ENTRISTECER - AFLIGIR
TO SADDEN
INFINITIVO |
LEHA'ATZIV |
לְהַעֲצִיב |
להעציב |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HE'ETZIV |
הֶעֱצִיב |
העציב |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַעֲצִיב |
מַעֲצִיבָה |
מַעֲצִיבִים |
מַעֲצִיבוֹת |
הַעֲצֵב |
הַעֲצִיבִי |
הַעֲצִיבוּ |
מעציב |
מעציבה |
מעציבים |
מעציבות |
העצב |
העציבי |
העציבו |
MA'ATZIV |
MA'ATZIVAH |
MA'ATZIVIM |
MA'ATZIVOT |
HA'ATZEV |
HA'ATZIVI |
HA'ATZIVU |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֶעֱצַבְתִּי |
הֶעֱצַבְתָּ |
הֶעֱצַבְתְּ |
הֶעֱצִיב |
הֶעֱצִיבָה |
הֶעֱצַבְנוּ |
הֶעֱצַבְתֶּם |
הֶעֱצַבְתֶּן |
הֶעֱצִיבוּ |
העצבתי |
העצבת |
העצבת |
העציב |
העציבה |
העצבנו |
העצבתם |
העצבתן |
העציבו |
HE'ETZAVTI |
HE'ETZAVTA |
HE'ETZAVT |
HE'ETZIV |
HE'ETZÍVAH |
HE'ETZAVNU |
HE'ETZÁVTEM* |
HE'ETZAVTEN* |
HE'ETZIVU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַעֲצִיב |
תַּעֲצִיב |
תַּעֲצִיבִי |
יַעֲצִיב |
תַּעֲצִיב |
נַעֲצִיב |
תַּעֲצִיבוּ |
יַעֲצִיבוּ |
אעציב |
תעציב |
תעציבי |
יעציב |
תעציב |
נעציב |
תעציבו |
יעציבו |
A'ATZIV |
TA'ATZIV |
TA'ATZIVI |
IA'ATZIV |
TA'ATZIV |
NA'ATZIV |
TA'ATZIVU |
IA'ATZIVU |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ENTRISTECER - AFLIGIR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Aflicción, Congoja, Pena, Pesar, Dolor, Tristeza
- 2.2 Triste, Afligido
- 2.3 Estoy triste (masc., fem.)
- 2.4 Triste, Afligido (florido)
- 2.5 Diseño
- 2.6 Nervio (s)
- 2.7 Irritante (s) - Molesto (a, os, as) (que molesta) (coloquial)
- 2.8 Irritado (a, os, as) - Irritable (s) - Molesto (a, os, as) (que está molesto) - Enfadado (a, os, as) - Cabreado (a, os, as) (coloquial)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHA'ATZIV - HU'ATZAV - לְהַעֲצִיב - הֻעֲצַב - SER ENTRISTECIDO - SER AFLIGIDO
- 3.2 LEHIT'ATZEV - לְהִתְעַצֵּב - ENTRISTECERSE - AFLIGIRSE - ESTAR TRISTE - ESTAR AFLIGIDO / SENTIRLO / CONSOLIDARSE - FORMULARSE
- 3.3 LETZA'ER - TZI'ER - לְצַעֵר - צִעֵר - ENTRISTECER - CONTRISTAR - DECEPCIONAR - DESILUSIONAR
- 3.4 LETZA'ER - TZO'AR - לְצַעֵר - צֹעַר - SER ENTRISTECIDO - CONTRISTADO - DECEPCIONADO - DESILUSIONADO
- 3.5 LEHITZTA'ER - לְהִצְטַעֵר - ARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR
- 3.6 LIDOV - לִדְאֹב - AFLIGIRSE - APENARSE - ENTRISTECERSE - LANGUIDECER - ESTAR AFLIGIDO - APENADO - ENTRISTECIDO - TRISTE - LÁNGUIDO / LAMENTARSE / DEBILITARSE
- 3.7 LEHAJIV - HIJIV - לְהַכְאִיב - הִכְאִיב - CAUSAR DOLOR - ADOLECER - DAÑAR - HERIR - ENTRISTECER (a alguien)
- 3.8 LEHAJIV - HUJAV - לְהַכְאִיב - הֻכְאַב - SER CAUSADO DOLOR - ADOLECIDO - DAÑADO - HERIDO - ENTRISTECIDO (alguien)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Aflicción, Congoja, Pena, Pesar, Dolor, Tristeza
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ÉTZEV (עֶצֶב - עצב) AFLICCIÓN DE - CONGOJA DE - PENA DE - PESAR DE - DOLOR DE - TRISTEZA DE
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEHA'ATZIV (לְהַעֲצִיב) ENTRISTECER - AFLIGIR
- LEHIT'ATZEV (לְהִתְעַצֵּב) ENTRISTECERSE - AFLIGIRSE - ESTAR TRISTE - ESTAR AFLIGIDO / SENTIRLO / CONSOLIDARSE - FORMULARSE
Triste, Afligido
Estoy triste (masc., fem.)
אֲנִי עָצוּב |
אֲנִי עָצוּבה |
אני עצוב |
אני עצובה |
ANÍ 'ATZUV |
ANÍ 'ATZUVAH |
Triste, Afligido (florido)
Diseño
- RELACIONADA CON EL VERBO LE'ATZEV (לְעַצֵּב) DISEÑAR - DECORAR - MODELAR / MOLDEAR - DAR FORMA - TOMAR FORMA - FORMARSE - CONFORMAR - FORJAR (en el sentido espiritual de dar forma)
Nervio (s)
עָצָב |
עֲצַבִּים |
עצב |
עצבים |
'ATZAV |
'ATZABIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES 'ATZAV (עֲצַב - עצב) NERVIO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES 'ATZABÉI (עֲצַבֵּי - עצבי) NERVIOS DE
Irritante (s) - Molesto (a, os, as) (que molesta) (coloquial)
מְעַצְבֵּן |
מְעַצְבֶּנֶת |
מְעַצְבֵּנִים |
מְעַצְבֵּנוֹת |
מעצבן |
מעצבנת |
מעצבנים |
מעצבנות |
ME'ATZBÉN |
ME'ATZBÉNET |
ME'ATZBENIM |
ME'ATZBENOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PI'EL DEL VERBO LE'ATZBÉN (לְעַצְבֵּן) IRRITAR - MOLESTAR - ENFADAR - CABREAR - PONER DE LOS NERVIOS
Irritado (a, os, as) - Irritable (s) - Molesto (a, os, as) (que está molesto) - Enfadado (a, os, as) - Cabreado (a, os, as) (coloquial)
מְעֻצְבָּן |
מְעֻצְבֶּנֶת |
מְעֻצְבָּנִים |
מְעֻצְבָּנוֹת |
מעוצבן |
מעוצבנת |
מעוצבנים |
מעוצבנות |
ME'UTZBÁN |
ME'UTZBÉNET |
ME'UTZBANIM |
ME'UTZBANOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LE'ATZBÉN (לְעַצְבֵּן) SER o ESTAR IRRITADO - MOLESTADO - ENFADADO - CABREADO - PUESTO DE LOS NERVIOS
Verbos relacionados
LEHA'ATZIV - HU'ATZAV - לְהַעֲצִיב - הֻעֲצַב - SER ENTRISTECIDO - SER AFLIGIDO
LEHIT'ATZEV - לְהִתְעַצֵּב - ENTRISTECERSE - AFLIGIRSE - ESTAR TRISTE - ESTAR AFLIGIDO / SENTIRLO / CONSOLIDARSE - FORMULARSE
LETZA'ER - TZI'ER - לְצַעֵר - צִעֵר - ENTRISTECER - CONTRISTAR - DECEPCIONAR - DESILUSIONAR
LETZA'ER - TZO'AR - לְצַעֵר - צֹעַר - SER ENTRISTECIDO - CONTRISTADO - DECEPCIONADO - DESILUSIONADO
LEHITZTA'ER - לְהִצְטַעֵר - ARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR
LIDOV - לִדְאֹב - AFLIGIRSE - APENARSE - ENTRISTECERSE - LANGUIDECER - ESTAR AFLIGIDO - APENADO - ENTRISTECIDO - TRISTE - LÁNGUIDO / LAMENTARSE / DEBILITARSE
LEHAJIV - HIJIV - לְהַכְאִיב - הִכְאִיב - CAUSAR DOLOR - ADOLECER - DAÑAR - HERIR - ENTRISTECER (a alguien)
LEHAJIV - HUJAV - לְהַכְאִיב - הֻכְאַב - SER CAUSADO DOLOR - ADOLECIDO - DAÑADO - HERIDO - ENTRISTECIDO (alguien)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |