ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
TO AGREE - TO CONSENT - TO ACQUIESCE - TO ACCEPT - TO PERMIT
INFINITIVO |
LEHASKIM |
לְהַסְכִּים |
להסכים |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HISKIM |
הִסְכִּים |
הסכים |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מַסְכִּים |
מַסְכִּימָה |
מַסְכִּימִים |
מַסְכִּימוֹת |
הַסְכֵּם |
הַסְכִּימִי |
הַסְכִּימוּ |
מסכים |
מסכימה |
מסכימים |
מסכימות |
הסכם |
הסכימי |
הסכימו |
MASKIM |
MASKIMAH |
MASKIMIM |
MASKIMOT |
HASKEM |
HASKIMI |
HASKIMU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִסְכַּמְתִּי |
הִסְכַּמְתָּ |
הִסְכַּמְתְּ |
הִסְכִּים |
הִסְכִּימָה |
הִסְכַּמְנוּ |
הִסְכַּמְתֶּם |
הִסְכַּמְתֶּן |
הִסְכִּימוּ |
הסכמתי |
הסכמת |
הסכמת |
הסכים |
הסכימה |
הסכמנו |
הסכמתם |
הסכמתן |
הסכימו |
HISKAMTI |
HISKAMTA |
HISKAMT |
HISKIM |
HISKÍMAH |
HISKAMNU |
HISKÁMTEM* |
HISKAMTEN* |
HISKIMU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַסְכִּים |
תַּסְכִּים |
תַּסְכִּימִי |
יַסְכִּים |
תַּסְכִּים |
נַסְכִּים |
תַּסְכִּימוּ |
יַסְכִּימוּ |
אסכים |
תסכים |
תסכימי |
יסכים |
תסכים |
נסכים |
תסכימו |
יסכימו |
ASKIM |
TASKIM |
TASKIMI |
IASKIM |
TASKIM |
NASKIM |
TASKIMU |
IASKIMU |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Aprobación (ones), Acuerdo (s), Consentimiento (s)
- 2.2 Acuerdo (s), Pacto (s), Tratado (s)
- 2.3 Capitulaciones matrimoniales, Acuerdo prenupcial, Acuerdo prematrimonial
- 2.4 Convencional (es), Acostumbrado (a, os, as), Usual (es), Común (unes) / Acordado (a, os, as) / (en femenino plural) Convenciones, Costumbres
- 2.5 Conforme a lo acordado - hablado / Dado por hecho
- 2.6 Resumen (Resúmenes), Conclusión (ones)
- 2.7 Suma (s), Cantidad (es) (de dinero, cosas...)
- 2.8 Esquema, Diagrama esquemático
- 2.9 Totalizador (a, es, as), Decisor (a, es, as), (alguien o algo que) Que concluye, Que decide, Que resume, Que acuerda, Que agota
- 2.10 Resumido (a, os, as) / Decidido, Acordado (a, os, as)
- 2.11 Por acuerdo mutuo
- 2.12 Acuerdo entre caballeros
- 2.13 Llegó a un acuerdo
- 2.14 Resumiendo (la esencia de lo dicho, lit.: de las cosas)
- 2.15 Mentira convencional (lit.: acordada)
- 2.16 Sello (de correos y semejantes) / Ojo de buey / Justo, Exacto, En la diana, Totalmente correcto, Absolutamente atinado (coloquial)
- 2.17 Completamente, Absolutamente, Totalmente, Enteramente
- 2.18 Hay acuerdo entre los líderes de los partidos
- 2.19 Iósef estaba de acuerdo con las opiniones políticas de su padre
- 2.20 Permitirle hacer
- 2.21 Ella estaba realmente triste y tuve que sonsacarle para que me dijera lo que pasó
- 2.22 Expresiones para mostrar tu auerdo en una conversación
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHASKIM - HUSKAM - לְהַסְכִּים - הֻסְכַּם - SER ACORDADO - PACTADO - CONSENTIDO - APROBADO - ACEPTADO - PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- 3.2 LESAKEM - SIKEM - לְסָכֵּם - סִכֵּם - RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
- 3.3 LESAKEM - SUKAM - לְסָכֵּם - סֻכַּם - SER RESUMIDO - CONCLUIDO - TOTALIZADO - DECIDIDO - ACORDADO - AGOTADO
- 3.4 LEHISTAKEM - לְהִסְתַּכֵּם - SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE
- 3.5 LIGMOR - לִגְמוֹר - FINALIZAR / ACABAR / TERMINAR / COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - SUPERAR (jerga) / LLEGAR AL ORGASMO (jerga) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ROMPER (una relación) (coloquial)
- 3.6 LEFASHER - PISHER - לְפַשֵּׁר - פִּשֵּׁר - CONCILIAR - TRANSIGIR
- 3.7 LEHITPASHER - לְהִתְפַּשֵּׁר - CONCILIARSE - TRANSIGIRSE - ALCANZARSE UN COMPROMISO - LLEGARSE A UNA TRANSACCIÓN
- 3.8 LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
- 3.9 LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
- 3.10 LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתָּווֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO - ALCANZAR UN COMPROMISO
- 3.11 LEASHER - ISHER - לְאַשֵּׁר - אִשֵּׁר - APROBAR - CONFIRMAR - AUTORIZAR - DAR EL CONFORME - DAR LA CONFORMIDAD - DAR EL OK
- 3.12 LEASHER - USHAR - לְאַשֵּׁר - אֻשַּׁר - SER APROBADO - CONFIRMADO - AUTORIZADO
- 3.13 LEHITQASHER - לְהִתְקַשֵּׁר - LLAMAR POR TELÉFONO / TELEFONEAR / CONTACTAR (Ponerse en contacto con) / CONECTAR / VOLVERSE UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN (coincidir) / NUBLARSE
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Aprobación (ones), Acuerdo (s), Consentimiento (s)
הַסְכָּמָה |
הסכמה |
HASKAMAH |
- SU FORMA COMPUESTA ES HASKAMAT (הַסְכָּמַת - הסכמת) ACUERDO DE - APROBACIÓN DE - CONSENTIMIENTO DE
Acuerdo (s), Pacto (s), Tratado (s)
הֶסְכֵּם |
הֶסְכֵּמִים |
הסכם |
הסכמים |
HESKEM |
HESKEMIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HESKEM (הֶסְכֵּם - הסכם) ACUERDO DE - PACTO DE - TRATADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HESKEMÉI (הֶסְכֵּמֵי - הסכמי) ACUERDOS DE - PACTOS DE - TRATADOS DE
Capitulaciones matrimoniales, Acuerdo prenupcial, Acuerdo prematrimonial
הֶסְכֵּם מָמוֹן בְּנֵי זוּג |
הסכם ממון בני זוג |
HESKEM MAMÓN BNÉI ZUG |
- HESKEM (הֶסְכֵּם - הסכם) ACUERDO DE - PACTO DE - TRATADO
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- MAMÓN (מָמוֹן - ממון) CAPITAL - DINERO
- NO CONFUNDIR CON MIMÚN (מִמּוּן - מימון) FINANCIACIÓN
- BNÉI ZUG (בְּנֵי-זוּג - בני-זוג) MATRIMONIO - PAREJA
- BNÉI (בְּנֵי - בני) HIJOS DE
- BEN HAZUG (בֶּן-זוּג - בן-זוג) ESPOSO, MARIDO / SOCIO / COMPAÑERO (de relación)
- BAT HAZUG (בַּת-זוּג - בת-זוג) ESPOSA, MUJER / SOCIA / COMPAÑERA (de relación)
- ZUG (זוּג - זוג) PAR, PAREJA (incluso en los juegos de cartas)
- NO CONFUNDIR CON
- ZOG (זוֹג - זוג) CAMPANA / EL CUERPO DE LA CAMPANA
- NI CON ZIVEG (זִוֵּג - זיווג) ÉL EMPAREJÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEZAVEG (לְזַוֵּג) EMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
Convencional (es), Acostumbrado (a, os, as), Usual (es), Común (unes) / Acordado (a, os, as) / (en femenino plural) Convenciones, Costumbres
מֻסְכָּם |
מֻסְכֶּמֶת |
מֻסְכָּמִים |
מֻסְכָּמוֹת |
מוסכם |
מוסכמת |
מוסכמים |
מוסכמות |
MUSKAM |
MUSKÉMET |
MUSKAMIM |
MUSKAMOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASKIM (לְחַסְכִּים) SER ACORDADO - CONSENTIDO - APROBADO - ACEPTADO - PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
Conforme a lo acordado - hablado / Dado por hecho
כְּמֻסְכָּם |
כמוסכם |
KEMUSKAM |
Resumen (Resúmenes), Conclusión (ones)
סִכּוּם |
סִכּוּמִים |
סיכום |
סיכומים |
SIKUM |
SIKUMIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SIKUM (סִכּוּם - סיכום) RESUMEN DE - CONCLUSIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIKUMÉI (סִכּוּמֵי - סיכומי) RESÚMENES DE - CONCLUSIONES DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LESAKEM (לְסָכֵּם) RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
- LEHISTAKEM (לְהִסְתַּכֵּם) SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE
Suma (s), Cantidad (es) (de dinero, cosas...)
סְכוּם |
סְכוּמִים |
סכום |
סכומים |
SJUM |
SJUMIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SJUM (סְכוּם - סכום) SUMA DE - CANTIDAD DE (dinero, cosas...)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SJUMÉI (סְכוּמֵי - סכומי) SUMAS DE - CANTIDADES DE (dinero, cosas...)
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LESAKEM (לְסָכֵּם) RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
- LEHISTAKEM (לְהִסְתַּכֵּם) SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE
Esquema, Diagrama esquemático
- SU FORMA COMPUESTA ES SJEMAT (סְכֶמַת - סכמת) ESQUEMA DE - DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LESAKEM (לְסָכֵּם) RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
- LEHISTAKEM (לְהִסְתַּכֵּם) SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE
Totalizador (a, es, as), Decisor (a, es, as), (alguien o algo que) Que concluye, Que decide, Que resume, Que acuerda, Que agota
מְסַכֵּם |
מְסַכֶּמֶת |
מְסַכְּמִים |
מְסַכְּמוֹת |
מסכם |
מסכמת |
מסכמים |
מסכמות |
MESAKEM |
MESAKÉMET |
MESAKMIM |
MESAKMOT |
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PI'EL DEL VERBO LESAKEM (לְסָכֵּם) RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
Resumido (a, os, as) / Decidido, Acordado (a, os, as)
מְסֻכָּם |
מְסֻכֶּמֶת |
מְסֻכָּמִים |
מְסֻכָּמוֹת |
מסוכם |
מסוכמת |
מסוכמים |
מסוכמות |
MESUKAM |
MUSUKÉMET |
MESUKAMIM |
MESUKAMOT |
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAKEM (לְסָכֵּם) SER RESUMIDO - CONCLUIDO - TOTALIZADO - DECIDIDO - ACORDADO - AGOTADO
Por acuerdo mutuo
בְּהַסְכָּמָה הֲדָדִית |
בהסכמה הדדית |
BEHASKAMAH HADADIT |
Acuerdo entre caballeros
הֶסְכֵּם גֶ'נְטֶלְמֶנִי |
הסכם ג'נטלמני |
HESKEM LLENTELMENI |
Llegó a un acuerdo
בָּאוּ לִידֵי הֶסְכֵּם |
באו לידי הסכם |
BAU LIDÉI HESKEM |
Resumiendo (la esencia de lo dicho, lit.: de las cosas)
בְּסִיכּוּמוּ שֶׁל דָּבָר |
בסיכומו של דבר |
BESIKUMU SHEL DAVAR |
Mentira convencional (lit.: acordada)
שֶׁקֶר מוּסְכָּם |
שקר מוסכם |
SHÉQER MUSKAM |
Sello (de correos y semejantes) / Ojo de buey / Justo, Exacto, En la diana, Totalmente correcto, Absolutamente atinado (coloquial)
-
BUL DOAR (בּוּל דֹּאַר - בול דואר) SELLO POSTAL - SELLO DE CORREOS
- DOAR (דֹּאַר - דואר) CORREO - CORREOS (servicio de correo)
Completamente, Absolutamente, Totalmente, Enteramente
לַחֲלוּטִין |
לחלוטין |
LAJALUTÍN |
- MASKIM LAJALUTÍN (מַסְכִּים לַחֲלוּטִין - מסכים לחלוטין) (ESTOY - ESTÁS - ESTÁ) TOTALMENTE DE ACUERDO (dicho por un varón)
- MASKIM (מַסְכִּים - מסכים) (ESTOY - ESTÁS - ESTÁ) DE ACUERDO (dicho por un varón), ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
Hay acuerdo entre los líderes de los partidos
יֵשׁ הַסְכָּמָה בֵּין רָאשֵׁי הַמִפְלָגוֹת |
יש הסכמה בין ראשי המפלגות |
IÉSH HASKAMAH BÉN RASHÉI HA-MIFLAGOT |
- IÉSH (יֵשׁ - יש) HAY, PUEDE / SÍ, LO TENGO, LO HICE, LO LOGRÉ / ALGO, A VECES, PUEDE QUE / SER, REALIDAD, EXISTENCIA / HABER, POSESIÓN, PROPIEDAD
- HASQAMAH (הַסְכָּמָה - הסכמה) ACUERDO - APROBACIÓN
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- BÉIN (que en realidad se dice BEN) (בֵּין - בין) ENTRE
- RASHÉI (רָאשֵׁי - ראשי) LÍDERES DE ES LA FORMA COMPUESTA DE RASHIM (רָאשִׁים - ראשים), LÍDERES, QUE ES EL PLURAL DE ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA, JEFE, LÍDER LO MÁS ALTO / PELO (de la cabeza) / CEREBRO, INTELIGENCIUA (coloquial) / DIVISIÓN, SECCIÓN (bíblico); LA FORMA COMPUESTA DE ROSH NO VARÍA
- NO CONFUNDIR CON:
- RASHÍ (רָאשִׁי - ראשי) JEFE, CABEZA, PRINCIPAL
- ROSHÍ (רֹאשִׁי - ראשי) ENCABEZADO O MI CABEZA
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MIFLAGOT (מִפְלָגוֹת - מפלגות) ES EL PLURAL DE MIFLAGAH (מִפְלָגָה - מפלגה) PARTIDO POLÍTICO
Iósef estaba de acuerdo con las opiniones políticas de su padre
יוֹסֵף הִסְכִּים עִם אָבִיו בְּנוֹגֵעַ לְדֵעוֹתָיו הַפּוֹלִיטִיּוֹת |
יוסף הסכים עם אביו בנוגע לדעותיו הפוליטיות |
IÓSEF HESQIM 'IM AVIV BENOSÉ'A LEDE'OTAIV HAPOLÍTIOT |
- LITERALMENTE: IÓSEF ESTABA DE ACUERDO CON SU PADRE EN SUS (DE SU PADRE) IDEAS POLÍTICAS
- VISTO EN HEBREW VERBS
Permitirle hacer
לְהַרְשׁוֹת לוֹ לַעֲשׂוֹת |
להרשות לו לעשות |
LEHARSHOT LO LA'ASOT |
- LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹת) PERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
- LO (לוֹ - לו) LE - A ÉL - LO - A ELLO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- + O (וֹ - ו) ÉL - ELLO, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- EN ESTE TUIT, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA QUE NO ES LO MISMO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar) QUE LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹת) PERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
- Y RECHAZA EL USO DE LA EXPRESIÓN LEHASKIM LO LA'ASOT (להסכים לו לעשות) PARA DECIR PERMITIRLE HACERLO, SUGIRIENDO EL USO DE LA FÓRMULA ALTERNATIVA QUE ENCABEZA ESTE EPÍGRAFE, LEHARSHOT LO LA'ASOT U OTRAS COMO:
- LEHASKIM SHEHÚ IA'ASEH (להסכים שהוא יעשה) ACORDAR QUE ÉL HAGA
- LEHATIR LO (לְהַתִּיר לוֹ - להתיר לו) PERMITIRLE - TOLERARLE - DEJARLE
- LATET LO (לָתֵת לוֹ - לתת לו) DEJARLE
- LEASHER LO (לְאַשֵּׁר לוֹ - לאשר לו) AUTORIZARLE - APROBARLE
- EFSHAR LO (אֶפְשָׁר לוֹ - אפשר לו) ÉL PUEDE - LE ES POSIBLE
Ella estaba realmente triste y tuve que sonsacarle para que me dijera lo que pasó
הִיא הָיְתָה מַמָּשׁ עֲצוּבָה וְהָיִיתִי צְרִיכָה לְדוֹבֵב אוֹתָהּ כְּדֵי שֶׁתַּסְכִּים לְסַפֵּר לִי מָה קָרָה |
היא הייתה ממש עצובה והייתי צריכה לְדוֹבֵב אותה כדי שתסכים לספר לי מה קרה |
HI HAÍTAH MAMASH 'ATZUVAH VEHAÍTI TZRIJAH LEDOVEV OTAH KDÉI SHETASKIM LESAPER LI MAH QARAH |
- LITERALMENTE: ... TUVE QUE ESTIMULARLA PARA QUE ACORDARA DECIRME QUÉ PASÓ
- HI (הִיא - היא) ELLA
- HAÍTAH (הָיְתָה - הייתה) (ELLA) FUÉ ES LA 2ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
- MAMASH (מַמָּשׁ - ממש) REALMENTE, VERDADERAMENTE, MUY (se usa para acentuar lo que sigue) / PRECISAMENTE, EXACTAMENTE, ESPECÍFICAMENTE / REALIDAD, SUSTANCIA, CONCRECIÓN
- NO CONFUNDIR CON MIMESH (מִמֵּשׁ - מימש) ÉL IMPLEMENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEMAMESH (לְמַמֵּשׁ) IMPLEMENTAR, EJECUTAR, REALIZAR, PONER EN PRÁCTICA
- 'ATZUVAH (עֲצוּבָה - עצובה) TRISTE - AFLIGIDA, ES EL FEMENINO DE 'ATZUV (עֲצוּב - עצוב) TRISTE - AFLIGIDO
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHA'ATZIV (לְהַעֲצִיב) ENTRISTECER - AFLIGIR
- LEHIT'ATZEV (לְהִתְעַצֵּב) ENTRISTECERSE - AFLIGIRSE - ESTAR TRISTE - ESTAR AFLIGIDO / SENTIRLO / CONSOLIDARSE - FORMULARSE
- VE (וְ - ו) Y
- HAITI (הָיִיתִי - הייתי) HE ESTADO - FUÍ - ESTUVE, ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
- TZRIJAH (צְרִיכָה - צריכה) DEBES - NECESARIA, ES EL FEMENINO DE TZARIJ (צָרִיךְ - צריך) NECESARIO, IMPORTANTE, QUE MERECE LA PENA / ESENCIAL, REQUERIDO / NECESITAR, REQUERIR, DEBER (usado como verbo) -
- ES LA FORMA MÁS CORRIENTE DE DECIR DEBERÍA - DEBERÍAS - DEBERÍAMOS - DEBERÍAIS - DEBERÍAN / NECESITO - NECESITAS - NECESITA - NECESITAMOS - NECESITÁIS - NECESITAN / REQUIERO - REQUIERES - REQUIERE - REQUERIMOS - REQUERÍS - REQUIEREN / QUE MERECE LA PENA / IMPORTANTE / ESENCIAL
- MÁS SOBRE LOS USOS DE TZARIJ.
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LITZROJ (לְהַצְרִיךְ - להצריך) CONSUMIR - USAR / NECESITARSE - REQUERIRSE (que se haga algo)
- LEHATZRIJ (לְהַצְרִיךְ - להצריך) REQUERIR - NECESITAR / HACER QUE SE REQUIERA - SE NECESITE - SE OBLIGUE
- LEDOVEV (לְדוֹבֵב - לדובב) SONSACAR - HACER QUE ALGUIEN HABLE - ESTIMULAR A ALGUIEN PARA QUE HABLE / FARFULLAR - BARBULLAR - BARBOTEAR - MASCULLAR
- OTAH (אוֹתָהּ - אותה) ELLA - A ELLA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto), QUE SE OT (אֹת - את) CUANDO LLEVA SUFIJOS PRONOMINALES,
- + AH (ה ָ ) A ELLA - LE, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. FEM. SING.
- KDÉI (כְּדֵי - כדי) PARA - EN LA MEDIDA EN QUE - MÁS O MENOS
- DÉI (דֵּי - די) BASTANTE - MÁS BIEN
- NO CONFUNDIR CON DÁI (דַּי - די) SUFICIENTE - BASTANTE
- VEDÁI (וְדַּי - ודי) Y YA BASTA - Y YA ES SUFICIENTE
- SHE (שֶׁ - ש) QUE
- TASKIM (תַּסְכִּים - תסכים) (TÚ, masculino) ACORDARÁS - (ELLA) ACORDARÁ, ES AL TIEMPO LA 2ª PERSONA MASCULINO Y LA 3ª PERSONA FEMENINO AMBAS DEL SINGULAR DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE SUBJUNTIVO AL IR PRECEDIDA DEL ADVERBIO SHE — (TÚ, masculino) ACORDARAS - (ELLA) ACORDARA —, DEL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים - להסכים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- LESAPER (לְסַפֵּר) CONTAR - NARRAR - RELATAR - DECIR (cuento, chiste, historia...) / LEER EN VOZ ALTA / CHARLAR - HABLAR SOBRE ALGO / CORTAR EL PELO
- LI (לִי - לי) A MÍ, ME
- MAH (מָה - מה) QUÉ - LO - CUÁNTO - POR QUÉ - CÓMO
- QARAH (קָרָה - קרה) (ÉL-ELLO) OCURRIÓ, ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIQROT (לִקְרוֹת - לקרות) OCURRIR - PASAR
- NO CONFUNDIR CON QARAH (קָרָה - קרה) FRÍA, QUE ES EL FEMENINO DE QAR (קָר - קר) FRÍO - HELADA
- EJEMPLO QUE PONE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA AL EXPLICAR LA DIFERENCIA ENTRE LEDOVEV (לְדוֹבֵב - לדובב) SONSACAR - HACER QUE ALGUIEN HABLE - ESTIMULAR A ALGUIEN PARA QUE HABLE / FARFULLAR - BARBULLAR - BARBOTEAR - MASCULLAR Y LEDABEV (לְדַבֵּב - לדבב) DOBLAR (en cine y TV, sustituir una voz por otra en otro idioma)
Expresiones para mostrar tu auerdo en una conversación
EXPRESIONES PARA MOSTRAR TU ACUERDO EN UNA CONVERSACIÓN, A PARTIR DE UN PODACST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Exactamente lo que has dicho (dicho a hombre a mujer) |
BUL MAH SHEAMART (SHEAMARTA) |
בול מה שאמרת |
Justo, Exacto, En la diana |
BUL |
בול |
Justo a tiempo |
BUL BAZMÁN |
בול בזמן |
Acuerdo - Acuerdas - Acuerda, Estoy - estás - Está de acuerdo |
MASKIM |
מסכים |
Estoy totalmente de acuerdo contigo |
MASKIM ITJÁ LAJALUTÍN |
מסכים איתך לחלוטין |
Totalmente, Estoy totalmente de acuerdo contigo |
