Gramática‎ > ‎Pronombres‎ > ‎

Sufijos Pronominales

Contenidos

  1. 1 Comparación de paradigmas: con sustantivos - con verbos - con preposiciones
  2. 2 Sufijos Pronominales con Sustantivos
    1. 2.1 Algunas reglas básicas
    2. 2.2 Un ejemplo con IOM (יום) DÍA: Mí día, Mis días, Tu día, Tus días...
    3. 2.3 Con Sustantivos en Singular
      1. 2.3.1 Paradigma
      2. 2.3.2 Con sustantivo singular masculino
      3. 2.3.3 Con sustantivo singular femenino
    4. 2.4 Con sustantivos en plural
      1. 2.4.1 Paradigma
      2. 2.4.2 Con sustantivo plural masculino
      3. 2.4.3 Con sustantivo plural femenino
  3. 3 Sufijos Pronominales con Preposiciones
    1. 3.1 Paradigma
    2. 3.2 LE (לְ) - A, HACIA, PARA   ---   EL (אֶל) - A, HACIA
    3. 3.3 BE (בְּ) - EN, POR, CON
    4. 3.4 EL (אֵל) - A, HACIA, PARA, EN
    5. 3.5 ET (אֶת) - A   ---   OT (אוֹת) - A   --- Partícula de complemento directo (e indirecto)
    6. 3.6 'IM (עִם) - CON   ---   IT (אִת) CON
    7. 3.7 ÉTZEL (אֵצֶל - אצל) - EN CASA DE - EN EL SITIO DE - EN LO DE - EN / AL LADO DE - CERCA DE - ALREDEDOR DE - PRÓXIMO A (literario) / EN POSESIÓN DE - EN MANOS DE / PARA - POR PARTE DE
    8. 3.8 BISHVIL (בִּשְׁבִיל - בשביל) - PARA
      1. 3.8.1 El paciente inspiró profundamente para la doctora
    9. 3.9 MIN (מִן) - DE, DESDE, LEJOS DE, MÁS QUE
    10. 3.10 SHEL (שֶׁל) - DE (pertenencia)
    11. 3.11 AL (עַל) - SOBRE - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON - INCLUIDO - INCLUSIVE - AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE
      1. 3.11.1 ¿CUÁL ES VUESTRA COMIDA FAVORITA?
    12. 3.12 LIFNÉI (לִפְנֵי) - ANTES, DELANTE
    13. 3.13 AJAR (אַחַר) - AJARÉI (אַחֲרֵי) - Después de, Luego, Desde, Tras, Detrás de (temporalmente)
    14. 3.14 MEAJORÉI (מֵאֲחוֹרֵי) - Detrás de (espacialmente)
    15. 3.15 KMÓ (כּמוֹ) - COMO
    16. 3.16 HÍNEH (חִנֵּה) - HE AQUÍ, MIREN
    17. 3.17 LEVAD (לְֹבַד) - SOLO, A SOLAS
  4. 4 Sufijos Pronominales con Verbos
    1. 4.1 Verbos terminados en vocal: sufijos para todos los modos
    2. 4.2 Verbos terminados en consonante: sufijos para el modo perfecto
    3. 4.3 Verbos terminados en consonante: sufijos para los modos imperfecto e imperativo

Comparación de paradigmas: con sustantivos - con verbos - con preposiciones

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
SUSTANTIVOS
sing
ִי ְ ךָ ֵ ךְ וֹ ָָהּ ָנוּ כֶם כֶן ָ ם ָ ן
I EJ Ó AH ÁNU JEM JEN AM ÁN
plural
ַ י ֶ יךָ ַ יִךְ ָ יו ֶ יהָ ֵ ינוּ ֵ יכֶם ֵ יכֶן ֵ יהֶם ֵ יהֶן
AI EIJÁ AIJ AV EIAH ÉINU EIJEM EIJÉN EIHEM EIHÉN
VERBOS
terminados en vocal
נִי ךָ ךְ הוּ ָהּ נוּ כֶם כֶן ם ן
NI J AH NU JEM JÉN M N
terminados en consonante Modo Perfecto
ַ נִי ְ ךָ ָ ךְ וּ ָהּ ָ נוּ ְ כֶם ְ כֶן ָ ם ָ ן
ANÍ AJ Ú AH ANU JEM JÉN AM ÁN
terminados en consonante Modo Imperfecto
ֵ נִי ְ ךָ ֵ ךְ ֵ הוּ ֶ הָ ֵ נוּ ְ כֶם ְ כֶן ֵ ם ֵן
ENÍ EJÁ EJ EHÚ EAH ENU JEM JÉN EM ÉN
PREPOSICIONES
terminadas en vocal
ִי ְ ךָ ָ ךְ וֹ ָָהּ ָנוּ כֶם כֶן הֶם הֶן
I AJ Ó AH ANU JEM JEN HEM HÉN
terminadas en consonante ִי ְ ךָ ָ ךְ וֹ ָָהּ ָנוּ כֶם כֶן ָ ם ָ ן
I AJ Ó AH ANU JEM JEN AM ÁN

Sufijos Pronominales con Sustantivos

Algunas reglas básicas

Para combinarse con los sufijos pronominales, los sustantivos adoptan siempre su forma compuesta (o constructa), esto es, dicho vulgarmente (y salvo sus excepciones):
  1. Si es un femenino singular que termina en ה, ésta cambia a ת antes de añadir el sufijo
  2. Si es fem. plural el sufijo se añade tras la terminación del plural (וֹתOT
  3. Si es un masculino singular hay un cambio de vocales antes de añadir el sufijo. 
  4. Si es masc. plural, se elimina la desinencia del plural (ים) IM y el sufijo se añade a la base del sustantivo, pero intercalando antes una (יI, para distinguirlo del sufijo del sustantivo singular, permitiendo así saber si hablamos de, por ejemplo, MI CABALLO o de MIS CABALLOS o de TU CABALLO o de TUS CABALLOS; y hay un añadido o cambio de vocales. Por ejemplo:
    • para decir MI CABALLO, el sufijo de la 1ª pers. sing. de un sustantivo masc. sing. es  (יִ) I - MI
      • pero para decir MIS CABALLOSel sufijo de la 1ª pers. sing. de un sustantivo masc. plural se convierte en (י ַ ) ÁI - MIS; o 
    • para decir TU CABALLO, el sufijo de la 2ª pers. masc. sing. de sustantivo masc. sing.  es (ךָ)  - TU
      • pero para decir TUS CABALLOSel sufijo de la 2ª pers. masc. sing.de sustantivo masc. plural pasa a (יִךָ ֶ EIJÁ - TUS; así:
      1. CABALLO (sust. masc. sing.) ....... SUS ... סוס
      2. CABALLOS (sust. masc. plural) ... SUSIM ... סוסים
      3. MI (1ª pers. sing.) CABALLO (sust. masc. sing.) ........ SUSÍ ... סוסִי
      4. MIS (1ª pers. sing.) CABALLOS (sust. masc. plural) ... SUSÁI ... סוסַי
      5. TU (2ª pers. masc. sing.) CABALLO (sust. masc. sing.)  ... SUS ... סוּסךָ
      6. TUS (2ª pers. masc. sing.) CABALLOS (sust. masc. plural)  ... SUSEIJÁ ... סוּסֶיךָ
Cuando los sustantivos llevan estos sufijos pronominales se convierten siempre en determinados, aunque no toman el artículo HA (הַ); pero si tienen un adjetivo atributivo este adjetivo sí debe coger el artículo definido HA (הַ); por ejemplo: 
  • תּוֹרַתוֹ הַגַדוֹל ---> TORATÓ HA-GADOL ---> SU GRAN BIBLIA (literalmente: BIBLIA DE ÉL LA GRANDE). 
תּוֹרַתוֹ (TORATÓ, SU BIBLIA - LA BIBLIA DE ÉL) es un sustantivo con sufijo pronominal y, por tanto, es un sustantivo determinado (o definido) y, aunque él mismo no coge el artículo determinado HA (הַ) (y por eso no se dice HA-TORATÓ), su adjetivo calificativo גַדוֹל (GADOLGRAN - GRANDEdebe llevar el correspondiente artículo determinado y por eso se dice y escribe HA-GADOL (הַגַדוֹל).

Un ejemplo con IOM (יום) DÍA: Mí día, Mis días, Tu día, Tus días...

VAMOS A USAR DE EJEMPLO UN SUSTANTIVO MASCULINO: IOM (יוֹם - יוםDÍA. SU PLURAL ES IAMIM (יָמִים - ימים) DÍAS
SUS FORMAS COMPUESTAS SON: LA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IOM (יוֹם - יוםVOZ DE; LA DEL PLURAL ES IEMÉI (יְמֵי - ימי) DÍAS DE

SUS DECLINACIONES CON SUFIJOS PRONOMINALES SON:
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
יוֹמִי יוֹמְךָ יוֹמֵךְ יוֹמוֹ יוֹמָהּ יוֹמֵנוּ יוֹמְכֶם יוֹמְכֶן יוֹמָם יוֹמָן
יומי יומך יומך יומו יומה יומנו יומכם יומכן יומם יומן
IOMÍ IOMJÁ IOMEJ IOMÓ IOMAH IOMENU IOMJEM IOMJÉN IOMAM IOMÁN
MI DÍA TU DÍA TU DÍA SU DÍA SU DÍA NUESTRO DÍA VUESTRO DÍA VUESTRO DÍA SUDÍA SU DÍA

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
יָמַי יָמֶיךָ יָמַיִךְ יָמָיו יָמֶיהָ יָמֵינוּ יְמֵיכֶם יְמֵיכֶן יְמֵיהֶם יְמֵיהֶן
ימיי ימיך ימייך ימיו ימיה ימינו ימיכם ימיכן ימיהם ימיהן
IAMÁI IAMEJÁ IAMÁIJ IAMAV IAMEHA IAMÉINU IEMEIJEM IEMEIJÉN IEMEIHEM IEMEIHÉN
MIS DÍAS TUS DÍAS TUS DÍAS SUS DÍAS SUS DÍAS NUESTROS DÍAS VUESTROS DÍAS VUESTROS DÍAS SUS DÍAS SUS DÍAS

Con Sustantivos en Singular

Paradigma

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
ִי ְ ךָ ֵ ךְ וֹ ָָהּ ָנוּ כֶם כֶן ָ ם ָ ן
I EJ Ó AH ANU JEM JEN AM ÁN
MI TU, DE TI TU, DE TI SU, DE ÉL SU, DE ELLA NUESTRO VUESTRO VUESTRO SU, DE ELLOS SU, DE ELLAS

Con sustantivo singular masculino

VAMOS A USAR DE EJEMPLO QOL (קוֹל) VOZSU FORMA COMPUESTA, VOZ DE, SIGUE SIENDO QOL (קוֹל
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
קוֹלִי קוֹלְךָ קוֹלֵךְ קוֹלוֹ קוֹלָחּ קוֹלֳנוּ קוֹלְכֶם קוֹלְכֶן קוֹלָם קוֹלָן
QOLÍ QOLJÁ QOLEJ QOLÓ QOLAH QOLANU QOLJEM QOLJÉN QOLAM QOLÁN
MI VOZ TU VOZ TU VOZ SU VOZ SU VOZ NUESTRA VOZ VUESTRA VOZ VUESTRA VOZ SU VOZ SU VOZ

Con sustantivo singular femenino

VAMOS A USAR DE EJEMPLO TORAH (תּוֹרָה) LEYSU FORMA COMPUESTA ES TORAT (תּוֹרַת) LEY DE
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
תּוֹרַתִי תּוֹרַתְךָ תּוֹרַתֵךְ תּוֹרַתוֹ תּוֹרַתָהּ תּוֹרַתֳנוּ תּוֹרֳתְכֶם תּוֹרֳתְכֶן תּוֹרָתָם תּוֹרָתָן
TORATÍ TORATJÁ TORATEJ TORATÓ TORATAH TORATANU TORATJEM TORATJÉN TORATAM TORATÁN
MI LEY TU LEY TU LEY SU LEY SU LEY NUESTRA LEY VUESTRA LEY VUESTRA LEY SU LEY
SU LEY

Con sustantivos en plural

Paradigma

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
ַ י ֶ יךָ ַ יִךְ ָ יו ֶ יהָ ֵ ינוּ ֵ יכֶם ֵ יכֶן ֵ יהֶם ֵ יהֶן
ÁI EJÁ ÁIJ AV EHA ÉINU EIJEM EIJÉN EIHEM EIHÉN
MIS TUS SUS SUS, DE ÉL SUS, DE ELLAS NUESTROS VUESTROS VUESTROS SUS, DE ELLOS SUS, DE ELLAS

Con sustantivo plural masculino

VAMOS A USAR DE EJEMPLO BANIM (בָּנִים) HIJOS. SU FORMA COMPUESTA ES BNÉI, QUE SE PRONUNCIA BNÉ (בְּנֵי) HIJOS DE
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
בָּנַי בָּנֶיךָ בָּנַיִךְ בָּנָיו בָּנֶיהָ בַּנֵינוּ בְּנֵיכֶם    בְּנֵיכֶן בְּנֵיהֶם בְּנֵיהֶן
BANÁI BANEJÁ BANÁIJ BANAV BANEHA BANÉINU BNEIJEM BNEIJÉN BNEIHEM BNEIHÉN
MIS HIJOS TUS HIJOS TUS HIJOS SUS HIJOS SUS HIJOS NUESTROS HIJOS VUESTROS HIJOS VUESTROS HIJOS SUS HIJOS SUS HIJOS

Con sustantivo plural femenino

VAMOS A USAR DE EJEMPLO TOROT (תּוֹרוֹת) LEYES. SU FORMA COMPUESTA, LEYES DE, SIGUE SIENDO TOROT (תּוֹרוֹת) , SIN VARIAR
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
תּוֹרוֹתַי תּוֹרוֹתֳיךָ תּוֹרוֹתַיךְ תּוֹרוֹתָיו תּוֹרוֹתֳיהָ תּוֹרוֹתֵינוּ תּוֹרוֹתֵיכֶם תּוֹרוֹתֵיכֶן תּוֹרוֹתֵיהֶם תּוֹרוֹתֵיהֶן
TOROTAI TOROTOJÁ TOROTÁIJ TOROTAV TOROTOHA TOROTÁINU TOROTEIJEM TOROTIJÉN TOROTEIHEM TOROTEIHÉN
MIS LEYES TUS LEYES TUS LEYES SUS LEYES SUS LEYES NUESTRAS LEYES VUESTRAS LEYES VUESTRAS LEYES SUS LEYES SUS LEYES


Sufijos Pronominales con Preposiciones

Paradigma

Muchas preposiciones pueden declinarse añadiéndoles sufijos pronominales (en realidad se convierten en preposiciones pronominales, esto es, pronombres)
  • El paradigma es añadir los siguientes sufijos a la correspondiente preposición: 
Masc. Fem. Transliteración Ejemplo (SHEL) Traducción
Sing.
+ י Í SHELÍ MI, DE MÍ, MÍO
+ ךָ + ךַ JÁ - AJ SHELAJ - SHELJÁ TU, DE TI, TUYO / TUYA (mas. / fem.)
+ וֹ + ָה O - AH SHELAH - SHELÓ SU, DE ÉL, DE ELLA, SUYO
Plural
+ ָנוּ ANU SHELANU NUESTRO, DE NOSOTROS
+ כֶם + כֶן JEM - JÉN SHELJÉN - SHELJEM VUESTROS/AS (masc. / fem.), DE VOSOTROS/AS
+ הֶם + הֶן HEM - HÉN SHELHÉN - SHELHEM SU, DE ELLOS/AS, SUYO


LE (לְ) - A, HACIA, PARA   ---   EL (אֶל) - A, HACIA

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
לִי לְךָ לָךְ לוֹ לָה לָנוּ לָכֶם לָכֶן לָהֶם לָהֶן
לי לך לך לו לה לנו לכם לכן להם להן
LI LEJÁ LAJ LO LAH LANU LAJEM LAJÉN LAHEM LAHÉN
A MÍ, ME A TI, TE A TI, TE A SÍ, LE A SÍ, LE A NOSOTROS, NOS A VOSOTROS, A USTEDES, LES, OS A VOSOTROS, A USETEDES, LES, OS A ELLOS, LES A ELLAS, LES

CUANDO LE (לְ) SE USA CON VERBOS DE MOVIMIENTO O CONEXIÓN - RELACIÓN SE USA EL (אֵל) Y SUS SUFIJOS PRONOMINALES CAMBIAN ASÍ:
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אֵלַי אֵלֶיךָ אֵלַיִךְ אֵלָיוֹ אֵלֶיהָ אֵלֵינוּ אֲלֵיכֶם אֲלֵיכֶן אֲלֵיהֶם אֲלֵיהֶן
ELÁI ELEIJÁ ELÁIJ ELAIÓ ELEIAH ELÉINU ALEIJEM** ALEIJÉN** ALEIHEM** ALEIHÉN**
A MÍ A TI A TI A ÉL A ELLA A NOS A VOS A VOS A ELLOS A ELLAS
** COLOQUIALMENTE SE PRONUNCIAN ELEIJEM (אֵלֵיכֶם - אליכם), ELEIJÉN (אֵלֵיכֶן -אליכן), ELEIHEM (אֵלֵיהֶם - אליהם), ELEIHÉN (אֵלֵיהֶן - אליהן)

BE (בְּ) - EN, POR, CON

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
בִּי בְּךָ בָּךְ בּוֹ בָּה בָּנוּ בָּכֶם בָּכֶן בָּהֶם בָּהֶן
בי בך בך בו בה בנו בכם בכן בהם בהן
BI BEJÁ BAJ BO BAH BANU BAJEM BAJÉN BAHEM* BAHÉN*
EN MÍ EN TI EN TI EN ÉL EN ELLA EN NOSOTROS EN VOSOTROS EN VOSOSTRAS EN ELLOS EN ELLAS
CONMIGO CONTIGO CONTIGO CON ÉL,
CONSIGO
CON ELLA,
CONSIGO
CON NOSOTROS CON VOSOTROS CON VOSOSOTRAS CON ELLOS,
CONSIGO
CON ELLAS,
CONSIGO

EL (אֵל) - A, HACIA, PARA, EN

PARA INDICAR A - HACIA - EN ACOMPAÑANDO VERBOS DE MOVIMIENTO O CONEXIÓN - RELACIÓN SE USA EL (אֵל - אל) Y NO 'AL (עַל - על)
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אֵלַי אֵלֶיךָ אֵלַיִךְ אֵלָיו ָאַלֶיה אֵלֵינוּ אֵלֵיכֶם אֵלֵיכֶן אֵלֵיהֶם אֵלֵיהֶן
אליי אליך אלייך אליו אליה אלינו אליכם אליכן אליהם אליהן
ELÁI ELÉJA ELÁIJ ELAV ELÉAH ELÉINU ELEIJÉM* ELEIJÉN* ELEIHÉM* ELEIHÉN*
A MÍ A TI A TI A ÉL, A ELLO A ELLA A NOS A VOSOTROS A VOSOTRAS A ELLOS A ELLAS
ME TE TE LE, LO LA NOS OS OS LES, LOS LAS
  • * COLOQUIALMENTE SE DICEN ELEIJÉMELEIJÉN, ELEIHÉM Y ELEIHÉN, PERO FORMALMENTE SE DICEN ALEIJEM (אֲלֵיכֶם - אליכם), ALEIJÉN (אֲלַיכֶן - אליכן), ALEIHÉM (אֲלֵיהֶם - אליהם) Y ALEIHÉN (אֲלֵיהֶן - אליהן), COMO NOS RECUERDA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA.
  • MÁS SOBRE LA PREPOSICIÓN EL AQUÍ

ET (אֶת) - A   ---   OT (אוֹת) - A   --- Partícula de complemento directo (e indirecto)

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אוֹתִי אוֹתְךָ אוֹתָךְ אוֹתוֹ אוֹתָהּ אוֹתָנוּ אֶתְכֶם אֶתְכֶן אוֹתָם אוֹתָן
אותי אותך אותך אותו אותה אותנו אתכם אתכן אותם אותן
OTÍ OTJÁ OTAJ OTO OTAH OTANU ETJEM** ETJÉN OTAM OTÁN
ME TE TE LO LA NOS LOS LAS LOS LAS
* Algunos, en lugar de OTAJ dicen OTEJ
** COLOQUIALMENTE, ETJEM Y ETJÉN SUELEN DECIRSE OTJEM (אוֹתְכֶם - אותכם) Y OTJÉN (אוֹתְכֶן - אותכן). ETJEM y ETJÉN se consideran formas estiradas y de uso más bien literario, aunque es la única que se usaba en los textos antiguos.

EJEMPLOS DE USO:
  • SILAQTI OTÓ (סילקתי אותו) - LO ECHÉ FUERA
  • QAM OTANU (קם אותנוCÓGENOS, LLÉVANOS
En realidad ET (אֶת) A – que se transforma en OT (אֹת) cuando lleva sufijos pronominales, salvo en la 2ª pers.pl. – no es un pronombre sino la partícula que introduce el complemento directo (un complemento es directo cuando responde a la pregunta ¿Qué...?) que usa el hebreo – solo cuando el complemento es determinado, esto es, lleva el artículo determinado HA (הַ) EL, LA, LOS, LAS, o es nombre propio o es un sustantivo con sufijo pronominal –, pero no el español:
  • En español se dice VOY A COMER GAZPACHO y no VOY A COMER A GAZPACHO.
A diferencia del español, el hebreo requiere la preposición ET (אֶת) A - delante del complemento directo cuando este es determinado. Así, mientras que en español diríamos CIERRA LA PUERTA, en hebreo se dice CIERRA A LA PUERTAPero si el complemento directo es indeterminado, el hebreo tampoco requiere la preposición ET (אֶת) A. Así, en hebreo se dice, como en español, CIERRA UNA PUERTA y no CIERRA A UNA PUERTA.

HU ROEH OR (הוא ראה אורÉL VE LUZ no requiere ET porque OR (אור) LUZ es indeterminada; pero HU ROEH ET HA-OR (הוא ראה את האורÉL VE LA LUZ sí requiere ET porque HA-OR (האור) LA LUZ sí es determinada – HA (ה) es el artículo determinado EL, LA, LOS o LAS.
También requieren ET los sustantivos con sufijo pronominal, pues también son siempre determinados: HU ROEH ET ISHTÓ (הוא ראה את אשתו) EL VE A SU MUJER.
ET también sirve para introducir el complemento indirecto (un complemento es indirecto cuando responde a la pregunta ¿Quién...?), que el español también usa; así, los nombres propios, al ser determinados por antonomasia, también requieren ET: HU ROEH ET SUSAN (הוא ראה את סוזןÉL VE A SUSAN. En español también se dice VOY A VER A SUSAN y no VOY A COMER SUSAN.

El interrogante MI (מִי) QUIÉN es considerado determinado y, por tanto lleva ET, pero el interrogante MAH (מַה) QUÉ se considera indeterminado y no lleva ET. Así, por ej., se dice: 
  • ET MI LAQAJTA (אֶת מִי לָקַחְתָּ) ¿A QUIÉN COGISTE?
  • MAH LAQAJTA (ָּמַה לָקַחְתָּ) ¿QUE COGISTE?
ET (אֵת) (con sere, los dos puntitos bajo la letra) se convierte en
  • ET (אֶת) (con segol, los tres puntitos bajo la letra) cuando se une a otra palabra mediante maquef (el guión alto), por ej.: ET-HAOR (אֶת־הוֹר) - pero, en realidad, en hebreo moderno casi nunca se usa el maquef pero no obstante se usa ET con segol (אֶת), que casi es la norma; y en
  • OT (אֹת) cuando introduce sustantivos que llevan sufijo pronominal.
Coloquialmente, la secuencia ET HA... (...אֵת הַ) suele decirse TA (תַּ) - ET + HA = TA - אֵת הַ = תַּ:
  • ÉL VIÓ LA LUZ (HU ROEH ET HA-OR) se dice HU ROEH TA-OR
  • CIERRA LA PUERTA (SGOR ET HA-DELET) se dice SGORTADÉLET
  • ABRID LOS LIBROS (PITJÚ ET HA-SFARIM) se dice PITJÚ TASFARIM

'IM (עִם) - CON   ---   IT (אִת) CON

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m / f 3ª p f
עִמִּי עִמְּךָ עִמָּךְ עִמּוֹ עִמָּהּ עִמָּנוּ עִמָּכֶם עִמָּם עִמָּן
עמי עמך עמך עמו עמה עמנו עמכם עמם עמן
IMÍ* IMJÁ IMAJ IMÓ IMAH IMANU IMAJEM IMAM**       IMÁN**
CONMIGO CONTIGO CONTIGO CON ÉL,
CONSIGO
CON ELLA,
CONSIGO
CON NOSOTROS CON VOSOTROS CON ELLOS,
CONSIGO
CON ELLAS,
CONSIGO
* TIENE FORMA ALTERNATIVA: 'IMADÍ (עִמָּדִי - עימיCONMIGO
** SEGUN LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA IMAM E IMÁN TIENEN FORMAS ALTERNATIVA 'IMAHEM (עִמָּהֶם - עמהם) E 'IMAHÉN (עִמָּהֶן - עמהן), PERO NO 'IMHEM (עִמְּהֶם - עמהם) NI 'IMHÉN (עִמְּהֶן - עמהן)
AUNQUE FORMALMENTE, SOBRE TODO EN EL ÁMBITO LITERARIO, PUEDEN HALLARSE LOS ANTERIORES SUFIJOS PRONOMINALES, NORMAL Y COLOQUIALMENTE LA PREPOSICIÓN 'IM (עִם) SE TRANSFORMA EN IT (אִת) AL TOMAR LOS SUFIJOS PRONOMINALES, ASÍ:

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אִיתִּי אִיתְּךָ אִיתָּךְ אִיתּוֹ אִיתָּה אִיתָּנוּ אִיתְּכֶם אִיתֶּכֶן אִיתָּם אִיתָּן
איתי איתך איתך איתו איתה איתנו איתכם איתכן איתם איתן
ITÍ ITJÁ ITAJ ITÓ ITAH ITANU ITJEM ITJÉN ITAM ITÁN
CONMIGO CONTIGO CONTIGO CON ÉL,
CONSIGO
CON ELLA,
CONSIGO
CON NOSOTROS CON VOSOSTROS CON VOSOSTRAS CON ELLOS,
CONSIGO
CON ELLAS,
CONSIGO

MAS SOBRE LA PREPOSICIÓN 'IM AQUÍ

ÉTZEL (אֵצֶל - אצל) - EN CASA DE - EN EL SITIO DE - EN LO DE - EN / AL LADO DE - CERCA DE - ALREDEDOR DE - PRÓXIMO A (literario) / EN POSESIÓN DE - EN MANOS DE / PARA - POR PARTE DE

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אֶצְלִי אֶצְלְךָ אֶצְלֵךְ אֶצְלוֹ אֶצְלָה אֶצְלֵנוּ אֶצְלְכֶם אֶצְלְכֶן אֶצְלָם אֶצְלָן
אצלי אצלך אצלך אצלו אצלה אצלנו אצלכם אצלכן אצלם אצלן
ETZLÍ ETZLEJÁ ETZLEJ ETZLÓ ETZLAH ETZLENU ETZLEJEM ETELEJÉN ETZLAM ETZLÁN
A VECES SE OYE, INCORRECTAMENTE COMO RECUERDA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA
  • ETZLAJEM (אֶצְלָכֶם) Y ETZLAJÉN (אֶצְלָכֶן) EN LUGAR DE LOS CORRECTOS EZTLEJEM Y ETZLEJÉN
  • ETZLEHEM (אצלהם) Y ETZLEHÉN (אצלהן) EN LUGAR DE LOS CORRECTOS EZTLAM Y ETZLÁN

BISHVIL (בִּשְׁבִיל - בשביל) - PARA

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
בִּשְׁבִילִי בִּשְׁבִילְךָ בִּשְׁבִילֵךְ בִּשְׁבִילוֹ בִּשְׁבִילָה בִּשְׁבִילֵנוּ בִּשְׁבִילְכֶם בִּשְׁבִילְכֶן בַּשְׁבִילָם בִּשְׁבִילָן
בשבילי בשבילך בשבילך בשבילו בשבילה בשבילנו בשבילכם בשבילכן בשבילם בשבילן
BISHVILÍ BISHVILJÁ BISHVILEJ** BISHVILÓ BISHVILAH BISHVILENU** BISHVILJEM BISHVILJÉN BISHVILAM BISHVILÁN
PARA MÍ PARA TI PARA TI PARA ÉL,
PARA SÍ
PARA ELLA,
PARA SÍ
PARA NOS PARA VOSOTROS PARA VOSOTRAS PARA ELLOS,
PARA SÍ
PARA ELLAS,
PARA SÍ
** COLOQUIALMENTE, BISHBILEJ Y BISHBILÉNU A VECES SE PRONUNCIAN BISHBILAJ Y BISHBILÁNU.
A VECES SE OYE, INCORRECTAMENTE COMO RECUERDA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, BISHVILHEM (בשבילהם) Y BISHVILHÉN (בשבילהן) EN LUGAR DE LOS CORRECTOS BISHVILAM Y BISHVILÁN

EJEMPLO DE USO

El paciente inspiró profundamente para la doctora

הַחוֹלֶה שָׁאַף עֲמֻקּוֹת בִּשְׁבִיל הָרוֹפְאָה
החולה שאף עמוקות בשביל הרופאה
HAJOLEH SHAAF 'AMUQOT BISHVIL HAROFAH
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
  • JOLEH (חוֹלֶה - חולהPACIENTE - ENFERMO / FREAKY - OBSESO (persona) (coloquial)
  • SHAAF (שָׁאַף - שׁאףÉL INHALÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHOF (לִשְׁאֹףINHALAR - ASPIRAR / TENDER HACIA (matemáticas) / SEGUIR - PERSEGUIR (deseos, aspiraciones) (coloquial)
  • 'AMUQOT (עֲמֻקּוֹת - עמוקותPROFUNDAMENTE
    • 'AMOQ (עָמֹק - עמוק) PROFUNDO
  • BISHVIL (בִּשְׁבִיל - בשבילPARA
  • ROFAH (רוֹפְאָה - רופאהMÉDICA - DOCTORA, ES EL FEMENINO DE ROFEH (רוֹפֵא - רופא) MÉDICO - DOCTOR
    • ROFEH AF ÓZEN GARÓN (רוֹפֵא אַף-אֹזֶן-גָּרוֹן - רופא אף-אוזן-גרוןMÉDICO OTORRINOLARINGÓLOGO
    • RUPÁ (רֻפָּא - רופא(ÉL - ELLO) FUE RESTAURADO - RESTAURADO (arte) - CURADO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LERAPÉ (לְרַפֵּאSER RESTAURADO (arte)
  • VISTO EN HEBREW VERBS

MIN (מִן) - DE, DESDE, LEJOS DE, MÁS QUE

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
מִמֶּנִּי מִמְּךָ מִמֵּךְ מִמֶּנּוּ מִמֶּנָּה מִמֶּנּוּ מִכֶּם מִכֶּן מֵהֶם מֵהֶן
ממני ממך ממך ממנו ממנה ממנו מכם מכן מהם מהן
MIMENI MIMJÁ MIMEJ MIMENU MIMÉNAH MIMENU* MIJEM** MIJÉN** MEHEM MEHÉN
DE MÍ DE TI DE TI DE SÍ DE SÍ DE NOSOTROS DE VOSOTROS DE VOSOTRAS DE ELLOS DE ELLAS
MIMENU PUEDE SER TANTO LA 3ª PERSONA SINGULAR, DE ÉL - DE ELLO - DE SÍ, COMO LA 1ª DEL PLURAL, DE NOSOTROSCUANDO ES LA 1ª PERSONA PLURAL, DE NOSOTROS, TAMBIÉN SE DICE, MÁS FRECUENTEMENTE, CON EL FORMAL MEITANU (מֵאִתָּנוּ - מאִתנוDE NOSOTROS, PROBABLEMENTE PARA DISTINGUIRLO DE LA 3ª PERSONA SINGULAR, DE ÉL.  AUNQUE HAY GENTE QUE DICE MIMENO (מִמֶּנּוֹ - ממנו) DE ÉL, LA ACADEMIA DE HEBREO LO CONSIDERA UN ERROR. UNA EXPLICACIÓN SOBRE TODO ESTO DE LA ACADEMIA DE HEBREO, EN HEBREO. 
** LA ACADEMIA TAMBIÉN CONSIDERA ERRÓNEO DECIR MEMAJÉM (ממכם) Y MEMAJÉN (ממכן), EN LUGAR DE MIJEM Y MIJÉN.

SHEL (שֶׁל) - DE (pertenencia)

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
שֶׁלִּי שֶׁלְּךָ שֶׁלָּךְ שֶׁלּוֹ שֶׁלָּה שֶׁלָּנוּ שֶׁלָּכֶם שֶׁלָּכֶן שֶׁלָּהֶם שֶׁלָּהֶן
שלי שלך שלך שלו שלה שלנו שלכם שלכן שלהם שלהן
SHELÍ SHELJÁ SHELAJ SHELÓ SHELAH SHELANU SHELAJEM SHELAJÉN SHELAHEM SHELAHÉN
MI TU TU SU SU NUESTRO/A VUESTRO VUESTRA SU SU

AL (עַל) - SOBRE - POR MOTIVO DE - PORQUE - PARA - CON - INCLUIDO - INCLUSIVE - AL LADO DE - CERCA DE - EN / SUPER (afijo) / DEBER - TENER QUE

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
עָלַי עָלֶיךָ עָלַיִךְ עָלָיו עָלַיהָ עָלֵינוּ עֲלֵיכֶם עֲלֵיכֶן עֲלֵיהֶם עֲלֵיהֶן
עלי עליך עליך עליו עליה עלינו עליכם עליכן עליהם עליהן
'ALÁI 'ALEJA 'ALÁIJ 'ALAV 'ALEHAH 'ALENU 'ALEJEM 'ALEJÉN 'ALEHEM 'ALEHÉN
SOBRE MÍ SOBRE TI SOBRE TI SOBRE ÉL - ELLO SOBRE ELLA SOBRE NOSOTROS SOBRE VOSOTROS SOBRE VOSOTRAS SOBRE ELLOS SOBRE ELLAS
CUANDO LA PREPOSICIÓN 'AL (עַל - עלSOBRE VA CON SUFIJO PRONOMINAL (ALÁI, ALEJÁ, ALÁIJ,...) AL COMIENZO DE UNA FRASE SIGNIFICA DEBER - TENER QUE. ASÍ:
  • 'ALEHEM LISHTOT HARBEH (עֲלֵיהֶם לִשְׁתּוֹת הַרְבֵּה - עליהם לשתות הרבהELLOS DEBEN BEBER MUCHO - ELLOS TIENEN QUE BEBER MUCHO
    • 'ALEHEM (עֲלֵיהֶם - עליהםSOBRE ELLOS
    • LISHTOT (לִשְׁתּוֹתBEBER - TRAGAR
    • HARBEH (הַרְבֵּה - הרבהMUCHO - MUCHOS - UN MONTÓN
  • 'ALAV LEEJOL (עָלָיו לֶאֱכֹל - עליו לאכולÉL DEBE COMER - ÉL TIENE QUE COMER
    • 'ALAV (עָלָי - עליוSOBRE ÉL
    • LEEJOL (לֶאֱכֹלCOMER - ALMORZAR / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR

¿CUÁL ES VUESTRA COMIDA FAVORITA?

מָה הַאֹכֶל הַאָהוּב עֲלֵיכֶם?
מה האוכל האהוב עליכם?
MAH HAÓJEL HAAHUV 'ALEJEM?
  • LITERALMENTE: ¿CUÁL ES LA COMIDA LA PREFERIDA DE VOSOTROS?
  • MAH (מָה - מהQUE, CUÁNTO, POR QUÉ, CÓMO
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • ÓJEL (אֹכֶל - אוֹכלCOMIDA
  • AÚV (אָהוּב - אהובPREFERIDO, FAVORITO, QUERIDO
  • 'ALEJÉM (עֲלֵיכֶם - עֲלֵיכֶםVUESTRO, DE VOSOTROS, ES LA PREPOSICIÓN 'AL (עַל - עלSOBRE + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. PLURAL
  • AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO HebrewPod101.com) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES MUY FRECUENTES EN HEBREO.

LIFNÉI (לִפְנֵי) - ANTES, DELANTE

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
לְפָנַי לְפָנֶיךָ לְפָנַיִךְ לְפָנָיו ָלְפָנֶיה לְפָנֵינוּ לִפְנֵיכֶם לִפְנֵיכֶן לִפְנֵיהֶם לִפְנֵיהֶן
לפני לפניך לפניך לפניו לפניה לפנינו לפניכם לפניכן לפניהם לפניהן
LEFANÁI LEFANEIJÁ LEFANÁIJ LEFANAV LEFANEIAH LEFANÉINU LIFNEIJEM LIFNEIJÉN LIFNEIHEM LIFNEIHÉN
DELANTE DE MÍ DELANTE DE TI DELANTE DE TI DELANTE DE ÉL - ELLO DELANTE DE ELLA DELANTE DE NOSOTROS DELANTE DE VOSOTROS DELANTE DE VOSOTRAS DELANTE DE ELLOS DELANTE DE ELLAS

AJAR (אַחַר) - AJARÉI (אַחֲרֵי) - Después de, Luego, Desde, Tras, Detrás de (temporalmente)

אַחַר
אחר
AJAR

אַחֲרֵי
אחרי
AJARÉI

DECLINACIÓN DE AJARÉI:
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
אַחֲרֵי אַחֲרֶיךָ אַחֲרַיִךְ אַחֲרָיו ָאַחֲרֶיה אַחֲרֵינוּ אַחֲרֵיכֶם אַחֲרֵיכֶן אַחֲרֵיהֶם אַחֲרֵיהֶן
אחריי אחריך אחריך אחריו אחריה אחרינו אחריכם אחריכן אחריהם אחריהן
AJARÁI AJAREJA AJARÁIJ AJARAV AJARÉHAH AJARÉINU AJAREIJEM AJAREIJÉN AJAREIHEM AJAREIHÉN
DESPUÉS DE MÍ DESPUÉS DE TI DESPUÉS DE TI DESPUÉS DE ÉL - ELLO DESPUÉS DE ELLA DESPUÉS DE NOSOTROS DESPUÉS DE VOSOTROS DESPUÉS DE VOSOTRAS DESPUÉS DE ELLOS DESPUÉS DE ELLAS

MEAJORÉI (מֵאֲחוֹרֵי) - Detrás de (espacialmente)

מֵאֲחוֹרֵי
מֵאֲחוֹרֵי
MEAJORÉI

DECLINACIÓN DE MEAJORÉI:
Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
מֵאֲחוֹרַ מֵאֲחוֹרֶיךָ מֵאֲחוֹרַיִךְ מֵאֲחוֹרָיו מֵאֲחוֹרֶיהָ מֵאֲחוֹרֵינוּ מֵאֲחוֹרֵיכֶם מֵאֲחוֹרֵיכֶן מֵאֲחוֹרֵיהֶם אַחֲרֵי
מאחוריי מאחוריך מאחורייך מאחוריו מאחוריה מאחורינו מאחוריכם מאחוריכן מאחוריהם מאחוריהן
MEAJORÁI MEAJOREJA MEAJORÁIJ MEAJORAV MEAJORÉHAH MEAJORÉINU MEAJOREIJEM MEAJOREIJÉN MEAJOREIHEM MEAJOREIHÉN
DETRÁS DE MÍ DETRÁS DE TI DETRÁS DE TI DETRÁS DE ÉL - ELLO DETRÁS DE ELLA DETRÁS DE NOSOTROS DETRÁS DE VOSOTROS DETRÁS DE VOSOTRAS DETRÁS DE ELLOS DETRÁS DE ELLAS

KMÓ (כּמוֹ) - COMO

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
כָּמוֹנִי כָּמוֹךָ כָּמוֹךְ כָּמוֹהוּ כָּמוֹהָ כָּמוֹנוּ כְּמוֹכֶם כְּמוֹהֶם כְּמוֹחֶן
כמוני כמוך כמוך כמוהו כמוה כמונו כמוכם כמוהם כמוחן
KAMONI KAMOJA KAMOJ KAMOHU KAMOHAH KAMONU KMÓJEM KMOHEM KMOHEN
COMO YO COMO TÚ COMO TÚ COMO ÉL COMO ELLA COMO NOS COMO VOSOTROS / AS COMO ELLOS COMO ELLAS
  • COMO NOS RECUERDA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA SE DICEN KMÓJEM, KMOHEM Y KMOHÉN Y NO LOS OMNIPRESENTES COLOQUIALMENTE KAMÓJEM (כָּמוֹכֶם), KAMOHEM (כָּמוֹהֶם) Y KAMOHÉN (כָּמוֹהֶן)
  • POR EJEMPLO: AJAT KAMOJ (אחת כמוךALGUIEN COMO TÚ, UNA COMO TÚ
  • VER MÁS SOBRE ESTA PREPOSICIÓN

HÍNEH (חִנֵּה) - HE AQUÍ, MIREN

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
הִנְנִי הִנְּךָ הִנָךְ הִנּוֹ הִנְנוּ הִנְּכֶם הִנָּם
הנני הנך הנך הנו הננו הנכם הנם
HINNÍ HINJÁ HINAJ HINÓ HINAH HINNÚ HINJEM HINJÉN HINAM HINÁN
HEME AQUÍ HETE AQUÍ HETE AQUÍ HELE AQUÍ HELA AQUÍ HENOS AQUÍ HEOS AQUÍ HEOS AQUÍ HELOS AQUÍ HELAS AQUÍ

LEVAD (לְֹבַד) - SOLO, A SOLAS

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
לְבַדִּי לְבַדְּךָ לְבַדּוֹ לְבַדָהּ לְבַדְּכֶם לְבַדָּם לְבַדְּהֶן
לבדי לבדך לבדו לבדה לבדכם לבדם לבדהן
LEVADÍ LEVADJÁ LEVADÓ LEVADAH LEVADJEM LEVADAM LEVADHÉN
A SOLAS YO A SOLAS TÚ A SOLAS ÉL A SOLAS ELLA A SOLAS VOSOTROS A SOLAS ELLOS A SOLAS ELLAS

Sufijos Pronominales con Verbos

Verbos terminados en vocal: sufijos para todos los modos

Singular Plural
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
נִי ךָ ךְ הוּ ָהּ נוּ כֶם כֶן ם ן
NI J AH NU JEM JÉN M N
ME, A MÍ TE, A TI TE, A TI LO, A ÉL LA, A ELLA NOS, A NOSOTROS OS, A VOSOTROS OS, A VOSOTRAS LOS, A ELLOS LAS, A ELLAS

Verbos terminados en consonante: sufijos para el modo perfecto

En estos casos, la vocal conectiva es A ( ָ  o ַ )
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
ַ נִי ְ ךָ ָ ךְ וּ ָהּ ָ נוּ ְ כֶם ְ כֶן ָ ם נָה
ANÍ AJ Ú AH ANU JEM JÉN AM NAH
ME, A MÍ TE, A TI TE, A TI LO, A ÉL LA, A ELLA NOS, A NOSOTROS OS, A VOSOTROS OS, A VOSOTRAS LOS, A ELLOS LAS, A ELLAS

Verbos terminados en consonante: sufijos para los modos imperfecto e imperativo

En estos casos, la vocal conectiva es E ( ֵ )
1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f 1ª p m/f 2ª p m 2ª p f 3ª p m 3ª p f
ֵ נִי ְ ךָ ֵ ךְ ֵ הוּ ֶ הָ ֵ נוּ ְ כֶם ְ כֶן ֵ ם ֵן
ENÍ EJÁ EJ EHÚ EHÁ ENU JEM JÉN EM ÉN
ME, A MÍ TE, A TI TE, A TI LO, A ÉL LA, A ELLA NOS, A NOSOTROS OS, A VOSOTROS OS, A VOSOTRAS LOS, A ELLOS LAS, A ELLAS