Verbos‎ > ‎

MENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente) - LEJAZEV - QIZEV - לכזב - כיזב

MENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)

TO LIE - TO DECEIVE - TO TELL TALES
CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ כזב
INFINITIVO LEJAZEV לְכַזֵּב לכזב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) QIZEV כִּזֵּב כיזב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְכַזֵּבמְכַזֶּבֶתמְכַזְּבִיםמְכַזְּבוֹתכַּזֵּבכַּזְּבִיכַּזְּבוּ
מכזבמכזבתמכזביםמכזבותכזבכזביכזבו
MEJAZEVMEJAZÉVETMEJAZVIMMEJAZVOTKAZEVKAZVÍKAZVÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
כִּזַּבְתִּיכִּזַּבְתָּכִּזַּבְתְּכִּזֵּבכִּזְּבָהכִּזַּבְנוּכִּזַּבְתֶּםכִּזַּבְתֶּןכִּזְּבוּ
כיזבתיכיזבתכיזבתכיזבכיזבהכיזבנוכיזבתםכיזבתןכיזבו
KIZAVTIKIZAVTAKIZAVTKIZEVKIZVAHKIZAVNUKIZÁVTEM*KIZAVTEN*KIZVÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲכַזֵּבתְּכַזֵּבתְּכַזְּבִייְכַזֵּבתְּכַזֵּבנְכַזֵּבתְּכַזְּבוּיְכַזְּבוּ
אכזבתכזבתכזבייכזבתכזבנכזבתכזבויכזבו
AJAZEVTEJAZEVTEJAZVÍIEJAZEVTEJAZEVNEJAZEVTEJAZVÚIEJAZVÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 MENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Mentira (s), Falsedad (es), Ilusión (ones), Cuento (s) chino (s), Relato (s) exagerado (s), No verdad (es)
    2. 2.2 Noticias falsas, Fake News
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEJAZEV - פְֹּעַל - MENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)
    2. 3.2 LESHAQER - SHIQER - לְשַׁקֵּר - שִׁקֵּר - MENTIR - CONTAR UNA BOLA - CONTAR UNA TROLA - CONTAR UNA MENTIRA - ENGAÑAR
    3. 3.3 LESHAQER - SHUQAR - לְשַׁקֵּר - שֻׁקַּר - SER MENTIDO - SER CONTADA MENTIRA (BOLA, TROLA) - HABER SIDO MENTIDO - HABER SIDO ENGAÑADO
    4. 3.4 LERAMOT - RIMAH - לְרַמּוֹת - רִמָּה - ENGAÑAR - MENTIR - HACER TRAMPA
    5. 3.5 LERAMOT - RUMAH - לְרַמּוֹת - רֻמָּה - SER ENGAÑADO - MENTIDO
    6. 3.6 LEHASHLOT - HISHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הִשְׁלָה - ENGAÑAR (a menudo ENGAÑARSE) / LEVANTAR - CREAR FALSAS ESPERANZAS
    7. 3.7 LEHASHLOT - HUSHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הֻשְׁלָה - SER ENGAÑADO - ENGAÑARSE / SER LEVANTADA - CREADA FALSA ESPERANZA
    8. 3.8 LESADER - SIDER - לְסַדֵר - סִידֵר - ORDENAR (arreglar, organizar) / AJUSTAR / ENCARGARSE DE (para resolVer en algo) / (coloquialmente) ENGAÑAR - TIMAR (arreglar un resultado con trampa) - VENGARSE DE / (coloquialmente) ORGANIZAR (estructurar) FINANCIERAMENTE
    9. 3.9 LEHONOT - HONAH - לְהוֹנוֹת - הוֹנָה - DEFRAUDAR - ENGAÑAR - EMBAUCAR - TIMAR - ESTAFAR
    10. 3.10 LEHONOT - HUNAH - לְהוֹנוֹת - הוּנָה - SER DEFRAUDADO - ENGAÑADO - EMBAUCADO - TIMADO - ESTAFADO
    11. 3.11 LEHATEL - HITEL - לְהַתֵּל - הִתֵּל - BURLARSE - MOFARSE - REÍRSE DE / ENGAÑAR - EMBAUCAR
    12. 3.12 LEHATEL - HUTAL - לְהַתֵּל - הֻתַּל - SER BURLADO - OBJETO DE MOFA / ENGAÑADO - EMBAUCADO
    13. 3.13 LEHAT'OT - HIT'AH - לְהַטְעוֹת - הִטְעָה - EQUIVOCAR - LLEVAR - APUNTAR - CONDUCIR EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVAR A YERRO (a alguien) / ENGAÑAR
    14. 3.14 LEHAT'OT - HUT'AH - לְהַטְעוֹת - הֻטְעָה - SER EQUIVOCADO - LLEVADO - APUNTADO - CONDUCIDO EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVADO A YERRO (alguien) / ENGAÑADO
    15. 3.15 LIVGOD - לִבגוֹד - TRAICIONAR - ENGAÑAR (a alguien)
    16. 3.16 LESABÉN - SIBÉN - לְסַבֵּן - סִבֵּן - ENJABONAR / ENGAÑAR (jerga coloquial)
    17. 3.17 LESABÉN - SUBÁN - לְסַבֵּן - סֻבַּן - SER ENJABONADO / SER ENGAÑADO (jerga coloquial)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Mentira (s), Falsedad (es), Ilusión (ones), Cuento (s) chino (s), Relato (s) exagerado (s), No verdad (es)

כָּזָב כָּזָבִים
כזב כזבים
KAZAV KAZAVIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KAZAV (כָּזָב - כזבMENTIRA DE - FALSEDAD DE - ILUSIÓN DE - NO VERDAD DE - CUENTO CHINO DE - RELATO EXAGERADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES KAZAVÉI (כָּזָבֵי - כזביMENTIRAS DE - FALSEDADES DE - ILUSIONES DE - NO VERDADES DE - CUENTOS CHINOS DE - RELATOS EXAGERADOS DE

Noticias falsas, Fake News

חַדְשׁוֹת כָּזָב
חדשות כזב
JADSHOT KAZAV
  • EN ESTE TUIT, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA PROPONE ESA EXPRESIÓN PARA SUSTITUIR AL EXTRANJERISMO FÉIQ NIUZ (פֵיְק נְיוּז - פייק ניוזNOTICIAS FALSAS - NOTICIAS FAKE
      • KAZAV (כָּזָב - כזבMENTIRA - FALSEDAD - ILUSIÓN - NO VERDAD - CUENTO CHINO - RELATO EXAGERADO
        • RELACIONADAS CON EL VERBO LEJAZEV (לְכַזֵּבMENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)

Verbos relacionados

LEJAZEV - פְֹּעַל - MENTIR - ENGAÑAR - CONTAR CUENTOS (CHINOS) (infrecuente)

LESHAQER - SHIQER - לְשַׁקֵּר - שִׁקֵּר - MENTIR - CONTAR UNA BOLA - CONTAR UNA TROLA - CONTAR UNA MENTIRA - ENGAÑAR

LESHAQER - SHUQAR - לְשַׁקֵּר - שֻׁקַּר - SER MENTIDO - SER CONTADA MENTIRA (BOLA, TROLA) - HABER SIDO MENTIDO - HABER SIDO ENGAÑADO

LERAMOT - RIMAH - לְרַמּוֹת - רִמָּה - ENGAÑAR - MENTIR - HACER TRAMPA

LERAMOT - RUMAH - לְרַמּוֹת - רֻמָּה - SER ENGAÑADO - MENTIDO

LEHASHLOT - HISHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הִשְׁלָה - ENGAÑAR (a menudo ENGAÑARSE) / LEVANTAR - CREAR FALSAS ESPERANZAS

LEHASHLOT - HUSHLAH - לְהַשְׁלוֹת - הֻשְׁלָה - SER ENGAÑADO - ENGAÑARSE / SER LEVANTADA - CREADA FALSA ESPERANZA

LESADER - SIDER - לְסַדֵר - סִידֵר - ORDENAR (arreglar, organizar) / AJUSTAR / ENCARGARSE DE (para resolVer en algo) / (coloquialmente) ENGAÑAR - TIMAR (arreglar un resultado con trampa) - VENGARSE DE / (coloquialmente) ORGANIZAR (estructurar) FINANCIERAMENTE

LEHONOT - HONAH - לְהוֹנוֹת - הוֹנָה - DEFRAUDAR - ENGAÑAR - EMBAUCAR - TIMAR - ESTAFAR

LEHONOT - HUNAH - לְהוֹנוֹת - הוּנָה - SER DEFRAUDADO - ENGAÑADO - EMBAUCADO - TIMADO - ESTAFADO

LEHATEL - HITEL - לְהַתֵּל - הִתֵּל - BURLARSE - MOFARSE - REÍRSE DE / ENGAÑAR - EMBAUCAR

LEHATEL - HUTAL - לְהַתֵּל - הֻתַּל - SER BURLADO - OBJETO DE MOFA / ENGAÑADO - EMBAUCADO

LEHAT'OT - HIT'AH - לְהַטְעוֹת - הִטְעָה - EQUIVOCAR - LLEVAR - APUNTAR - CONDUCIR EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVAR A YERRO (a alguien) / ENGAÑAR

LEHAT'OT - HUT'AH - לְהַטְעוֹת - הֻטְעָה - SER EQUIVOCADO - LLEVADO - APUNTADO - CONDUCIDO EN LA DIRECCIÓN EQUIVOCADA - LLEVADO A YERRO (alguien) / ENGAÑADO

LIVGOD - לִבגוֹד - TRAICIONAR - ENGAÑAR (a alguien)

LESABÉN - SIBÉN - לְסַבֵּן - סִבֵּן - ENJABONAR / ENGAÑAR (jerga coloquial)

LESABÉN - SUBÁN - לְסַבֵּן - סֻבַּן - SER ENJABONADO / SER ENGAÑADO (jerga coloquial)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.