PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
TO QUARREL WITH - TO ARGUE WITH / TO INCREASE - TO AUGMENT - TO MULTIPLY
EN SU SIGNIFICADO DE PELEAR REQUIERE LA PREPOSICIÓN 'IM (עִם) CON (alguien)
INFINITIVO |
LARIV |
לָרִיב |
לריב |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
RAV |
רָב |
רב |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
רָב |
רָבָה |
רָבִים |
רָבוֹת |
רִיב |
רִיבִי |
רִיבוּ |
רב |
רבה |
רבים |
רבות |
רִב |
ריבי |
ריבו |
RAV |
RÁVAH* |
RAVIM |
RAVOT |
RIV |
RIVI |
RIVU |
* AUNQUE FORMALMENTE ES AGUDA, RAVÁH, COLOQUIALMENTE SE PRONUNCIA COMO GRAVE, RÁVAH, CONFUNDIÉNDOSE CON LA 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL PASADO
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
רַבְתִּי |
רַבְתָּ |
רַבְתְּ |
רָב |
רָבָה |
רַבְנוּ |
רַבְתֶּם |
רַבְתֶּן |
רָבוּ |
רבתי |
רבת |
רבת |
רב |
רבה |
רבנו |
רבתם |
רבתן |
רבו |
RAVTI |
RAVTA |
RAVT |
RAV |
RÁVAH |
RAVNU |
RÁVTEM** |
RAVTEN** |
RAVU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אָרִיב |
תָּרִיב |
תָּרִיבִי |
יָרִיב |
תָּרִיב |
נָרִיב |
תָּרִיבוּ |
יָרִיבוּ |
אריב |
תריב |
תריבי |
יריב |
תריב |
נריב |
תריבו |
יריבו |
ARIV |
TARIV |
TARIVI |
IARIV |
TARIV |
NARIV |
TARIVU |
IARIVU |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Pelea, Disputa, Riña, Discusión
- 2.2 Rave (fiesta de baile multitudinaria)
- 2.3 Pelea, Disputa, Riña, Discusión
- 2.4 Atasco
- 2.5 Mucho, Gran, Grande, Vasto (a), Numeroso (a), Importante, Honroso (a), Honorable / (prefijo) multi-
- 2.6 Rabino / Rabina en el Judaísmo Reformista / Sus rabinos, Sus Profesores
- 2.7 Mayoría / Abundancia, Mucho (bíblico)
- 2.8 Mucho, Muchos, Un montón
- 2.9 Inclusive, Incluido / Además de (talmúdico)
- 2.10 Plural (es) (gramática) / Aumento (s), Incremento (s) / Multiplicidad (es), Multitud (es), Abundancia (s)
- 2.11 Interés (eses)
- 2.12 Asombra que el director del Mosad discuta públicamente con el Jefe de Estado Mayor
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LIRBOT - לִרְבּוֹת - INCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICAR
- 3.2 LEHARBOT - HIRBAH - לְהַרְבּוֹת - הִרְבָּה - INCREMENTAR - AUMENTAR
- 3.3 LEHARBOT - HURBAH - לְהַרְבּוֹת - הֻרְבָּה - SER INCREMENTADO - AUMENTADO
- 3.4 LEHITHRABOT - לְהִתְרַבּוֹת - INCREMENTARSE - MULTIPLICARSE / REPRODUCIRSE (biología)
- 3.5 LILJOM - לִלְחֹם - LUCHAR (literario) / MILITAR / BATALLAR / COMBATIR / GUERREAR / PELEAR / BREGAR
- 3.6 LEHILAJEM - לְהִילָּחֵם - LUCHAR (coloquial) / MILITAR / BATALLAR / COMBATIR / GUERREAR / PELEAR / BREGAR
- 3.7 LEHEAVEQ - לְהֵאָבֵק - LUCHAR / BATALLAR / BREGAR / PELEAR (contra, por algo)
- 3.8 LEHITVAKÉAJ - לְהִתְוַכֵּחַ - DEBATIR - ARGÜIR - ARGUMENTAR - DISCUTIR - DISPUTAR - CONTROVERTIR - POLEMIZAR
- 3.9 LEHITKATESH - לְהִתְכַּתֵּשׁ - PELEARSE - FORCEJEAR - DISPUTAR - FINTAR - FINTEAR - LUCHAR - BREGAR - ENTRENARSE (boxeo)
- 3.10 LESAJSEJ - לְסַכְסֵךְ - PROVOCAR UNA DISCUSIÓN - HACER SALTAR UNA DISPUTA
- 3.11 LEHISTAJSEJ - לְהִסְתַּכְסֵךְ - LIARSE EN UNA DISCUSIÓN - METERSE EN UNA DISPUTA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Pelea, Disputa, Riña, Discusión
Rave (fiesta de baile multitudinaria)
Pelea, Disputa, Riña, Discusión
Atasco
Mucho, Gran, Grande, Vasto (a), Numeroso (a), Importante, Honroso (a), Honorable / (prefijo) multi-
רָב |
רַבָּה |
רַבִּים |
רַבּוֹת |
רב |
רבה |
רבים |
רבות |
RAV |
RABAH |
RABIM |
RABOT |
- NO CONFUNDIR CON:
- RAVAH - RAVIM - RAVOT (רָבָה - רָבִים - רָבוֹת - רבה - רבים - רבות), QUE ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIRBOT (לִרְבּוֹת) INCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICAR - SER MUCHOS - SER NUMEROSOS, VERBO CON EL QUE AQUÉLLA ESTÁ RELACIONADA
- RAVAH - RAVIM - RAVOT (רָבָה - רָבִים - רָבוֹת - רבה - רבים - רבות) , QUE ES EL FEMENINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LARIV (לָרִיב) PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
Rabino / Rabina en el Judaísmo Reformista / Sus rabinos, Sus Profesores
רַב |
רַבָּה |
Sus rabinos / profesores --> |
רַבוֹתִּיו |
רב |
רבה |
רבותיו |
RAV |
RABAH |
RAVOTÁIV |
Mayoría / Abundancia, Mucho (bíblico)
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ROV (רֹב - רוב) MAYORÍA DE / ABUNDANCIA DE - MUCHO DE (bíblico)
Mucho, Muchos, Un montón
Inclusive, Incluido / Además de (talmúdico)
Plural (es) (gramática) / Aumento (s), Incremento (s) / Multiplicidad (es), Multitud (es), Abundancia (s)
רִבּוּי |
רִבּוּיִים |
ריבוי |
ריבויים |
RIBÚI |
RIBUIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RIBÚI
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RIBUIÉI (רִבּוּיֵי - ריבויי) MULTIPLICIDADES DE
Interés (eses)
רִבִּית |
רִבִּיּוֹת |
ריבית |
ריביות |
RIBIT |
RIBIOT |
- LAS FORMAS COMPUESTAS DEL SINGULAR Y DEL PLURAL NO VARÍAN Y TAMBIÉN SON RIBIT, INTERÉS DE, Y RIBIOT, INTERESES DE, RESPECTIVAMENTE
Asombra que el director del Mosad discuta públicamente con el Jefe de Estado Mayor
מְהַמֵּם שְׁרֹא הַמוֹסָד רָב פֻּמְבִּית עִם הַרמטכ״ל |
מהמם שראש המוסד רב פומבית עם הרמטכ״ל |
MEHAMEM ROSH HAMOSAD RAV PUMBIT 'IM HARÁMAT KAL |
- MEHAMEM (פֻּמְבִּית - פומבית) ASOMBRO - ASOMBRAS - ASOMBRA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHAMEM (לְהַמֵּם - להמם) PASMAR - DEJAR ESTUPEFACTO - ASOMBRAR - ATURDIR
- ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA, CABELLERA / JEFE / CEREBRO, INTELIGENCIA (coloquial)
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- MOSAD (מוֹסָד - מוסד) INSTITUTO - INSTITUCIÓN / MOSAD (servicio de inteligencia y espionaje de Israel)
- POR EXCELENCIA, HAMOSAD, EL MOSAD, ES LA ABREVIACIÓN DEL NOMBRE DEL SERVICIO DE INTELIGENCIA Y ESPIONAJE DE ISRAEL, FORMALMENTE DENOMINADO:
- HAMOSAD LE MODI'ÍN ULETAFQIDIM MEIUJADIM (הַמוֹסָד לְמוֹדִיעִין וּלְתַּפְקִידִים מְיֻחַדִים - המוסד למודיעין ולתפקידים מיוחדים) EL INSTITUTO DE INTELIGENCIA Y OPERACIONES ESPECIALES
- MODI'ÍN (מוֹדִיעִין - מודיעין) MODI'ÍN (ciudad de Israel) / INTELIGENCIA - SERVICIO DE INFORMACIÓN - OFICINA DE INFORMACIÓN (policía, militar)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHODÍ'A (לְהוֹדִיעַ) INFORMAR (a alguien) / ANUNCIAR - HACER SABER (algo a alguien)
- TAFQIDIM (תַּפְקִידִים - תפקידים) DEBERES - TAREAS - TRABAJOS - OPERACIONES - FUNCIONES / PAPELES (actores)
- TAFQID (תַּפְקִידִים - תפקידים) DEBER - TAREA - TRABAJO - OPERACIón - FUNCIón / PAPEL (actores)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEFAQED (לְפַקֵּד) COMANDAR - MANDAR - ESTAR AL MANDO - SUPERVISAR (militar)
- MEIUJADIM (מְיֻחַדִים - מיוחדים) ESPECIALES - EXTRAORDINARIOS - ÚNICOS, ES EL MASC. PL DE MEIUJAD (מְיֻחָד - מיוחד) ÚNICO -EXTRAORDINARIO - ESPECIAL
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEIAJED (לְיַחֵד) DESTINAR - DEDICAR - DESIGNAR - APARTAR (algo para un fin) / INDIVIDUALIZAR - ESPECIFICAR
- RELACIONADA CON EL VERBO LISOD (לִיסֹד) ESTABLECER - FUNDAR - CONSTITUIR
- CREO, PERO NO ESTOY SEGURO, QUE AL MOSAD LO LLAMAN TAMBIÉN HAMIDRASHAH (הַמִּדְרָשָׁה - המדרשה) EL COLEGIO - EL SEMINARIO - LA ACADEMIA
- RAV (רָב - רב) DISCUTO - DISCUTES - DISCUTA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LARIV (לָרִיב) PELEAR - DISCUTIR - DISPUTAR - REÑIR - LUCHAR / AUMENTAR - INCREMENTAR - MULTIPLICAR
- PUMBIT (פֻּמְבִּית - פומבית) PÚBLICAMENTE
- PUMBI (פֻּמְבִּי - פומבי¡) PÚBLICO - GENERAL
- 'IM (עִם) CON
- RÁMAT KAL (רמטכ״ל) ES EL ACRÓNIMO DE ROSH HAMATEH HAKLALÍ (רֹאשׁ הַמַּטֶּה הַכְּלָלִי - ראשׁ המטה הכללי) JEFE DEL ESTADO MAYOR (DE LAS FUERZAS DE DEFENSA DE ISRAEL)
- HAMETH HAKLALÍ (הַמַּטֶּה הַכְּלָלִי - המטה הכללי) ESTADO MAYOR (militar)
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LIRBOT - לִרְבּוֹת - INCREMENTAR - AUMENTAR - MULTIPLICAR
LEHARBOT - HIRBAH - לְהַרְבּוֹת - הִרְבָּה - INCREMENTAR - AUMENTAR
LEHARBOT - HURBAH - לְהַרְבּוֹת - הֻרְבָּה - SER INCREMENTADO - AUMENTADO
LEHITHRABOT - לְהִתְרַבּוֹת - INCREMENTARSE - MULTIPLICARSE / REPRODUCIRSE (biología)
LILJOM - לִלְחֹם - LUCHAR (literario) / MILITAR / BATALLAR / COMBATIR / GUERREAR / PELEAR / BREGAR
LEHILAJEM - לְהִילָּחֵם - LUCHAR (coloquial) / MILITAR / BATALLAR / COMBATIR / GUERREAR / PELEAR / BREGAR
LEHEAVEQ - לְהֵאָבֵק - LUCHAR / BATALLAR / BREGAR / PELEAR (contra, por algo)
LEHITVAKÉAJ - לְהִתְוַכֵּחַ - DEBATIR - ARGÜIR - ARGUMENTAR - DISCUTIR - DISPUTAR - CONTROVERTIR - POLEMIZAR
LEHITKATESH - לְהִתְכַּתֵּשׁ - PELEARSE - FORCEJEAR - DISPUTAR - FINTAR - FINTEAR - LUCHAR - BREGAR - ENTRENARSE (boxeo)
LESAJSEJ - לְסַכְסֵךְ - PROVOCAR UNA DISCUSIÓN - HACER SALTAR UNA DISPUTA
LEHISTAJSEJ - לְהִסְתַּכְסֵךְ - LIARSE EN UNA DISCUSIÓN - METERSE EN UNA DISPUTA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |