SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
TO RULE - TO DECIDE / TO AWARD (payment) / TO CEASE - TO STOP - TO DESIST
INFINITIVO |
LIFSOQ |
לִפְסֹק |
לפסוק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
PASAQ |
פָּסַק |
פסק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
פּוֹסֵק |
פּוֹסֶקֶת |
פּוֹסְקִימ |
פּוֹסְקוֹת |
פְּסֹק |
פִּסְקִי |
פִּסְקוּ |
פוסק |
פוסקת |
פוסקימ |
פוסקות |
פסוק |
פסקי |
פסקו |
POSEQ |
POSÉQET |
POSQIM |
POSQOT |
PSOQ |
PISQÍ |
PISQÚ |
ESTE VERBO TIENE FORMA DE PRESENTE ALTERNATIVA
פָּסוּק |
פָּסוּקָה |
פָּסוּקִים |
פָּסוּקוֹת |
פסוק |
פסוקה |
פסוקים |
פסוקות |
PASUQ |
PASUQAH |
PASUQIM |
PASUQOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
פָּסַקְתִּי |
פָּסַקְתָּ |
פָּסַקְתְּ |
פָּסַק |
פָּסְקָה |
פָּסַקְנוּ |
פָּסַקְתֶּם |
פָּסַקְתֶּן |
פָּסְקוּ |
פסקתי |
פסקת |
פסקת |
פסק |
פסקה |
פסקנו |
פסקתם |
פסקתן |
פסקו |
PASAQTI |
PASAQTA |
PASAQT |
PASAQ |
PASQAH |
PASAQNU |
PASÁQTEM* |
PASAQTEN* |
PASQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y, EN ESTE CASO, SIN LA PRIMERA A: PSAQTÉM (פְּסַקְתֶּם) PSAQTÉN (פְּסַקְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶפְסֹק |
תִּפְסֹק |
תִּפְסְקִי |
יִפְסֹק |
תִּפְסֹק |
נִפְסֹק |
תִּפְסְקוּ |
יִפְסוֹקוּ |
אפסוק |
תפסוק |
תפסקי |
יפסוק |
תפסוק |
נפסוק |
תפסקו |
יפסוקו |
EFSOQ |
TIFSOQ |
TIFSEQÍ |
IFSOQ |
TIFSOQ |
NIFSOQ |
TIFSEQÚ |
IFSEQÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
- 2 TO RULE - TO DECIDE / TO AWARD (payment) / TO CEASE - TO STOP - TO DESIST
- 3 Voces y Frases relacionadas
- 3.1 Árbitro / Autoridad rabínica
- 3.2 Decidido / Verso (de la Biblia)
- 3.3 Fallo, Veredicto, Sentencia, Resolución
- 3.4 Fallo judicial, Veredicto judicial, Sentencia, Resolución judicial
- 3.5 Adjudicación, Asignación, Veredicto, Fallo
- 3.6 Resumen de un veredicto, fallo o sentencia (ley civil)
- 3.7 Signo (s) de puntuación
- 3.8 Hablemos sobre el fallo judicial y el imperio de la ley
- 3.9 El juez estuvo a punto de fallar a nuestro favor
- 3.10 Yo sentencio (por este mi fallo) que sí es judío
- 3.11 Yo decido (fallo, sentencio) que el ayuntamiento no tocará (perjudicará, dañará)...
- 3.12 Así, el tribunal falla a favor del demandado (acusado)
- 3.13 Entonces fallo a favor de...
- 3.14 Cesación / Cese
- 3.15 Interrupción / Parada / Pausa
- 3.16 Intermedio / Descanso / Receso / Parando / Interrumpiendo
- 3.17 Funciona (trabaja) incluso después de que el cerebro pare (se detenga, cese, deje de funcionar)
- 3.18 Esto tiene que parar (acabarse)
- 3.19 Después de lo que he hecho esto tiene que acabarse
- 3.20 Entonces la lluvia paró (se acabó, se detuvo, dejó de llover)
- 3.21 La música paró (se detuvo)
- 3.22 Pero no tengo la intención de dejar de luchar ni por un segundo
- 3.23 Está convencido de que no podrá dejar de fumar
- 3.24 Dejemos de Disculpar(nos)
- 3.25 Intentaremos (Ensayaremos) el momento en el que interrumpes mi escena con Ágata
- 3.26 No puedo interrumpir mis entrenamientos
- 3.27 Porque una vez que empiezas, ¿cómo paras?
- 3.28 Si dejaras de moverte ya habríamos terminado
- 3.29 No sé por qué no dejas de pincharme
- 3.30 Mi oponente juzgó (midió) mi fuerza antes del comienzo de la pelea
- 4 Verbos relacionados
- 4.1 LEHIPASEQ - לְהִפָּסֵק - ACABARSE - TERMINARSE - DEJAR DE - PARAR - INTERRUMPIRSE / DECIDIRSE - DIRIMIRSE - JUZGARSE - SENTENCIARSE
- 4.2 LEHAFSIQ - HIFSIQ - לְהַפְסִיק - הִפְסִיק - DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
- 4.3 LEHAFSIQ - HUFSAQ - לְהַפְסִיק - הֻפְסַק - HABER DEJADO DE (hacer, ocurrir algo) - PARADO - CESADO - TERMINADO - ACABADO - INTERRUMPIDO / SER DIVIDIDO - SEPARADO
- 4.4 LISHPOT - לִשְׁפֹּט - JUZGAR - SENTENCIAR
- 4.5 LEHISHAFET - לְהִשָּׁפֵט - SER JUZGADO - SENTENCIADO / SER LLEVADO A JUICIO / LITIGAR
- 4.6 LIQBÓ'A - לִקְבּוֹעַ - DECIDIR - FALLAR (decidir) - DETERMINAR / FIJAR - ESTABLECER - HACER - CONVENIR (una cita,...) / DECLARAR - ANUNCIAR / AFIRMAR (fijar) / INSERTAR / INSTALAR
- 4.7 LEHIQAVÁ' - לְהִקָּבַע - SER DECIDIDO - FALLADO / DETERMINADO / FIJADO - ESTABLECIDO - CONVENIDO (cita, reunión...)
- 4.8 LE'AR'ER - 'IR'ER - לְעַרְעֵר - עִרְעֵר - APELAR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios)
- 4.9 LE'AR'ER - 'UR'AR - לְעַרְעֵר - עֻרְעַר - SER - ESTAR APELADO - IMPUGNADO - OBJETADO (legal) / HABER - ESTAR MINADO - EROSIONADO - DEBILITADO - DESESTABILIZADO (fundamentos, principios)
- 5 Mas sobre los verbos hebreos
- 5.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Árbitro / Autoridad rabínica
- RELACIONADA CON EL VERBO LIFSOQ (לִפְסֹק) SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
Decidido / Verso (de la Biblia)
Fallo, Veredicto, Sentencia, Resolución
Fallo judicial, Veredicto judicial, Sentencia, Resolución judicial
פְּסַק דִּין |
פסק דין |
PÉSAQ DIN |
Adjudicación, Asignación, Veredicto, Fallo
Resumen de un veredicto, fallo o sentencia (ley civil)
פְּסִיקְתָּה |
פסיקתה |
PSIQTAH |
Signo (s) de puntuación
סִימַן הַפִּסּוּק |
סִימָנֵי הַפִּסּוּק |
סימן הפיסוק |
סימני הפיסוק |
SIMÁN HAPISUQ |
SIMANÉI HAPISUQ |
- SE ESTÁ REFIRIENDO A LOS PUNTOS, COMAS, SIGNOS DE INTERROGACIÓN Y EXCLAMACIÓN, ETC.
- SIMÁN (סִימַן - סימן) SIGNO DE - SÍMBOLO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SIMÁN (סִימָן - סימן) SIGNO - SÍMBOLO
- SIMANÉI (סִימָנֵי - סימןי) SIGNOS DE - SÍMBOLOS DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SIMÁN (סִימָנִים - סימנים) SIGNOS - SÍMBOLOS
- RELACIONADAS CON EL VERBO LESAMÉN (לְסַמֵּן - לסמן) MARCAR - INDICAR - SEÑALAR - ETIQUETAR - MOSTRAR
- NO CONFUNDIR CON:
- SIMÉN (סִמֵּן - סימן) (ÉL - ELLO) MARCÓ - INDICÓ - SEÑALÓ - ETIQUETÓ - MOSTRÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LESAMÉN (לְסַמֵּל) MARCAR - INDICAR - SEÑALAR - ETIQUETAR - MOSTRAR
- SUMÁN (סֻמַּל - סומל) (ÉL - ELLO) FUE MARCADO - FUE INDICADO - FUE SEÑALADO - FUE ETIQUETADO - FUE MOSTRADO, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAMÉN (לְסַמֵּל) SER MARCADO - SER INDICADO - SER SEÑALADO - SER ETIQUETADO - SER MOSTRADO
- PISUQ (פִּסּוּק - פיסוק) PUNTUACIÓN / (acción y efecto de) ABRIR AMPLIAMENTE (especialmente brazos, piernas, labios)
- NO CONFUNDIR CON PASUQ (פָּסוּק - פסוק) VERSO - PASAJE / ORACIÓN - FRASE (sintaxis) / DECIDIDO - DECRETADO - FALLADO - MANDADO (legal) / SEPARADO - DIVIDIDO (pelo)
Hablemos sobre el fallo judicial y el imperio de la ley
בואו נדבר על פסק הדין ועל שלטון החוק |
בואו נדבר על פסק הדין ועל שלטון החוק |
BÓU NEDABER 'AL PÉSAQ HADIN VEAL SHILTON HAJOQ |
- BÓU (בּוֹאוּ - בואו) VENID, ES EL IMPERATIVO PLURAL DEL VERBO LAVÓ (לָבוֹא) VENIR - LLEGAR - ENTRAR - ACERCARSE - APROXIMARSE / APETECER - ENCANTAR (de apetecer)
- NEDABER (נְדַבֵּר - נדבר) HABLAREMOS ES LA 1ª PERS. MASC. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEDABER (לְדַבֵּר) HABLAR (un idioma, en público, ... ; NO hablar con alguien, dialogar)
- PERO, ESCRITO SIN VOCALES, TAMBIÉN PODRÍA HABER SIDO Y CONFUNDIRSE CON:
- NIDABER (נִדַּבֵּר - נדבר) HABLAREMOS, QUE ES LA 1ª PERS. MASC. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHIDABER (לְהִדַּבֵּר) HABLAR - HABLARSE - DIALOGARSE (sobre algo) - DIALOGAR
- NIDBAR (נִדְבָּר - נדבר) ACORDÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIDAVER (לְהִדָּבֵר) ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
- 'AL (עַל - עַל) SOBRE, ACERCA DE
- PÉSAQ HADÍN (פְּסַק הַדִּין - פסק הדין) EL FALLO JUDICIAL
- PÉSAQ (פְּסַק - פסק) FALLO - VEREDICTO - SENTENCIA - RESOLUCIÓN
- NO CONFUNDIR CON PASAQ (פָּסַק - פסק) (ÉL) FALLÓ - SENTENCIÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL VERBO LIFSOQ (לִפְסֹק) SENTENCIAR - FALLAR - JUZGAR - LAUDAR - DECIDIR - PRONUNCIAR (veredicto, laudo) / PARAR - CESAR - DEJAR DE / DEDICAR - ASIGNAR (dinero, recursos a algo) / LEER (verso de las escrituras)
- HA (ה - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- DIN (דִּין - דין) LEY DE - SISTEMA LEGAL DE / SENTENCIA DE - VEREDICTO DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LADÚN (לְהָשִׂיחַ) DELIBERAR - DISCUTIR - DIALOGAR - DEBATIR - HABLAR / SENTENCIAR - JUZGAR / INCLINARSE A FAVOR DE (coloquial)
- VE (וְ - ו) Y
- SHILTON HAJOQ (שִׁלְטוֹן הַחֹק - שלטון החוק) EL IMPERIO DE LA LEY - EL ESTADO DE DERECHO
- SHILTON (שִׁלְטוֹן - שלטון) REGLA - IMPERIO - GOBIERNO - CONTROL
- SU PLURAL, CONL EL ARTÍCULO DETERMINADO, HA-SHILTONOT (הַשִׁלְטוֹנוֹת - השלטונות) LAS AUTORIDADES
- JOQ (חֹק - חוק) LEY - NORMA - REGLAMENTO
El juez estuvo a punto de fallar a nuestro favor
הַשּׁוֹפֵט בְּדִיּוּק עָמַד לִפְסֹק לְטוֹבָתֵנוּ |
השופט בדיוק עמד לפסוק לטובתנו |
HA-SHOFET BEDIUQ 'AMAD LIFSOQ LE-TOVATNU |
Yo sentencio (por este mi fallo) que sí es judío
אֲנִי פּוֹסֵק בַּזֹּאת שֶׁהוּא כֵּן יְהוּדִי |
אני פוסק בזאת שהוא כן יהודי |
ANÍ POSEQ BAZOT SHEHÚ KEN IEHUDÍ |
Yo decido (fallo, sentencio) que el ayuntamiento no tocará (perjudicará, dañará)...
אֲנִי פּוֹסֵק שֶׁהָעִירִיָּה לֹא תִּגַּע... |
אני פוסק שהעיריה לא תגע... |
ANÍ POSEQ SHE-HA'IRIAH LO TIGÁ'... |
Así, el tribunal falla a favor del demandado (acusado)
אָז בֵּית הַמִּשְׁפָּט פּוֹסֵק לְטוֹבַת הַנֶּאֱשֶׁמֶת |
אז בית המשפט פוסק לטובת הנאשמת |
AZ BEIT HA-MISHPAT POSEQ LETOVAT HA-NEESHEMAT |
Entonces fallo a favor de...
אָז אֲנִי פּוֹסֵק לְטוֹבַת... |
אז אני פוסק לטובת... |
AZ ANÍ POSEQ LETOVAT... |
Cesación / Cese
הִיפָּסְקוּת |
היפסקות |
HIPASQUT |
Interrupción / Parada / Pausa
Intermedio / Descanso / Receso / Parando / Interrumpiendo
Funciona (trabaja) incluso después de que el cerebro pare (se detenga, cese, deje de funcionar)
הוּא עוֹבֵד אֲפִלּוּ אַחֲרֵי שֶׁהַמֹּחַ פּוֹסֵק |
הוא עובד אפלו אחרי שהמוח פוסק |
HU 'OVED AFILÚ AJARÉI SHE-HA-MÓAJ POSEQ |
Esto tiene que parar (acabarse)
זֶה חִיֵּב לְהִפָּסֵק |
זה חיב להפסק |
ZEH JIEV LEHIPASEQ |
Después de lo que he hecho esto tiene que acabarse
לְאַחֵר מָה שֶׁעָשִׂיתִי זֶה מֻכְרָח לְהִפָּסֵק |
לאחר מה שעשיתי זה מוכרח להפסק |
LEAJER MAH SHE-'ASITI ZEHE MUJRAH LEHIPASEQ |
Entonces la lluvia paró (se acabó, se detuvo, dejó de llover)
אָז הַגֶּשֶׁם נִפְסַק |
אז הגשם נפסק |
AZ HA-GUÉSHEM NIFSAQ |
La música paró (se detuvo)
הַמּוּזִיקָה נִפְסְקָה |
המוזיקה נפסקה |
HA-MUZIQAH NIFSEQAH |
Pero no tengo la intención de dejar de luchar ni por un segundo
אֲבָל אֲנִי לֹא מִתְכַּוֶּנֶת לְהַפְסִיק לְהִלָּחֵם לַשְּׁנִיָּה |
אבל אני לא מתכונת להפסיק להלחם לשניה |
AVAL ANÍ LO MITKAVÉNET LEHAFSIQ LEHILAJEM LA-SHNIAH |
Está convencido de que no podrá dejar de fumar
הוּא מְשֻׁכְנָע שֶׁהוּא לֹא יַצְלִיחַ לְהַפְסִיק לְעַשֵּׁן |
הוא משוכנע שהוא לא יצליח להפסיק לעשן |
HU MESHUJNÁ' SHEHÚ LO IATZLÍAJ LEHAFSIQ LE'ASHÉN |
Dejemos de Disculpar(nos)
מַפְסִיקִים לְהִתְנַצֵּל |
מפסיקים להתנצל |
MAFSIQIM LEHITNATZER |
Intentaremos (Ensayaremos) el momento en el que interrumpes mi escena con Ágata
נְנַסֶּה אֶת הָרֶגַע שָׁבוּ אֶת מַפְסִיקָה אֶת הַסְּצֵנָה שֶׁלִּי עִם אָגַּתָּה |
ננסה את הרגע שבו את מפסיקה את הסצנה שלי עם אגתה |
NENASEH ET HA-REGA' SHAVÚ ET MAFSIQAH HASTZENAH SHELÍ 'IM ÁGATAH |
No puedo interrumpir mis entrenamientos
אֲנִי לֹא יָכוֹל לְהַפְסִיק אֶת הָאִמּוּנִים שֶׁלִּי |
אני לא יכול להפסיק את האמונים שלי |
ANÍ LO IAJOL LEHAFSIQ ET HA-IMUNIM SHELÍ |
Porque una vez que empiezas, ¿cómo paras?
כִּי בָּרֶגַע שֶׁאַתָּה מַתְחִיל, אֵיךְ אַתָּה מַפְסִיק? |
כי ברגע שאתה מתחיל, איך אתה מפסיק? |
KI BAREGÁ' SHE-ATAH MATJIL, ÉIJ ATAH MAFSIQ? |
Si dejaras de moverte ya habríamos terminado
אִם הָיִיתָ מַפְסִיק לָזוּז הָיִנוּ כְּבָר מְסַיְּמִים |
אִם הָיִיתָ מַפְסִיק לָזוּז היינו כבר מסימים |
IM HAITA MAFSIQ LAZUZ HAINU KVAR MESAIMIM |
No sé por qué no dejas de pincharme
אֵינִי מֵבִין לָמָּה אַתָּה לֹא מַפְסִיק לְהָצִיק לִי |
איני מבין למה אתה לא מפסיק להציק לי |
EINÍ MEVÍN LÁMAH ATAH LO MAFSIQ LEHATZIQ LI |
Mi oponente juzgó (midió) mi fuerza antes del comienzo de la pelea
יְרִיבִי שָׁפַט אֶת כּוֹחִי לִפְנֵי תְּחִלַּת הַמַּאֲבָק |
יריבי שפט את כוחי לפני תחלת המאבק |
IERIVÍ SHAFAT ET KOJÍ LIFNÉI TEJILAT HAMAAVAQ |
- IERIVÍ (יְרִיבִי - יריבי) MI OPONENTE, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- IERIV (יְרִיבִ - יְרִיב) OPONENTE DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE IARIV (יָרִיב - יריב) OPONENTE - RIVAL
- NO CONFUNDIR CON IARIV (יָרִיב - יריב) (ÉL) PELEARÁ - DISCUTIRÁ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LARIV (לָרִיב) PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
- + I (י - י) MÍ - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- SHAFAT (שָׁפַט - שפט) (ÉL) JUZGÓ - MIDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHPOT (לִשְׁפֹּט) JUZGAR - SENTENCIAR / MEDIR (en el sentido de JUZGAR; por ej.: MEDIR mis fuerzas) / ARBITRAR (deportes)
- ET (אֶת - את) ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS: EN ESPAÑOL NO SE DICE COMPRÉ A PATATAS, SINO COMPRÉ PATATAS; SE DICE HIZO SUS NECESIDADES Y NO HIZO A SUS NECESIDADES.
- KOJÍ (כּוֹחִי - כוחי) MI FUERZA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE KÓAJ (כּוֹחַ - כוח) FUERZA - POTENCIA - ENERGÍA - RECURSO - CAPACIDAD - AUTORIDAD
- ANTES SE ESCRIBÍA ASÍ: KÓAJ (כֹּחַ - כוח) FUERZA
- EL PLURAL ES KOJOT (כֹּחוֹת - כוחות) FUERZAS - POTENCIAS - ENERGÍAS - RECURSOS - CAPACIDADES - AUTORIDADES
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES KOJOT (כֹּחוֹת - כוחות) FUERZAS DE
- + I (י - י) MÍ - MI, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- LIFNÉI (לִפְנֵי - לפני) ANTES, ANTES DE, HACE (un tiempo), ANTE / HASTA (coloquial)
- BIFNÉI (בִּפְנֵי - בפני) ANTE, CARA A, CONTRA, ALZADO FRENTE A
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIFNOT (לִפְנוֹת) GIRARSE - VOLVERSE - DIRIGIRSE - ACUDIR - IR / ENCARAR - HABLAR (a alguien) / PLANTEAR - SOLICITAR (algo a alguien) / APELAR (a los sentimientos, la experiencia, ... de alguien, por ej.) / APLICAR (a algo)
- TEJILAT (תְּחִלַּת - תחלת) COMIENZO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE TEJILAH (תְּחִלָּה - תחלה) INICIO - COMIENZO - APERTURA - PRIMER PASO - PRIMER ESTADIO
- BETEJILAH (בּ(תְּחִלָּה - בתחלה) EN PRINCIPIO - EN UN PRIMER MOMENTO - EN PRIMERA INSTANCIA
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MAAVAQ (מַאֲבָק) LUCHA, CONTIENDA, BATALLA, PELEA
- POR ANTONOMASIA, HA-MAAVAQ (הַמַאֲבָק - המאבק) LA LUCHA SE REFIERE A LUCHA DE LOS JUDÍOS POR LA INDEPENDENCIA EN LA TIERRA DE ISRAEL DURANTE EL MANDATO BRITÁNICO
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEHIPASEQ - לְהִפָּסֵק - ACABARSE - TERMINARSE - DEJAR DE - PARAR - INTERRUMPIRSE / DECIDIRSE - DIRIMIRSE - JUZGARSE - SENTENCIARSE
LEHAFSIQ - HIFSIQ - לְהַפְסִיק - הִפְסִיק - DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
LEHAFSIQ - HUFSAQ - לְהַפְסִיק - הֻפְסַק - HABER DEJADO DE (hacer, ocurrir algo) - PARADO - CESADO - TERMINADO - ACABADO - INTERRUMPIDO / SER DIVIDIDO - SEPARADO
LISHPOT - לִשְׁפֹּט - JUZGAR - SENTENCIAR
LEHISHAFET - לְהִשָּׁפֵט - SER JUZGADO - SENTENCIADO / SER LLEVADO A JUICIO / LITIGARLIQBÓ'A - לִקְבּוֹעַ - DECIDIR - FALLAR (decidir) - DETERMINAR / FIJAR - ESTABLECER - HACER - CONVENIR (una cita,...) / DECLARAR - ANUNCIAR / AFIRMAR (fijar) / INSERTAR / INSTALARLEHIQAVÁ' - לְהִקָּבַע - SER DECIDIDO - FALLADO / DETERMINADO / FIJADO - ESTABLECIDO - CONVENIDO (cita, reunión...)
LE'AR'ER - 'IR'ER - לְעַרְעֵר - עִרְעֵר - APELAR - IMPUGNAR - OBJETAR (legal) / MINAR - EROSIONAR - DEBILITAR - DESESTABILIZAR - DISCREPAR - DUDAR (fundamentos, principios)
LE'AR'ER - 'UR'AR - לְעַרְעֵר - עֻרְעַר - SER - ESTAR APELADO - IMPUGNADO - OBJETADO (legal) / HABER - ESTAR MINADO - EROSIONADO - DEBILITADO - DESESTABILIZADO (fundamentos, principios)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|