIVIZM (אַקְטִיבִיזְם - אקטיביזם) ACTIVISMO
- BORJANUT (בּוֹרְחָנוּת - בורחנות) ESCAPISMO PARA SUSTITUIR A ESQEPIZM (אֶסְקֶפִּיזְם - אסקפיזם) ESCAPISMO
- 'ILITANUT (עִלִּיתָנוּת - עליתנות) ELITISMO PARA SUSTITUIR A ELITIZM (אֶלִיטִיזְם - אליטיזם) ELITISMO
- JADSHOT KAZAV (חַדְשׁוֹת כָּזָב - חדשות כזב) NOTICIAS FALSAS - NOTICIAS FAKE PARA SUSTITUIR A FÉIQ NIUZ (פֵיְק נְיוּז - פייק ניוז) NOTICIAS FALSAS - NOTICIAS FAKE
- KAZAV (כָּזָב - כזב) MENTIRA - FALSEDAD - ILUSIÓN - NO VERDAD - CUENTO CHINO - RELATO EXAGERADO
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAZEV (לְכַזֵּב) MENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)
Oposición, Contradicción, Diferencia
נִגּוּד |
נִגּוּדִים |
ניגוד |
ניגודים |
NIGUD |
NIGUDIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NIGUD (נִגּוּד - ניגוד) OPOSICIÓN DE - CONTRADICCIÓN DE - DIFERENCIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES NIGUDÉI (נִגּוּדֵי - ניגודי) OPOSICIONES DE - CONTRADICCIONES DE - DIFERENCIAS DE
En contraste con, Por Oposición a
בְּנִגּוּד |
בניגוד |
BENIGUD |
Oposición, Objeción, Resistencia
הִתְנַגְּדוּת |
התנגדות |
HITNAGDUT |
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HITNAGDUT (הִתְנַגְּדוּת - התנגדות) OPOSICIÓN DE - OBJECIÓN DE - RESISTENCIA DE
Opuesto, Contrario (a, os, as) (adjetivo)
מְנֻגָּד |
מְנֻגֶּדֶת |
מְנֻגָּדִים |
מְנֻגָּדוֹת |
מנוגד |
מנוגדת |
מנוגדים |
מנוגדות |
MENUGAD |
MENUGÉDET |
MENUGADIM |
MENUGADOT |
Oponente, Opuesto, Contrario
מִתְנַגֵּד |
מתנגד |
MITNAGUED |
Resistencia
תִּנְגֹּדֶת |
תנגודת |
TINGODET |
EEUU se opone
אַרצוֹת הַבְּרִית מִתְנַגֶדֶת |
ארצות הברית מתנגדת |
ARTZOT HABRIT MITNAGUÉDET |
Reuters dice que hay cuatro investigaciones independientes contra Netaniahu
רוֹיִּטֵרְס אוֹמְרִים שְׁיֵשׁ אַרְבַּע חֲקִירוֹת נִפְרָדוֹת נֶגֶד נְתַנְיָהוּ |
רויטרס אומרים שיש ארבע חקירות נפרדות נגד נתניהו |
REUTERS OMRIM SHE-IESH ARBA' JAQIROT NIFRADOT NÉGUED NETANHIAHU |
- ROITERS (רוֹיִּטֵרְס - רויטרס) REUTERS (la agencia de noticias)
- OMRIM (אוֹמרִים - אומרים) DICEN, MASC. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LOMAR o LEMOR (לוֹמַר - לֵאמֹר) DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- IESH (יֵשׁ - יש) HAY - HAY QUE - SE DEBE - PUEDE QUE - LO HICE - LO LOGRÉ - ALGO - A VECES / SER - REALIDAD - EXISTENCIA - POSESIÓN - ACTIVOS (bienes)
- ARBA' (אַרְבַּע - ארבע) CUATRO
- JAQIROT (חֲקִירוֹת - חקירות) INVESTIGACIONES, ES EL PL. DE JAQIRAH (חֲקִירָה - חקירה) INVESTIGACIÓN / ANÁLISIS
- NIFRADOT (נִפְרָדוֹת - נפרדות) INDEPENDIENTES, ES EL PLURAL DE NIFRAD (נִפְרָד - נפרד) SEPARADO - INDEPENDIENTE - DIFERENCIADO - DIFERENTE; ADEMÁS ES EL FEM. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHIPARED (לְהִפָּרֵד) SER o ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
- NÉGUED (נֶגֶד - נֶגֶד) CONTRA - FRENTE - OPUESTO A - VERSUS
- NO CONFUNDIR CON:
- NAGAD (נַגָּד - נגד) RESISTENCIA (eléctrica...) / SUBOFICIAL (militar) - MILITAR SIN MANDO ASIGNADO
- NAGAD (נָגַד - נגד) ÉL SE OPUSO - CONTRADIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- NETANIAHU (נְתַנְיָהוּ - נתניהו) NETANIAHU (Primer Ministro de Israel)
- TEXTO DE ESTE TUIT
El juez se opuso a la pena de muerte
הַשּׁוֹפֵט הִתְנַגֵּד לְעֹנֶשׁ מָוֶת |
השופט התנגד לעונש מוות |
HASHOFET HITNAGUED LEÓNESH MÁVET |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SHOFET (שׁוֹפֵט - שופט) JUEZ -ÁRBITRO
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּט) JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes) VERBO
- HITNAGUED (הִתְנַגֵּד - התנגד) (ÉL) SE OPUSO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LE (לְ - ל) A
- ÓNESH (עֹנֶשׁ - עונש) PENA DE - CASTIGO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE ÓNESH (עֹנֶשׁ - עונש) PENA - CASTIGO
- ONASHIM (עֳנָשִׁים - עונשים) PENAS - CASTIGOS
- LA FORMA COMPUESTA DE ONASHIM ES ONSHÉI (עָנְשֵׁי - עונשי) PENAS DE - CASTIGOS DE
- NO CONFUNDIR CON ONESH (עוֹנֵשׁ - עונש) PENO - PENAS - PENA / CASTIGO - CASTIGAS - CASTIGA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LA'ANOSH (לַעֲנֹשׁ) CASTIGAR / MULTAR - SANCIONAR / PENALIZAR (literario)
- SE DIFERENCIAN EN QUE EL SUSTANTIVO ES GRAVE Y EL VERBO ES AGUDO
- MÁVET (מָוֶת - מוות) MUERTE
- SU FORMA COMPUESTO ES MOT (מוֹת - מות) MUERTE DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LAMUT (לָמוּת) MORIR / MORIRSE - ESTAR LOCO - ESTAR ENCANTADO (por algo o alguien)
- VISTO EN HEBREW VERBS
¿La (mujer) policía mentirosa? Según un escrito de acusación contra ella, desde luego mentirosa.
הַשׁוֹטֶרֶת הַמְּשַׁקֶּרֶת? עַל פִּי כְּתַב אִשּׁוּם נֶגְדָהּ, אָכֵן מְּשַׁקֶּרֶת. |
השוטרת המשקרת? על פי כתב אישום נגדה, אכן משקרת. |
HA SHOTÉRET HAMESHAQÉRET? 'AL PI KTAZ ISHUM NEGEDAH, AJÉN MESHAQÉRET |
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- SHOTÉRET (שׁוֹטֶרֶת - שוטרת) POLICÍA (persona) (fem.), ES EL FEMENINO SINGULAR DE SHOTER (שׁוֹטֵר - שוטר) POLICÍA (persona) (masc.)
- MISHTARAH (מִשְׁטָרָה - משטרה) POLICÍA (el cuerpo, no la persona)
- MISHTER (מִשְׁטֵר - משטר) (ÉL) REGLAMENTÓ ESTRICTAMENTE, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEMASHTER (לְמַשְׁטֵר) REGLAMENTAR o REGULAR u ORGANIZAR ESTRICTAMENTE
- MESHAQÉRET (מְשַׁקֶּרֶת - מְשַׁקֶּרֶת) MENTIROSA, TAMBIEN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE, MIENTO - MIENTES - MIENTE (femenino), DEL VERBO LESHAQER (לְשַׁקֵּר) MENTIR - CONTAR UNA BOLA - CONTAR UNA TROLA - CONTAR UNA MENTIRA - ENGAÑAR
- 'AL PI (עַל פִּי - על פי) SEGÚN - DE ACUERDO CON - CONFORME A
- AF 'AL PI (אַף עַל פִּי - אַף על פי) NO OBSTANTE
- AF 'AL PI KEN (אַף עַל פִּי כֵן - אַף על פי כֵן) SIN EMBARGO
- 'AL PI ROV (עַל פִּי רֹב - אַף על פי רוב) EN GENERAL - GENERALMENTE - EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS - SEGÚN LA MAYORÍA DE LAS FUENTES
- ANÚS 'AL PI HADIBUR (אָנוּס עַל-פִּי הַדִּבּוּר - אנוס על פי הדבור) HACER ALGO CONTRA SU MEJOR CRITERIO
- 'AL 'EVRÉI PI PAJAT (עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת - עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת) AL BORDE DEL ABISMO (florido)
- 'AL PIV ISHAQ KOL DAVAR (עַל פִּיו יִשַּׁק כָּל דָּבָר - על פיו ישק כל דבר) CONTROLAR LAS RIENDAS - TENER LA BATUTA - DOMINAR LA SITUACIÓN
- HAFAJ ET HAQE'ARAH 'AL PÍAH (הָפַךְ אֶת הַקְּעָרָה עַל פִּיהָ - הפך את הקערה על פּיה) DARLE LA VUELTA A LA SITUACIÓN COMPLETAMENTE - CAMBIAR LAS TORNAS
- 'AL PEH (עַל פֶּה - על פה) DE MEMORIA
- BE'AL PEH (בְּעַל- פֶּה - בעל פה) DE MEMORIA / ORALMENTE
- TORAH SHEBE'AL PEH (תּוֹרָה שֶׁבְּעַל- פֶּה - תורה שבעל פה) LEY ORAL JUDÍA (judaísmo) - Literatura talmúdica (judaísmo) - TOSHBAH (judaísmo)
- DVARIM SHEBE'AL PEH (דְּבָרִים שֶׁבְּעַל- פֶּה - דברים שבעל פה) COMENTARIOS VERBALES ADICIONALES - ADICIONES ORALES
- HABA'AH BE'AL PEH (הַבָּעָה בְּעַל- פֶּה - הבעה בעל פה) EXPRESIÓN ORAL - HABLA
- KTAV ISHUM (כְּתַב אִשּׁוּם - כתב אישום) ESCRITO DE ACUSACIÓN
- KTAV (כְּתַב - כתב) ESCRITO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, CON LA QUE COINCIDE, DE KTAV (כְּתַב - כתב) ESCRITO - GUIÓN / ESCRITURA A MANO - CURSIVA / DOCUMENTO JURÍDICO - MANDATO u ORDEN JUDI CIAL (que emplaza o fuerza a hacer o dejar de hacer algo)
- RELACIONADA CON EL VERBO LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también ESCRIBIR o COMPONER MÚSICA)
- ISHUM (אִשּׁוּם - אישום) ACUSACIÓN - IMPUTACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAASHIM (לְהַאֲשִׁים) ACUSAR - CULPAR - INCRIMINAR - IMPUTAR - ENCAUSAR (PROCESAR)
- NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדה) CONTRA ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- NEGUED (נֶגֶד - נגד) CONTRA / NO (en una votación)
- + AH ( ָה ָ ) ELLA, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- NO CONFUNDIR CON NEGDAH (נֶגְדָּה - נגדה) OPOSICIÓN (política)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד - להתנגד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LINGOD (לִנְגֹּד) CONTRADECIR - OPONER - OPONERSE
- AJÉN (אָכֵן - אכן) DESDE LUEGO - DE HECHO - SIN DUDA - SEGURO - CLARAMENTE - VERDADERAMENTE - EN VERDAD - REALMENTE
- NO CONFUNDIR CON:
- IJÉN (אִכֵּן - אִכֵּן) ÉL LOCALIZÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEAKÉN (לְאַכֵּן) LOCALIZAR PRECISAMENTE - SEÑALAR CON PRECISIÓN - MARCAR PRECISAMENTE - APUNTAR CON PRECISIÓN
- UKÁN (אֻכַּן - אוכן) LOCALIZADO PRECISAMENTE
- ZEH AJÉN HU VERAQ HU (זֶה אָכֵן הוּא וְרַק הוּא - זה אכן הוא ורק הוא) ES ÉL Y SOLO ÉL - ESTO SIN DUDA ES COSA SUYA Y SOLO SUYA (DE ÉL)
- VISTO EN ESTE TUIT
Modismos y palabras relacionados con NÉGUED
EXPRESIONES Y PALABRAS RELACIONADAS CON NÉGUED, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Contra / No (en una votación) |
NÉGUED |
נגד |
Por, A favor / Sí (en una votación) |
BE'AD |
בעד |
Un voto en la Knéset (Parlamento de Israel), Un voto en el parlamento |
HATZABA'AH BAKNÉSET |
הצבעה בכנסת |
Miembro de la Knéset |
JAVER KNÉSET |
חבר כנסת |
Estar a favor o en contra |
LIHIOT BE'AD / NÉGUED |
להיות בעד / נגד |
Yo estoy a favor / en contra |
ANÍ BE'AD / NÉGUED |
אני בעד / נגד |
(Yo) Estaba (o Estuve) a favor / en contra |
HAÍTI BE'AD / NÉGUED |
הייתי בעד / נגד |
Remedios de la abuela contra el resfriado |
TRUFOT SAVTA NÉGUED HITQARERUT |
תרופות סבתא נגד התקררות |
Campaña contra la bebida (contra el beber alcohol) |
QAMPÉIN NÉGUED SHTIAH |
קמפיין נגד שתייה |
Voy (Yendo) contra el viento |
HOLEJ NÉGUED HARÚAJ |
הולך נגד הרוח |
|
NÉGUED declinado con sufijos pronominales |
|
Contra mí |
NEGDÍ |
נגדי |
Contra tí (hombre), Contra tí (mujer), Contra él, Contra ella, Contra nosotros (as), Contra Vosotros (as), Contra ellos (as) |
NEGDEJÁ, NEGDEJ, NEGDÓ, NEGDAH, NEGDENU, NEGDEJEM, NEGDAM |
נגדך, נגדך, נגדו, נגדה, נגדנו, נגדכם, נגדם |
¿Por qué está todo el mundo contra mí? |
LÁMAH KULAM NEGDÍ? |
למה כולם נגדי |
Estaban contra mí |
HEM HAIÚ NEGDÍ |
הם היו נגדי |
Él habló (salió) en mi contra |
HU IATZÁ NEGDÍ |
הוא יצא נגדי |
Hablar (Salir hablando) contra alguien |
LATZET NÉGED MISHEHÚ |
לצאת נגד מישהו |
Todo el mundo está contra nosotros |
HA'OLAM KULÓ NEGDENU |
העולם כולו נגדנו |
No tengo nada personal contra ti (dicho a hombre) |
ÉIN LI SHUM DAVAR ISHÍ NEGDEJÁ |
אין לי שום דבר נגדך |
No tengo nada personal contra ti (dicho a mujer) |
ÉIN LI SHUM DAVAR ISHÍ NEGDEJ |
אין לי שום דבר נגדך |
O estás con ellos o contra ellos (dicho a hombre) |
O SHEATAH ITAM, O SHEATAH NEGDAM |
או שאתה איתם, או שאתה נגדם |
¿Quién (juega) contra quién? |
MI NÉGUED MI? |
מי נגד מי? |
Llegué hace un segundo, dame un minuto para beber un café y ver qué pasa (literalmente: entender quién está contra quién) |
HASHNIAH HIGATI, TEN LI DAQAH LISHTOT QAFEH, LEHAVÍN MI NÉGUED MI |
השנייה הגעתי, תן לי דקה לשתות קפה, להבין מי נגד מי |
Contrario, Opuesto (adjetivo, masculino singular) |
NEGDÍ |
נגדי |
En la dirección opuesta, En la otra dirección |
BAKIVÚN HANEGDÍ |
בכיוון הנגדי |
Tráfico intenso en dirección sur |
'ÓMES DAROMAH |
עומס דרומה |
El tráfico en la dirección contraria fluye (literalmente: en la otra dirección está abierto) |
BAKIVÚN HANEGDÍ PATÚAJ |
בכיוון הנגדי פתוח |
Solo se crece (sube) contra una oposición |
RAQ MUL HITNAGDUT TZOMJIM |
רק מול התנגדות צומחים |
Un niño que está contra sus padres |
IÉLED SHEMITNAGUED LAHORIM |
ילד שמתנגד להורים |
¿Alguien en contra? |
IESH MITNAGDIM? |
יש מתנגדים? |
Oposición a, Resistencia contra |
HITNAGDUT LE- |
התנגדות ל- |
Contraste, opuesto |
NIGUD |
ניגוד |
Frente a, Contrario a (suele usarse en comparativos) |
BENIGUD LE |
בניגוד ל- |
Es contrario a la ley |
ZEH BENIGUD LAJOQ |
זה בניגוד לחוק |
Es contrario a (Va contra) nuestro acuerdo |
ZEH BENIGUD LAHESKEM BEINÉINU |
זה בניגוד להסכם בינינו |
Conflicto de intereses |
NIGUD 'INIANIM |
ניגוד עניינים |
Contra todo pronóstico |
KENÉGUED KOL HASIKUÍM |
כְּנֶגֶד כָּל הַסִכּוּיִים, כנגד כל הסיכויים |
Verbos relacionados
LEHITNAGUED - לְהִתְנַגֵּד - OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
LEHANGUID - HINGUID - לְהַנְגִּיד - הִנְגִּיד - CONTRASTAR - COMPARAR
LEHANGUID - HUNGAD - לְהַנְגִּיד - הֻנְגַּד - SER CONTRASTADO - COMPARADO
LISTOR - לִסְתֹּר - CONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR (literario, talmúdico)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |