Verbos‎ > ‎

ENTRISTECER - CONTRISTAR - DECEPCIONAR - DESILUSIONAR - LETZA'ER - TZI'ER - לצער - ציער

ENTRISTECER - CONTRISTAR - DECEPCIONAR - DESILUSIONAR

TO SADDEN - TO DISAPPOINT

CONJUGACIÓN PI'EL
RAÍZ צער
INFINITIVO LETZA'ER לְצַעֵר לצער
PASADO (3ª pers. masc. sing.) TZI'ER צִעֵר ציער

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מְצַעֵר מְצַעֶרֶת מְצַעֲרִים מְצַעֲרוֹת צַעֵר צַעֲרִי צַעֲרוּ
מצער מצערת מצערים מצערות צער צערי צערו
METZA'ER METZA'ÉRET METZA'ARIM METZA'AROT TZA'ER TZA'ARÍ TZA'ARÚ

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
צִעַרְתִּי צִעַרְתָּ צִעַרְתְּ צִעֵר צִעֲרָה צִעַרְנוּ צִעַרְתֶּם צִעַרְתֶּן צִעֲרוּ
ציערתי ציערת ציערת ציער ציערה ציערנו ציערתם ציערתן ציערו
TZI'ARTI TZI'ARTA TZI'ART TZI'ER TZI'ARAH TZI'ARNU TZI'ÁRTEM* TZI'ARTEN* TZI'ARÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲצַעֵר תְּצַעֵר תְּצַעֲרִי יְצַעֵר תְּצַעֵר נְצַעֵר תְּצַעֲרוּ יְצַעֲרוּ
אצער תצער תצערי יצער תצער נצער תצערו יצערו
ATZA'ER TETZA'ER TETZA'ARÍ IETZA'ER TETZA'ER NETZA'ER TETZA'ARÚ IETZA'ARÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Lo siento, Lo lamento

אֲנִי מִצְטַעֵר
אני מצטער
ANÍ MITZTA'ER

Pesar, Remordimiento, Tristeza

צַעַר
צער
TZA'AR
  • RELACIONADA CON EL VERBO LETZA'ER (לְצַעֵרENTRISTECER - CONTRISTAR - DECEPCIONAR - DESILUSIONAR

Arrepentimiento

הִצְטַעֲרוּת
הצטערות
HITZTA'ARUT

El padre se arrepintió de (lamentó) haberse perdido la actuación de su hijo

הָאָב הִצְטַעֵר עַל שֶׁפִסְפֵס אֶת הַהַצָּגָה שֶׁל בְּנוֹ
הָאָב הִצְטַעֵר עַל שֶׁפִסְפֵס אֶת הַהַצָּגָה שֶׁל בְּנוֹ
HAAV HITZTA'ER 'AL SHEFISFEM ET HAHATZAGAH SHEL BENÓ

Verbos relacionados

LETZA'ER - TZO'AR - לְצַעֵר - צֹעַר - SER ENTRISTECIDO - CONTRISTADO - DECEPCIONADO - DESILUSIONADO

LEHITZTA'ER - לְהִצְטַעֵר - ARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR

LIDOV - לִדְאֹב - AFLIGIRSE - APENARSE - ENTRISTECERSE - LANGUIDECER - ESTAR AFLIGIDO - APENADO - ENTRISTECIDO - TRISTE - LÁNGUIDO / LAMENTARSE / DEBILITARSE

LEHA'ATZIV - HE'ETZIV - לְהַעֲצִיב - הֶעֱצִיב - ENTRISTECER - AFLIGIR

LEHA'ATZIV - HU'ATZAV - לְהַעֲצִיב - הֻעֲצַב - SER ENTRISTECIDO - SER AFLIGIDO

LEHIT'ATZEV - לְהִתְעַצֵּב - ENTRISTECERSE - AFLIGIRSE - ESTAR TRISTE - ESTAR AFLIGIDO

LEHAJIV - HIJIV - לְהַכְאִיב - הִכְאִיב - CAUSAR DOLOR - ADOLECER - DAÑAR - HERIR - ENTRISTECER (a alguien)

LEHAJIV - HUJAV - לְהַכְאִיב - הֻכְאַב - SER CAUSADO DOLOR - ADOLECIDO - DAÑADO - HERIDO - ENTRISTECIDO (alguien)

LEHITJARET - לְהִתְחָרֵט - LAMENTAR - ARREPENTIRSE / SENTIR REMORDIMIENTO - PESAR / CAMBIAR DE IDEA

LIRPOT - רָפָה - DEBILITARSE - VOLVERSE DÉBIL

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.