LEGAMRÉI, MASKIM ITJÁ LAJALUTÍN |
לגמרי, מסכים איתך לחלוטין |
Precisión |
DIIUQ |
דיוק |
Exactamente, exactamente, estoy de acuerdo contigo, exactamente |
BIDIUQ, BIDIUQ, MASKIM, BIDIUQ (formalmente BEDIUQ) |
בדיוק, בדיוק, מסכים איתך, בדיוק |
Así exactamente, Muy así |
BIDIUQ KÁJAH / MAMASH KÁJAH |
בדיוק/ממש ככה |
Corta el rollo / Ya te oigo, de acuerdo |
TAJLES*** |
***תכל’ס |
Correcto |
NAJÓN |
נכון |
Es verdad lo que has dicho (dijiste) |
ZEH NAJÓN MAH SHEAMART |
זה נכון מה שאמרת |
Claro, Claro está / Claramente, Está claro |
BARUR |
ברור |
Seguro |
BÉTAJ |
בטח |
Gracias Querido (a), TODÁRLING |
TODÁRLING (neologismo inventado en el ámbito de StreetWise Hebrew que une una palabra hebrea, TODAH - GRACIAS, y otra inglesa, DARLING - QUERIDO (A), a usar cuando se quiere agradecer algo a alguien próximo y querido) |
תודרלינג |
*** TAMBIÉN LO HE VISTO ESCRITO ASÍ: TAJLES... ATAH LO TOEH ( תַּכְלֶס... אַתָּה לֹא טוֹעֶה - תכלס... אתה לא טועה) CORTA EL ROLLO, DE ACUERDO... NO ESTÁS EQUIVOCADO. DE HECHO, MORFIX ESCRIBE Y DEFINE ASÍ ESTA PALABRA YIDISH: TAJLES (תַּכְלֶס - תכלס) A EFECTOS PRÁCTICOS - DE HECHO - EN REALIDAD - LOS DETALLES REALES - LO ESENCIAL - LO BÁSICO - LO IMPORTANTE (jerga)
Verbos relacionados
LEHASKIM - HUSKAM - לְהַסְכִּים - הֻסְכַּם - SER ACORDADO - PACTADO - CONSENTIDO - APROBADO - ACEPTADO - PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
LESAKEM - SIKEM - לְסָכֵּם - סִכֵּם - RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
LESAKEM - SUKAM - לְסָכֵּם - סֻכַּם - SER RESUMIDO - CONCLUIDO - TOTALIZADO - DECIDIDO - ACORDADO - AGOTADO
LEHISTAKEM - לְהִסְתַּכֵּם - SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE
LIGMOR - לִגְמוֹר - FINALIZAR / ACABAR / TERMINAR / COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - SUPERAR (jerga) / LLEGAR AL ORGASMO (jerga) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ROMPER (una relación) (coloquial)
LEFASHER - PISHER - לְפַשֵּׁר - פִּשֵּׁר - CONCILIAR - TRANSIGIR
LEHITPASHER - לְהִתְפַּשֵּׁר - CONCILIARSE - TRANSIGIRSE - ALCANZARSE UN COMPROMISO - LLEGARSE A UNA TRANSACCIÓN
LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתָּווֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO - ALCANZAR UN COMPROMISO
LEASHER - ISHER - לְאַשֵּׁר - אִשֵּׁר - APROBAR - CONFIRMAR - AUTORIZAR - DAR EL CONFORME - DAR LA CONFORMIDAD - DAR EL OK
LEASHER - USHAR - לְאַשֵּׁר - אֻשַּׁר - SER APROBADO - CONFIRMADO - AUTORIZADO
LEHITQASHER - לְהִתְקַשֵּׁר - LLAMAR POR TELÉFONO / TELEFONEAR / CONTACTAR (Ponerse en contacto con) / CONECTAR / VOLVERSE UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN (coincidir) / NUBLARSE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |