JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
TO JUDGE - TO SENTENCE / TO REFEREE (sports)
INFINITIVO |
LISHPOT |
לִשְׁפֹּט |
לשפוט |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SHAFAT |
שָׁפַט |
שפט |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
שׁוֹפֵט |
שׁוֹפֶטֶת |
שׁוֹפְטִים |
שׁוֹפְטוֹת |
שְׁפֹט |
שִׁפְטִי |
שִׁפְטוּ |
שופט |
שופטת |
שופטים |
שופטות |
שפוט |
שפטי |
שפטו |
SHOFET |
SHOFÉTET |
SHOFTIM |
SHOFTOT |
SHFOT |
SHIFTÍ |
SHIFTÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
שָׁפַטְתִּי |
שָׁפַטְתָּ |
שָׁפַטְתְּ |
שָׁפַט |
שָׁפְטָה |
שָׁפַטְנוּ |
שָׁפַטְתֶּם |
שָׁפַטְתֶּן |
שָׁפְטוּ |
שפטתי |
שפטת |
שפטת |
שפט |
שפטה |
שפטנו |
שפטתם |
שפטתן |
שפטו |
SHAFÁTETI |
SHAFÁTETA |
SHAFÁTET |
SHAFAT |
SHAFTAH |
SHAFATNU |
SHAFÁTETEM* |
SHAFÁTETEN* |
SHAFTÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO UNA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: SHFATETÉM (שְׁפַטְתֶּם) Y SHFATETÉN (שְׁפַטְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶשְׁפֹּת |
תִּשְׁפֹּט |
תִּשְׁפְּטִי |
יִשְׁפֹּט |
תִּשְׁפֹּט |
נִשְׁפֹּט |
תִּשְׁפּטוּ |
יִשְׁפְּטוּ |
אשפות |
תשפוט |
תשפטי |
ישפוט |
תשפוט |
נשפוט |
תשפטו |
ישפטו |
ESHPOT |
TISHPOT |
TISHPETÍ |
ISHPOT |
TISHPOT |
NISHPOT |
TISHPETÚ |
ISHPETÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Jurisdicción (ones) / Juicio (s), Arbitraje (s), (el hecho de estar) Juzgando, Arbitrando
- 2.2 Autoridad (es) / Poder (es) (de representación) / Autorización (ones) oficial (es) / Jurisdicción (ones)
- 2.3 Juez (a, ces, as), Árbitro (a, os, as)
- 2.4 Juicio (s), Enjuiciamiento (s) (estudiar ley) / Vista (s), Audiencia judicial / Corte (s), Tribunal (es), Juzgado (s) / Ley / Frase, Oración (gramática)
- 2.5 Judicial (es), Legal (es) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.6 Jurista (s), Abogado (a, os, as) (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.7 Que puede ser llevado a juicio, Imputable
- 2.8 Fallo, Juicio, Acto de dictar sentencia
- 2.9 Sentenciado / Condenado / "Colgado", Embobado (de o con alguien)
- 2.10 Ser enjuiciado por (asesinato, robo, ...)
- 2.11 Litigar con (contra)
- 2.12 Árbitro / Autoridad rabínica
- 2.13 Asignación / Laudo, Fallo (judicial, arbitral)
- 2.14 Ley (es)
- 2.15 Legal
- 2.16 Inmunidad (biologica; jurídica), Resistencia
- 2.17 Absolución, Exoneración
- 2.18 Instrucción (ones), Guía, (s) Dirección (ones), Oficio (s), Explicación (ones), (el hecho de estar) Instruyendo, Guiando, Dirigiendo, Oficiando, Explicando / Directiva (s) (europea, por ej.)
- 2.19 Audiencia, Vista (judicial)
- 2.20 El Supremo, El Tribunal Supremo (la sede del tribunal)
- 2.21 Tribunal de apelaciones
- 2.22 Juzgado, Tribunal, Corte (las sedes de)
- 2.23 Juzgado de lo Social, Corte de lo Laboral, Tribunal del Trabajo (la sede de)
- 2.24 Instancia - Procedimiento (legal) / Tribunal - Corte (legal)
- 2.25 Apelación (legal) / Impugnación, Objeción (legal) / Subversión / Minando
- 2.26 Recurso, Apelación, Impugnación (legal) / Requerimiento, Petición (florido)
- 2.27 Recurso, Apelación, Impugnación administrativa
- 2.28 Procedimental, Procesal
- 2.29 Abogado (a, os, as), Letrado (a, os, as) / Editor (es)
- 2.30 Abogado, Letrado, Fiscal
- 2.31 Abogado del estado
- 2.32 Fiscalía, Oficina del fiscal
- 2.33 El Fiscal General del Estado
- 2.34 Tablas (ajedrez)
- 2.35 Mate, Jaque mate (ajedrez)
- 2.36 El Tribunal del Trabajo ha ordenado acortar la huelga de profesores
- 2.37 El Tribunal del Trabajo ha publicado un auto impulsando y ordenando que las clases empiecen a las 9:00 horas
- 2.38 Cellcomm presentó 'recurso administrativo' contra las multas que le impusieron en los meses pasados
- 2.39 Mi oponente juzgó (midió) mi fuerza antes del comienzo de la pelea
- 2.40 El juez se opuso a la pena de muerte
- 2.41 El juez pospuso la vista un día
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHISHAFET - לְהִשָּׁפֵט - SER JUZGADO - SENTENCIADO / SER LLEVADO A JUICIO / LITIGAR
- 3.2 LIFSOQ - לִפְסֹק - SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
- 3.3 LE'AR'ER - 'IR'ER - לְעַרְעֵר - עִרְעֵר - APELAR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios)
- 3.4 LE'AR'ER - 'UR'AR - לְעַרְעֵר - עֻרְעַר - SER - ESTAR APELADO - IMPUGNADO - OBJETADO (legal) / HABER - ESTAR MINADO - EROSIONADO - DEBILITADO - DESESTABILIZADO (fundamentos, principios)
- 3.5 LEHOROT - HORAH - לְהוֹרוֹת - הוֹרָה - INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
- 3.6 LEHOROT - HURAH - לְהוֹרוֹת - הוּרָה - SER INSTRUIDO - ENSEÑADO - MANDADO - ORDENADO - COMANDADO - LIDERADO - INDICADO - SEÑALADO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Jurisdicción (ones) / Juicio (s), Arbitraje (s), (el hecho de estar) Juzgando, Arbitrando
שִׁפּוּט |
שִׁפּוּטִים |
שיפוט |
שיפוטים |
SHIPUT |
SHIPUTIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHIPUT (שִׁפּוּט - שיפוט) JURISDICCIÓN DE / JUICIO DE - ARBITRAJE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHIPUTÉI (שִׁפּוּטֵי - שיפוטי) JURISDICCIONES DE / JUICIOS DE - ARBITRAJES DE
Autoridad (es) / Poder (es) (de representación) / Autorización (ones) oficial (es) / Jurisdicción (ones)
סַמְכוּת |
סַמְכֻיּוֹת |
סמכות |
סמכויות |
SAMJUT |
SAMJUIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SAMJUT (סַמְכוּת - סמכות) AUTORIDAD DE - PODER DE / JURISDICCIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SAMJUIOT (סַמְכֻיּוֹת - סמכויות) AUTORIDADES DE - PODERES DE / JURISDICCIONES DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LISMOJ (לִסְמֹךְ) CONFIAR - ESPERAR - APOYARSE EN - DESCANSAR EN - DEPENDER DE (que algo ocurra o alguien actúe de cierta manera) / APOYAR - REFORZAR (literario) / ACERCAR - UNIR (académico)
- LEHISTAMEJ (לְהִסְתַּמֵּךְ) CONFIAR - ESPERAR - APOYARSE EN - DEPENDER DE (que algo ocurra o alguien actúe de cierta manera)
- LEHASMIJ (לְהַסְמִיךְ) AUTORIZAR / ORDENAR (rabinos, religiosos) / OTORGAR UN TÍTULO / ESPESAR / ACERCAR (literario)
- OJO: MORFIX NO OFRECE EL SIGNIFICADO DE JURISDICCIÓN, PERO DICTIONARY.CO.IL SÍ LO HACE
Juez (a, ces, as), Árbitro (a, os, as)
שׁוֹפֵט |
שׁוֹפֶטֶת |
שׁוֹפְטִים |
שׁוֹפְטוֹת |
שופט |
שופטת |
שופטים |
שופטות |
SHOFET |
SHOFÉTET |
SHOFTIM |
SHOFTOT |
-
TAMBIEN ES EL PRESENTE DEL VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּט) JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
Juicio (s), Enjuiciamiento (s) (estudiar ley) / Vista (s), Audiencia judicial / Corte (s), Tribunal (es), Juzgado (s) / Ley / Frase, Oración (gramática)
מִשְׁפָּט |
מִשְׁפָּטִים |
משפט |
משפטים |
MISHPAT |
MISHPATIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MISHPAT (מִשְׁפַּט - משפט) JUICIO DE - ENJUICIAMIENTO DE / VISTA DE -.AUDIENCIA DE (judicial) / CORTE DE - TRIBUNAL DE - JUZGADO DE / LEY DE / FRASE DE - ORACIÓN DE (gramática)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MISHPETÉI (מִשְׁפְּטֵי - משפטי) JUICIOS DE - ENJUICIAMIENTOS DE / VISTAS DE -.AUDIENCIAS DE (judicial) / CORTES DE - TRIBUNALES DE - JUZGADOS DE / LEYES DE / FRASES DE - ORACIONES DE (gramática)
Judicial (es), Legal (es) (masc. y fem., sing. y pl.)
מִשְׁפָּטִי |
מִשְׁפָּטִית |
מִשְׁפָּטִיִּים |
מִשְׁפָּטִיּוֹת |
משפטי |
משפטית |
משפטיים |
משפטיות |
MISHPATÍ |
MISHPATIT |
MISHPATIM |
MISHPATOT |
Jurista (s), Abogado (a, os, as) (masc. y fem., sing. y pl.)
מִשְׁפְּטָן |
מִשְׁפְּטָנִית |
מִשְׁפְּטָנִים |
מִשְׁפְּטָנוֹת |
משפטן |
משפטנית |
משפטנים |
משפטנות |
MISHPATÁN |
MISHPATANIT |
MISHPATANIM |
MISHPATANOT |
-
ABOGADO SE DICE HABITUALMENTE ÓREJ DIN (VER MÁS ABAJO.)
Que puede ser llevado a juicio, Imputable
Fallo, Juicio, Acto de dictar sentencia
Sentenciado / Condenado / "Colgado", Embobado (de o con alguien)
Ser enjuiciado por (asesinato, robo, ...)
נִשְׁפַּט עַל |
נשפט על |
NISHPAT AL |
- NISPHAT ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHISHAFET (לְהִשָּׁפֵט) SER JUZGADO - SENTENCIADO / SER CONDENADO / LITIGAR
Litigar con (contra)
נִשְׁפַּט עִם |
נשפט עם |
NISHPAT IM |
Árbitro / Autoridad rabínica
- RELACIONADA CON EL VERBO LIFSOQ (לִפְסֹק) SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
Asignación / Laudo, Fallo (judicial, arbitral)
Ley (es)
חוֹק |
חוֹקִים |
חוק |
חוקים |
JOQ |
JOQIM |
Legal
חוּקִי |
מִשְׁפָּטִי |
חוקי |
משפטי |
JUQÍ |
MISHPATÍ |
Inmunidad (biologica; jurídica), Resistencia
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEJASÉN (לְחַסֵּן) VACUNAR - INMUNIZAR - INOCULAR - ACOSTUMBRAR - HABITUAR / FORTALECER - VIGORIZAR
- VERBO LEHITJASÉN (לְהִתְחַסֵּן) VACUNARSE - INMUNIZARSE - INOCULARSE - ACOSTUMBRARSE / FORTALECERSE
- BEQITZUR, ATAH ROTZEH JASINUT (בְּקִצּוּר, אַתָּה רוֹצֶה חֲסִינוּת - בקיצור, אתה רוצה חסינות) EN POCAS PALABRAS, TÚ QUIERES INMUNIDAD
Absolución, Exoneración
הִזְדַּכּוּת |
זִכּוּי |
הזדכות |
זכוי |
HIZDAKUT |
ZIKÚI |
- HIZDAKUT (הִזְדַּכּוּת - הזדכות) DEVOLUCIÓN DE EQUIPAMIENTO AL OFICIAL DE INTENDENCIA (jerga militar)
Instrucción (ones), Guía, (s) Dirección (ones), Oficio (s), Explicación (ones), (el hecho de estar) Instruyendo, Guiando, Dirigiendo, Oficiando, Explicando / Directiva (s) (europea, por ej.)
הַנְחָיָה |
הַנְחָיוֹת |
הנחיה |
הנחיות |
HANJAIAH |
HANJAIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HANJAIAT (הַנְחָיַת - הנחיית) INSTRUCCIÓN DE - GUÍA DE - DIRECCION DE - OFICIO DE - EXPLICACIÓN DE - DIRECTIVA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HANJAIOT (הַנְחָיוֹת - הנחיות) INSTRUCCIONES DE - GUÍAS DE - DIRECCIONES DE - OFICIOS DE - EXPLICACIONES DE - DIRECTIVAS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHANJOT (לְהַנְחוֹת) LIDERAR - DIRIGIR - GUIAR / INSTRUIR / OFICIAR - MODERAR
Audiencia, Vista (judicial)
- LITERALMENTE: SHIMÚ'A (שִׁמּוּעַ - שימוע) VISTA (judicial); literalmente: 'OÍDA' - 'ESCUCHADA', como en inglés, HEARING)
- RELACIONADA CON EL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַ) OÍR - ESCUCHAR
El Supremo, El Tribunal Supremo (la sede del tribunal)
הָעֶלְיוֹן |
בֵּית הַמִּשְׁפָּט הָעֶלְיוֹן |
העליון |
בית המשפט העליון |
HA-'ELIÓN |
BET HA-MISHPAT HA-'ELIÓN |
- 'ELIÓN (עֶלְיוֹן - עֶלְיוֹן) SUPREMO, SUPERIOR, EL MÁS ALTO; SU FEMENINO ES 'ELIONAH (עֶלְיוֹנָה - עליונה) SUPREMA, SUPERIORA, LA MÁS ALTA
- POR EJEMPLO: HAGARBÁIM VEHATAJTONIM SHELÍ BEMEGUERAH HA'ELIONAH BASHIDAH SHELÍ (הגרביים והתחתונים שלי במגירה העליונה בשידה שלי) MIS CALCETINES Y ROPA INTERIOR ESTÁN EN EL CAJÓN MÁS ALTO DE MI CÓMODA
Tribunal de apelaciones
בֵּית מִּשְׁפָּט לְעִרְעוּרִים |
בית משפט לערעורים |
BET MISHPAT LE'IR'URIM |
Juzgado, Tribunal, Corte (las sedes de)
בֵּית מִּשְׁפָּט |
בֵּית דִּין |
בית משפט |
בית דין |
BET MISHPAT |
BET DIN |
Juzgado de lo Social, Corte de lo Laboral, Tribunal del Trabajo (la sede de)
בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה |
בית הדין לעבודה |
BET HA-DIN LA-'AVODAH |
Instancia - Procedimiento (legal) / Tribunal - Corte (legal)
Apelación (legal) / Impugnación, Objeción (legal) / Subversión / Minando
- RELACIONADA CON EL VERBO LE'AR'ER (לְעַרְעֵר) APELAR - RECURRIR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios...)
Recurso, Apelación, Impugnación (legal) / Requerimiento, Petición (florido)
עֲתִירָה |
עֲתִירָה |
'ATIRAH |
Recurso, Apelación, Impugnación administrativa
עֲתִירָה מִנְהָלִית |
עתירה מנהלית |
'ATIRAH MINJALIT |
Procedimental, Procesal
Abogado (a, os, as), Letrado (a, os, as) / Editor (es)
עוֹרֵךְ דִּין |
עוֹרֶכֶת דִּין |
עוֹרְכִים דִּין |
עוֹרְכוֹת דִּין |
עורך דין |
עורכת דין |
עורכים דין |
עורכות דין |
ÓREJ DIN |
ÓREJET DIN |
ORJIM DIN |
ORJOT DIN |
- LITERALMENTE: ORGANIZADOR (A, ES, AS) DE LA LEY
- 'ÓREJ - 'ORÉJET - ORJIM - ORJOT SIGNIFICAN ORGANIZADOR (A - ES, AS) / EDITOR (A, ES, AS) / REDACTOR (A, ES, AS)
- Y TAMBIÉN SON EL PRESENTE DEL VERBO LA'AROJ (לְעַרְעֵר) ORGANIZAR - MANEJAR - DIRIGIR (reunión, evento) / ORDENAR - ARREGLAR / FORMAR - FORMULAR / PREPARAR - CORREGIR (documento, edición) / ESTAR PREPARADO - ESTAR LISTO (para actuar)
- DIN (דִּין - דין) (LA) LEY - (EL) SISTEMA LEGAL / LEY - NORMA / PRECEPTO (ley judía) / JUSTICIA (bíblico) / SENTENCIA - FALLO - VEREDICTO / CONSECUENCIA - EFECTO - DESTINO - DESTINADO A SER... / CASO - ASUNTO (legal) / POSICIÓN (legal, sobre algo)
- RELACIONADA CON EL VERBO LADÚN (לָדוּן) DELIBERAR - DISCUTIR - DIALOGAR - DEBATIR - HABLAR / SENTENCIAR - JUZGAR / INCLINARSE A FAVOR DE (coloquial)
Abogado, Letrado, Fiscal
פְּרַקְלִיט |
פּרקליט |
PRAQLIT |
Abogado del estado
פְּרַקְלִיט הַמְּדִינָה |
פּרקליט המדינה |
PRAQLIT HAMEDINAH |
Fiscalía, Oficina del fiscal
פְּרַקְלִיטוּת |
פּרקליטות |
PRAQLITUT |
El Fiscal General del Estado
הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי לַמֶּמְשָׁלָה |
היועץ המשפטי לממשלה |
HAIOETZ HAMISHPATI LAMEMSHALAH |
- HAIOETZ HAMISHPATI LAMEMSHALAH (הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי לַמֶּמְשָׁלָה - היועץ המשפטי לממשלה) FISCAL GENERAL DEL ESTADO (de Israel) (literalmente: DEL GOBIERNO)
- TOVÉ'A KLALÍ (תּוֹבֵעַ כְּלָלִי - תובע כללי) FISCAL GENERAL
- HATOVÉ'A HAKLALÍ (הַתּוֹבֵעַ הַכְּלָלִי - התובע הכללי) EL FISCAL GENERAL
- PRAQLIT HAMEDINAH (פְּרַקְלִיט הַמְּדִינָה - פּרקליט המדינה) ABOGADO DEL ESTADO
- PRAQLIT (פְּרַקְלִיט - פּרקליט) ABOGADO - LETRADO - FISCAL
- PRAQLITUT (פְּרַקְלִיטוּת - פּרקליטות) FISCALÍA - FISCALÍA GENERAL DEL ESTADO - OFICINA DEL FISCAL
Tablas (ajedrez)
Mate, Jaque mate (ajedrez)
El Tribunal del Trabajo ha ordenado acortar la huelga de profesores
בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה הוֹרָה לְקַצֵּר אֶת שְׁבִיתַת המורים |
בית הדין לעבודה הורה לקצר את שביתת המורים |
BET HA-DIN LA-'AVODAH HORAH LEQATZER SHVITAT HA-MORIM |
- BET HA-DIN LA-'AVODAH (בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה - בית הדין לעבודה) TRIBUNAL DEL TRABAJO - JUZGADO DE LO SOCIAL - CORTE DE LO LABORAL
- HORAH (הוֹרָה - הורה) ORDENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHOROT (לְהוֹרוֹת) INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
- LEQATZER (לְקַצֵּר) ACORTAR - ABREVIAR - RESUMIR
- SHVITAT (שְׁבִיתַת - שביתת) HUELGA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHVITAH (שְׁבִיתָה - שביתה) HUELGA / CESE DEL TRABAJO (talmúdico)
- MORIM (מוֹרִים - מורים) MAESTROS - PROFESORES, ES EL PLURAL DE MOREH (מוֹרֶה - מורה) MAESTRO - PROFESOR - INSTRUCTOR - EDUCADOR / REBELDE
- FRASE TOMADA DE ESTA NOTICIA
- LOS PROFESORES HABÍAN CONVOCADO LA HUELGA BAJO EL LEMA (en la foto) SHAJAR - MALÉ - BEZMÁN (שָׂכָר - מָלֵא - בְּזְמַן) SALARIO - COMPLETO - A TIEMPO
- SHAJAR (שָׂכָר - שכר) SALARIO - NÓMINA - REMUNERACIÓN - RETRIBUCIÓN - PAGO
- MALÉ (מָלֵא - מלא) COMPLETO - PLENO - ENTERO / DELETREO PLENO (forma de deletrear en hebreo con todas sus vocales y puntuaciones) / SACIADO (coloquial) / MUCHOS, MUCHO (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEMALÉ (לְמַלֵּא) LLENAR - RELLENAR / COMPLETAR - AGOTAR / CUMPLIMENTAR (formulario, ...) / CUMPLIR - REALIZAR - LLEVAR A CABO - EJECUTAR (promesa, obligación, tarea, función) / ARREGLAR - ORGANIZAR / MANTENER - SOSTENER (alimentos, económicamente...) / AFIRMAR - CONFIRMAR - IMPLEMENTAR - EJECUTAR (legal)
- BE-ZMÁN (בְּזְמַן - בזמן) A TIEMPO, UNO A LA VEZ, CUANDO
- ZMÁN (זְמַן - זמן) TIEMPO, PERÍODO DE TIEMPO / TIEMPO (gramatical)
El Tribunal del Trabajo ha publicado un auto impulsando y ordenando que las clases empiecen a las 9:00 horas
בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה הוציא צו מניעה והורה כי הלימודים יחלו בשעה 9:00 |
בית הדין לעבודה הוציא צו מניעה והורה כי הלימודים יחלו בשעה 9:00 |
BET HA-DIN LA-'AVODAH HOTZÍ ZAV MENI'AH VE-HORAH QI HA-LIMUDIM IAJELÚ BE-SHA'AH 9:00 (TÉSHA') |
- BET HA-DIN LA-'AVODAH (בֵּית הַדִּין לַעֲבוֹדָה - בית הדין לעבודה) TRIBUNAL DEL TRABAJO - JUZGADO DE LO SOCIAL - CORTE DE LO LABORAL
- HOTZÍ (הוֹצִיא - הוציא) ORDENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHOTZÍ (לְהוֹצִיא) QUITAR - ELIMINAR - SACAR - RETIRAR - EXPELER - EXPULSAR - EYECTAR / GASTAR / PUBLICAR - SACAR A LA LUZ
- ZAV (צַו - צו) ORDEN JUDICIAL - MANDATO - INTERDICTO - DECRETO JUDICIAL - AUTO JUDICIAL / ORDEN - MANDATO - DIRECTIVA
- MENI'AH (מְנִיעָה - מניעה) IMPULSANDO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHANÍ'A (לְהָנִיעַ) CAUSAR MOVIMIENTO - PROPULSAR - IMPULSAR / MOTIVAR / ARRANCAR - PONER EN MARCHA
- HORAH (הוֹרָה - הורה) ORDENÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHOROT (לְהוֹרוֹת) INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
- QI (כִּי - כִּי) QUE, PORQUE, PERO / CUANDO (bíblico)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- LIMUDIM (לִמּוּדִים - לִמּוּדִים) ESTUDIOS - CLASES, ES EL PLURAL DE LIMUD (לִמּוּד - למוד) ESTUDIO, APRENDIZAJE, ADQUISICIÓN DE CONOCIMIENTO, ENSEÑANZA; EN PLURAL, TAMBIÉN SIGNIFICA ESTUDIOS - CLASES
- IAJELÚ (יָחֵלוּ - יחלו) EMPEZARÁN, ES LA 3ª PERS. PL. DEL FUTURO, AQUÍ USADO COMO SUBJUNTIVO EMPIECEN, DEL VERBO LEHAJEL (לְהָחֵל) COMENZAR - EMPEZAR (a una hora)
- BE (בְּ - ב) EN, A
- SHA'AH (שָׁעָה - שָׁעָה) HORA / EN PUNTO
- TÉSHA' (תֵּשַׁע - תשע) NUEVE (femenino)
- FRASE TOMADA DE ESTA NOTICIA
Cellcomm presentó 'recurso administrativo' contra las multas que le impusieron en los meses pasados
סֶלְקוֹם הִגִּישָׁה "עֲתִירָה מִנְהָלִית" נֶגֶד הַקְנָסוֹת שְׁהוּטַלוּ עָלֵיהָ בְּחֳדָשִׁים הַאַחֲרוֹנִים |
סלקום הגישה "עתירה מנהלית" נגד הקנסות שהוטלו עליה בחודשים האחרונים |
SELQOM HIGÍSHAH "'ATIRAH MINJALIT" NÉGUED HAQNASOT SHEHUTLÚ 'ALÉHAH BEJODASHIM HAAJARONIM |
- HIGÍSHAH (הִגִּישָׁה - הגישה) (ELLA) PRESENTÓ, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LEHAGUISH (לְהַגִּישׁ) SERVIR (comida, bebida...) / ENTREGAR - REPARTIR - DISTRIBUIR / PRESENTAR - NOTIFICAR (informe, documento, demanda, queja...) / PREPARAR (a alguien para un examen o prueba)
- HUTLÚ (הוּטְלוּ - הוטלו) (ELLOS - ELLAS) IMPUSIERON, ES LA 3ª PERSONA PLURAL DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIL (לְהָטִיל) SER ARROJADO - SER LANZADO - SER TIRADO - SER DEJADO CAER / SER PUESTO (huevo) / SER PROYECTADO (psicología y geometría) / SER IMPUESTO / SER COLOCADO SOBRE / SER NOMBRADO - SER DESIGNADO / SER INSTITUIDO / SER INFLIGIDO / SER LA OBLIGACIÓN DE
Mi oponente juzgó (midió) mi fuerza antes del comienzo de la pelea
יְרִיבִי שָׁפַט אֶת כּוֹחִי לִפְנֵי תְּחִלַּת הַמַּאֲבָק |
יריבי שפט את כוחי לפני תחלת המאבק |
IERIVÍ SHAFAT ET KOJÍ LIFNÉI TEJILAT HAMAAVAQ |
- IERIVÍ (יְרִיבִי - יריבי) MI OPONENTE, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- IERIV (יְרִיבִ - יְרִיב) OPONENTE DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE IARIV (יָרִיב - יריב) OPONENTE - RIVAL
- NO CONFUNDIR CON IARIV (יָרִיב - יריב) (ÉL) PELEARÁ - DISCUTIRÁ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LARIV (לָרִיב) PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
- + I (י - י) MÍ - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- SHAFAT (שָׁפַט - שפט) (ÉL) JUZGÓ - MIDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּט) JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
- ET (אֶת - את) ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- KOJÍ (כּוֹחִי - כוחי) MI FUERZA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA - POTENCIA - ENERGÍA - RECURSO - CAPACIDAD - AUTORIDAD
- ANTES SE ESCRIBÍA ASÍ: KÓAJ (כֹּחַ - כוח) FUERZA
- EL PLURAL ES KOJOT (כֹּחוֹת - כוחות) FUERZAS - POTENCIAS - ENERGÍAS - RECURSOS - CAPACIDADES - AUTORIDADES
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KOJOT (כֹּחוֹת - כוחות) FUERZAS DE
- + I (י - י) MÍ - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- LIFNÉI (לִפְנֵי - לפני) ANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
- BIFNÉI (בִּפְנֵי - בפני) ANTE, CARA A, CONTRA, ALZADO FRENTE A
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIFNOT (לִפְנוֹת) GIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
- TEJILAT (תְּחִלַּת - תחלת) COMIENZO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TEJILAH (תְּחִלָּה - תחלה) INICIO - COMIENZO - APERTURA - PRIMER PASO - PRIMER ESTADIO
- BETEJILAH (בּ(תְּחִלָּה - בתחלה) EN PRINCIPIO - EN UN PRIMER MOMENTO - EN PRIMERA INSTANCIA
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MAAVAQ (מַאֲבָק) LUCHA, CONTIENDA, BATALLA, PELEA
- POR ANTONOMASIA, HA-MAAVAQ (הַמַאֲבָק - המאבק) LA LUCHA SE REFIERE A LUCHA DE LOS JUDÍOS POR LA INDEPENDENCIA EN LA TIERRA DE ISRAEL DURANTE EL MANDATO BRITÁNICO
- VISTO EN HEBREW VERBS
El juez se opuso a la pena de muerte
הַשּׁוֹפֵט הִתְנַגֵּד לְעֹנֶשׁ מָוֶת |
השופט התנגד לעונש מוות |
HASHOFET HITNAGUED LEÓNESH MÁVET |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SHOFET (שׁוֹפֵט - שופט) JUEZ -ÁRBITRO
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּט) JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
- HITNAGUED (הִתְנַגֵּד - התנגד) (ÉL) SE OPUSO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITNAGUED (לְהִתְנַגֵּד) OPONERSE - RESISTIRSE - RESISTIR - OBJETAR
- LE (לְ - ל) A
- ÓNESH (עֹנֶשׁ - עונש) PENA DE - CASTIGO DE, ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE ÓNESH (עֹנֶשׁ - עונש) PENA - CASTIGO
- ONASHIM (עֳנָשִׁים - עונשים) PENAS - CASTIGOS
- LA FORMA COMPUESTA DE ONASHIM ES ONSHÉI (עָנְשֵׁי - עונשי) PENAS DE - CASTIGOS DE
- NO CONFUNDIR CON ONESH (עוֹנֵשׁ - עונש) PENO - PENAS - PENA / CASTIGO - CASTIGAS - CASTIGA, QUE ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LA'ANOSH (לַעֲנֹשׁ) CASTIGAR / MULTAR - SANCIONAR / PENALIZAR (literario)
- SE DIFERENCIAN EN QUE EL SUSTANTIVO ES GRAVE Y EL VERBO ES AGUDO
- MÁVET (מָוֶת - מוות) MUERTE
- SU FORMA COMPUESTO ES MOT (מוֹת - מות) MUERTE DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LAMUT (לָמוּת) MORIR / MORIRSE - ESTAR LOCO - ESTAR ENCANTADO (por algo o alguien)
- VISTO EN HEBREW VERBS
El juez pospuso la vista un día
הַשּׁוֹפֵט דָּחָה אֶת הַשִּׁמּוּעַ בְּיוֹם |
השופט דחה את השימוע ביום |
HASHOFET DAJAH ET HASHIMÚ'A BEIOM |
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- SHOFET (שׁוֹפֵט - שופט) JUEZ -ÁRBITRO
- TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּט) JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
- DAJAH (דָּחָה - דחה) (ÉL) POSPUSO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIDJOT (לִדְחוֹת) POSPONER - APLAZAR - DIFERIR - SUSPENDER / RECHAZAR (también médicamente) - VETAR - APARTAR - POSTERGAR - DAR CALABAZAS - REPELER / DEJAR PLANTADO / DESPLAZAR (física)
- ET (אֶת - את) ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- SHIMÚ'A (שִׁמּוּעַ - שימוע) VISTA (judicial); literalmente: 'OÍDA' - 'ESCUCHADA', como en inglés, HEARING)
- RELACIONADA CON EL VERBO LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַ) OÍR - ESCUCHAR
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
- IOM (יוֹם - יום) DÍA
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEHISHAFET - לְהִשָּׁפֵט - SER JUZGADO - SENTENCIADO / SER LLEVADO A JUICIO / LITIGAR
LIFSOQ - לִפְסֹק - SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
LE'AR'ER - 'IR'ER - לְעַרְעֵר - עִרְעֵר - APELAR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios)
LE'AR'ER - 'UR'AR - לְעַרְעֵר - עֻרְעַר - SER - ESTAR APELADO - IMPUGNADO - OBJETADO (legal) / HABER - ESTAR MINADO - EROSIONADO - DEBILITADO - DESESTABILIZADO (fundamentos, principios)
LEHOROT - HORAH - לְהוֹרוֹת - הוֹרָה - INSTRUIR - ENSEÑAR - MANDAR - ORDENAR - COMANDAR - LIDERAR - INDICAR - SEÑALAR
LEHOROT - HURAH - לְהוֹרוֹת - הוּרָה - SER INSTRUIDO - ENSEÑADO - MANDADO - ORDENADO - COMANDADO - LIDERADO - INDICADO - SEÑALADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |