Verbos‎ > ‎

ACORDAR - SER ACORDADO - SER PACTADO - SER CONSENTIDO - SER COMPARTIDO (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / SER APROBADO - SER ACEPTADO - SER PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar) - LEHASKIM - HUSKAM - להסכים - הוסכם

SER ACORDADO - SER PACTADO - SER CONSENTIDO - SER COMPARTIDO (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / SER APROBADO - SER ACEPTADO - SER PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)

TO BE AGREED - TO BE CONSENTED - TO BE ACQUIESCED - TO BE ACCEPTED - TO BE PERMITTED
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ סכם
INFINITIVO LEHASKIM לְהַסְכִּים להסכים
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HUSKAM הֻסְכַּם הוסכם

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מֻסְכָּם מֻסְכֶּמֶת מֻסְכָּמִים מֻסְכָּמוֹת
מוסכם מוסכמת מוסכמים מוסכמות
MUSKAM MUSKÉMET MUSKAMIM MUSKAMOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻסְכַּמְתִּי הֻסְכַּמְתָּ הֻסְכַּמְתְּ הֻסְכַּם הֻסְכְּמָה הֻסְכַּמְנוּ הֻסְכַּמְתֶּם הֻסְכַּמְתֶּן הֻסְכְּמוּ
הוסכמתי הוסכמת הוסכמת הוסכם הוסכמה הוסכמנו הוסכמתם הוסכמתן הוסכמו
HUSKAMTI HUSKAMTA HUSKAMT HUSKAM HUSKEMAH HUSKAMNU HUSKÁMTEM* HUSKAMTEN* HUSKEMÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻסְכַּם תֻּסְכַּם תֻּסְכְּמִי יֻסְכַּם תֻּסְכַּם נֻסְכַּם תֻּסְכְּמוּ יֻסְכְּמוּ
אוסכם תוסכם תוסכמי יוסכם תוסכם נוסכם תוסכמו יוסכמו
USKAM TUSKAM TUSKEMÍ IUSKAM TUSKAM NUSKAM TUSKEMÚ IUSKEMÚ

Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 SER ACORDADO - SER PACTADO - SER CONSENTIDO - SER COMPARTIDO (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / SER APROBADO - SER ACEPTADO - SER PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Aprobación (ones), Acuerdo (s), Consentimiento (s)
    2. 2.2 Acuerdo (s), Pacto (s), Tratado (s)
    3. 2.3 Capitulaciones matrimoniales, Acuerdo prenupcial, Acuerdo prematrimonial
    4. 2.4 Convencional (es), Acostumbrado (a, os, as), Usual (es), Común (unes) / Acordado (a, os, as) / (en femenino plural) Convenciones, Costumbres
    5. 2.5 Conforme a lo acordado - hablado / Dado por hecho
    6. 2.6 Resumen (Resúmenes), Conclusión (ones)
    7. 2.7 Suma (s), Cantidad (es) (de dinero, cosas...)
    8. 2.8 Esquema, Diagrama esquemático
    9. 2.9 Totalizador (a, es, as), Decisor (a, es, as), (alguien o algo que) Que concluye, Que decide, Que resume, Que acuerda, Que agota
    10. 2.10 Resumido (a, os, as) / Decidido, Acordado (a, os, as)
    11. 2.11 Por acuerdo mutuo
    12. 2.12 Acuerdo entre caballeros
    13. 2.13 Llegó a un acuerdo
    14. 2.14 Resumiendo (la esencia de lo dicho, lit.: de las cosas)
    15. 2.15 Mentira convencional (lit.: acordada)
    16. 2.16 Sello (de correos y semejantes) / Ojo de buey / Justo, Exacto, En la diana, Totalmente correcto, Absolutamente atinado (coloquial)
    17. 2.17 Completamente, Absolutamente, Totalmente, Enteramente
    18. 2.18 Hay acuerdo entre los líderes de los partidos
    19. 2.19 Iósef estaba de acuerdo con las opiniones políticas de su padre
    20. 2.20 Permitirle hacer
    21. 2.21 Expresiones para mostrar tu acuerdo en una conversación
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHASKIM - HISKIM - לְהַסְכִּים - הִסְכִּים - ACORDAR - CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
    2. 3.2 LESAKEM - SIKEM - לְסָכֵּם - סִכֵּם - RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
    3. 3.3 LESAKEM - SUKAM - לְסָכֵּם - סֻכַּם - SER RESUMIDO - CONCLUIDO - TOTALIZADO - DECIDIDO - ACORDADO - AGOTADO
    4. 3.4 LEHISTAKEM - לְהִסְתַּכֵּם - SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE
    5. 3.5 LIGMOR - לִגְמוֹר - FINALIZAR / ACABAR / TERMINAR / COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - SUPERAR (jerga) / LLEGAR AL ORGASMO (jerga) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ROMPER (una relación) (coloquial)
    6. 3.6 LEFASHER - PISHER - לְפַשֵּׁר - פִּשֵּׁר - CONCILIAR - TRANSIGIR
    7. 3.7 LEHITPASHER - לְהִתְפַּשֵּׁר - CONCILIARSE - TRANSIGIRSE - ALCANZARSE UN COMPROMISO - LLEGARSE A UNA TRANSACCIÓN
    8. 3.8 LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
    9. 3.9 LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
    10. 3.10 LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתָּווֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO - ALCANZAR UN COMPROMISO
    11. 3.11 LEASHER - ISHER - לְאַשֵּׁר - אִשֵּׁר - APROBAR - CONFIRMAR - AUTORIZAR - DAR EL CONFORME - DAR LA CONFORMIDAD - DAR EL OK
    12. 3.12 LEASHER - USHAR - לְאַשֵּׁר - אֻשַּׁר - SER APROBADO - CONFIRMADO - AUTORIZADO
    13. 3.13 LEHITQASHER - לְהִתְקַשֵּׁר - LLAMAR POR TELÉFONO / TELEFONEAR / CONTACTAR (Ponerse en contacto con) / CONECTAR / VOLVERSE UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN (coincidir) / NUBLARSE
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Aprobación (ones), Acuerdo (s), Consentimiento (s)

הַסְכָּמָה
הסכמה
HASKAMAH
  • SU FORMA COMPUESTA ES HASKAMAT (הַסְכָּמַת - הסכמתACUERDO DE - APROBACIÓN DE - CONSENTIMIENTO DE

Acuerdo (s), Pacto (s), Tratado (s)

הֶסְכֵּם הֶסְכֵּמִים
הסכם הסכמים
HESKEM HESKEMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HESKEM (הֶסְכֵּם - הסכםACUERDO DE - PACTO DE - TRATADO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES HESKEMÉI (הֶסְכֵּמֵי - הסכמיACUERDOS DE - PACTOS DE - TRATADOS DE

Capitulaciones matrimoniales, Acuerdo prenupcial, Acuerdo prematrimonial

הֶסְכֵּם מָמוֹן בְּנֵי זוּג
הסכם ממון בני זוג
HESKEM MAMÓN BNÉI ZUG
  • HESKEM (הֶסְכֵּם - הסכם) ACUERDO DE - PACTO DE - TRATADO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
  • MAMÓN (מָמוֹן - ממון) CAPITAL - DINERO
    • NO CONFUNDIR CON MIMÚN (מִמּוּן - מימון) FINANCIACIÓN
  • BNÉI ZUG (בְּנֵי-זוּג - בני-זוגMATRIMONIO - PAREJA
    • BNÉI (בְּנֵי - בניHIJOS DE
      • BEN HAZUG (בֶּן-זוּג - בן-זוגESPOSO, MARIDO / SOCIO / COMPAÑERO (de relación)
      • BAT HAZUG (בַּת-זוּג - בת-זוגESPOSA, MUJER / SOCIA / COMPAÑERA (de relación)
    • ZUG (זוּג - זוגPAR, PAREJA (incluso en los juegos de cartas)
      • NO CONFUNDIR CON 
        • ZOG (זוֹג - זוגCAMPANA / EL CUERPO DE LA CAMPANA
        • NI CON ZIVEG (זִוֵּג - זיווגÉL EMPAREJÓ,  ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEZAVEG (לְזַוֵּגEMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)

Convencional (es), Acostumbrado (a, os, as), Usual (es), Común (unes) / Acordado (a, os, as) / (en femenino plural) Convenciones, Costumbres

מֻסְכָּם מֻסְכֶּמֶת מֻסְכָּמִים מֻסְכָּמוֹת
מוסכם מוסכמת מוסכמים מוסכמות
MUSKAM MUSKÉMET MUSKAMIM MUSKAMOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּיםSER ACORDADO - CONSENTIDO - APROBADO - ACEPTADO - PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)

Conforme a lo acordado - hablado / Dado por hecho

כְּמֻסְכָּם
כמוסכם
KEMUSKAM

Resumen (Resúmenes), Conclusión (ones)

סִכּוּם סִכּוּמִים
סיכום סיכומים
SIKUM SIKUMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SIKUM (סִכּוּם - סיכוםRESUMEN DE - CONCLUSIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIKUMÉI (סִכּוּמֵי - סיכומיRESÚMENES DE - CONCLUSIONES DE
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LESAKEM (לְסָכֵּםRESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
    • LEHISTAKEM (לְהִסְתַּכֵּםSUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE

Suma (s), Cantidad (es) (de dinero, cosas...)

סְכוּם סְכוּמִים
סכום סכומים
SJUM SJUMIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SJUM (סְכוּם - סכוםSUMA DE - CANTIDAD DE (dinero, cosas...)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SJUMÉI (סְכוּמֵי - סכומיSUMAS DE - CANTIDADES DE (dinero, cosas...)
  • RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
    • LESAKEM (לְסָכֵּםRESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
    • LEHISTAKEM (לְהִסְתַּכֵּםSUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE

Esquema, Diagrama esquemático

סְכֶמָה
סכמה
SJEMAH
  • SU FORMA COMPUESTA ES SJEMAT (סְכֶמַת - סכמתESQUEMA DE - DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE
  • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
    • LESAKEM (לְסָכֵּםRESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
    • LEHISTAKEM (לְהִסְתַּכֵּםSUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE

Totalizador (a, es, as), Decisor (a, es, as), (alguien o algo que) Que concluye, Que decide, Que resume, Que acuerda, Que agota

מְסַכֵּם מְסַכֶּמֶת מְסַכְּמִים מְסַכְּמוֹת
מסכם מסכמת מסכמים מסכמות
MESAKEM MESAKÉMET MESAKMIM MESAKMOT
  • TAMBIÉN ES EL MASCULINO DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PI'EL DEL VERBO LESAKEM (לְסָכֵּםRESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR

Resumido (a, os, as) / Decidido, Acordado (a, os, as)

מְסֻכָּם מְסֻכֶּמֶת מְסֻכָּמִים מְסֻכָּמוֹת
מסוכם מסוכמת מסוכמים מסוכמות
MESUKAM MUSUKÉMET MESUKAMIM MESUKAMOT
  • TAMBIÉN ES EL MASCULINO DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAKEM (לְסָכֵּם) SER RESUMIDO - CONCLUIDO - TOTALIZADO - DECIDIDO - ACORDADO - AGOTADO

Por acuerdo mutuo

בְּהַסְכָּמָה הֲדָדִית
בהסכמה הדדית
BEHASKAMAH HADADIT

Acuerdo entre caballeros

הֶסְכֵּם גֶ'נְטֶלְמֶנִי
הסכם ג'נטלמני
HESKEM LLENTELMENI

Llegó a un acuerdo

בָּאוּ לִידֵי הֶסְכֵּם
באו לידי הסכם
BAU LIDÉI HESKEM

Resumiendo (la esencia de lo dicho, lit.: de las cosas)

בְּסִיכּוּמוּ שֶׁל דָּבָר
בסיכומו של דבר
BESIKUMU SHEL DAVAR

Mentira convencional (lit.: acordada)

שֶׁקֶר מוּסְכָּם
שקר מוסכם
SHÉQER MUSKAM

Sello (de correos y semejantes) / Ojo de buey / Justo, Exacto, En la diana, Totalmente correcto, Absolutamente atinado (coloquial)

בּוּל
בול
BUL
  • BUL DOAR (בּוּל דֹּאַר - בול דואר) SELLO POSTAL - SELLO DE CORREOS
    • DOAR (דֹּאַר - דוארCORREO - CORREOS (servicio de correo)

Completamente, Absolutamente, Totalmente, Enteramente

לַחֲלוּטִין
לחלוטין
LAJALUTÍN
  • MASKIM LAJALUTÍN (מַסְכִּים לַחֲלוּטִין - מסכים לחלוטין) (ESTOY - ESTÁS - ESTÁ) TOTALMENTE DE ACUERDO (dicho por un varón)
    • MASKIM (מַסְכִּים - מסכים(ESTOY - ESTÁS - ESTÁ) DE ACUERDO (dicho por un varón), ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)

Hay acuerdo entre los líderes de los partidos

יֵשׁ הַסְכָּמָה בֵּין רָאשֵׁי הַמִפְלָגוֹת
יש הסכמה בין ראשי המפלגות
IÉSH HASKAMAH BÉN RASHÉI HA-MIFLAGOT
  • IÉSH (יֵשׁ - יש) HAY, PUEDE / SÍ, LO TENGO, LO HICE, LO LOGRÉ / ALGO, A VECES, PUEDE QUE / SER, REALIDAD, EXISTENCIA / HABER, POSESIÓN, PROPIEDAD
  • HASQAMAH (הַסְכָּמָה - הסכמה) ACUERDO - APROBACIÓN
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
  • BÉIN (que en realidad se dice BEN) (בֵּין - ביןENTRE
  • RASHÉI (רָאשֵׁי - ראשי) LÍDERES DE ES LA FORMA COMPUESTA DE RASHIM (רָאשִׁים - ראשים), LÍDERES, QUE ES EL PLURAL DE ROSH (רֹאשׁ - ראש) CABEZA, JEFE, LÍDER LO MÁS ALTO / PELO (de la cabeza) / CEREBRO, INTELIGENCIUA (coloquial) / DIVISIÓN, SECCIÓN (bíblico); LA FORMA COMPUESTA DE ROSH NO VARÍA
    • NO CONFUNDIR CON:
      • RASHÍ (רָאשִׁי - ראשי) JEFE, CABEZA, PRINCIPAL
      • ROSHÍ (רֹאשִׁי - ראשי) ENCABEZADO O MI CABEZA
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • MIFLAGOT (מִפְלָגוֹת - מפלגות) ES EL PLURAL DE MIFLAGAH (מִפְלָגָה - מפלגה) PARTIDO POLÍTICO

Iósef estaba de acuerdo con las opiniones políticas de su padre

יוֹסֵף הִסְכִּים עִם אָבִיו בְּנוֹגֵעַ לְדֵעוֹתָיו הַפּוֹלִיטִיּוֹת
יוסף הסכים עם אביו בנוגע לדעותיו הפוליטיות
IÓSEF HESQIM 'IM AVIV BENOSÉ'A LEDE'OTAIV HAPOLÍTIOT
  • LITERALMENTE: IÓSEF ESTABA DE ACUERDO CON SU PADRE EN SUS (DE SU PADRE) IDEAS POLÍTICAS
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Permitirle hacer

לְהַרְשׁוֹת לוֹ לַעֲשׂוֹת
להרשות לו לעשות
LEHARSHOT LO LA'ASOT
  • LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹתPERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
  • LO (לוֹ - לוLE - A ÉL - LO - A ELLO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
    • LE (לְ - לA - HACIA - PARA
    • + O (וֹ - ו) ÉL - ELLO, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
  • LA'ASOT (לַעֲשׂוֹתHACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
  • EN ESTE TUIT, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA QUE NO ES LO MISMO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar) QUE LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹתPERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
  • Y RECHAZA EL USO DE LA EXPRESIÓN LEHASKIM LO LA'ASOT (להסכים לו לעשות) PARA DECIR PERMITIRLE HACERLO, SUGIRIENDO EL USO DE LA FÓRMULA ALTERNATIVA QUE ENCABEZA ESTE EPÍGRAFE, LEHARSHOT LO LA'ASOT U OTRAS COMO:
    • LEHASKIM SHEHÚ IA'ASEH (להסכים שהוא יעשה) ACORDAR QUE ÉL HAGA 
    • LEHATIR LO (לְהַתִּיר לוֹ - להתיר לוPERMITIRLE - TOLERARLE - DEJARLE
    • LATET LO (לָתֵת לוֹ - לתת לוDEJARLE
    • LEASHER LO (לְאַשֵּׁר לוֹ - לאשר לוAUTORIZARLE - APROBARLE
    • EFSHAR LO (אֶפְשָׁר לוֹ - אפשר לוÉL PUEDE - LE ES POSIBLE

Expresiones para mostrar tu acuerdo en una conversación

EXPRESIONES PARA MOSTRAR TU ACUERDO EN UNA CONVERSACIÓN, A PARTIR DE UN PODACST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Exactamente lo que has dicho (dicho a hombre a mujer) BUL MAH SHEAMART (SHEAMARTA) בול מה שאמרת
Justo, Exacto, En la diana BUL בול
Justo a tiempo BUL BAZMÁN בול בזמן
Acuerdo - Acuerdas - Acuerda, Estoy - estás - Está de acuerdo MASKIM מסכים
Estoy totalmente de acuerdo contigo MASKIM ITJÁ LAJALUTÍN מסכים איתך לחלוטין
Totalmente, Estoy totalmente de acuerdo contigo LEGAMRÉI, MASKIM ITJÁ LAJALUTÍN לגמרי, מסכים איתך לחלוטין
Precisión DIIUQ דיוק
Exactamente, exactamente, estoy de acuerdo contigo, exactamente BIDIUQ, BIDIUQ, MASKIM, BIDIUQ (formalmente BEDIUQ) בדיוק, בדיוק, מסכים איתך, בדיוק
Así exactamente, Muy así BIDIUQ KÁJAH / MAMASH KÁJAH בדיוק/ממש ככה
Corta el rollo / Ya te oigo, de acuerdo TAJLES*** ***תכל’ס
Correcto NAJÓN נכון
Es verdad lo que has dicho (dijiste) ZEH NAJÓN MAH SHEAMART זה נכון מה שאמרת
Claro, Claro está / Claramente, Está claro BARUR ברור
Seguro BÉTAJ בטח
Gracias Querido (a), TODÁRLING TODÁRLING (neologismo inventado en el ámbito de StreetWise Hebrew que une una palabra hebrea, TODAH - GRACIAS, y otra inglesa, DARLING - QUERIDO (A), a usar cuando se quiere agradecer algo a alguien próximo y querido) תודרלינג
*** TAMBIÉN LO HE VISTO ESCRITO ASÍ: TAJLES... ATAH LO TOEH (תַּכְלֶס... אַתָּה לֹא טוֹעֶה - תכלס... אתה לא טועהCORTA EL ROLLO, DE ACUERDO... NO ESTÁS EQUIVOCADO. DE HECHO, MORFIX ESCRIBE Y DEFINE ASÍ ESTA PALABRA YIDISH: TAJLES (תַּכְלֶס - תכלסA EFECTOS PRÁCTICOS - DE HECHO - EN REALIDAD - LOS DETALLES REALES - LO ESENCIAL - LO BÁSICO - LO IMPORTANTE (jerga)

Verbos relacionados

LEHASKIM - HISKIM - לְהַסְכִּים - הִסְכִּים - ACORDAR - CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)

LESAKEM - SIKEM - לְסָכֵּם - סִכֵּם - RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR

LESAKEM - SUKAM - לְסָכֵּם - סֻכַּם - SER RESUMIDO - CONCLUIDO - TOTALIZADO - DECIDIDO - ACORDADO - AGOTADO

LEHISTAKEM - לְהִסְתַּכֵּם - SUMAR - TOTALIZAR - ASCENDER (resultado, no acción) / RESUMIRSE

LIGMOR - לִגְמוֹר - FINALIZAR / ACABAR / TERMINAR / COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - SUPERAR (jerga) / LLEGAR AL ORGASMO (jerga) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ROMPER (una relación) (coloquial)

LEFASHER - PISHER - לְפַשֵּׁר - פִּשֵּׁר - CONCILIAR - TRANSIGIR

LEHITPASHER - לְהִתְפַּשֵּׁר - CONCILIARSE - TRANSIGIRSE - ALCANZARSE UN COMPROMISO - LLEGARSE A UNA TRANSACCIÓN

LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)

LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR

LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתָּווֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO - ALCANZAR UN COMPROMISO

LEASHER - ISHER - לְאַשֵּׁר - אִשֵּׁר - APROBAR - CONFIRMAR - AUTORIZAR - DAR EL CONFORME - DAR LA CONFORMIDAD - DAR EL OK

LEASHER - USHAR - לְאַשֵּׁר - אֻשַּׁר - SER APROBADO - CONFIRMADO - AUTORIZADO

LEHITQASHER - לְהִתְקַשֵּׁר - LLAMAR POR TELÉFONO / TELEFONEAR / CONTACTAR (Ponerse en contacto con) / CONECTAR / VOLVERSE UNIDO CON ALGUIEN / ACABAR ESTANDO DE ACUERDO CON ALGUIEN (coincidir) / NUBLARSE

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.