ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy su uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / ESTAR AGOTADO - ESTAR EXHAUSTO - ESTAR ACABADO / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) - ESTAR HARTO - ESTAR HASTA LAS NARICES - HABER TENIDO BASTANTE (de algo) (coloquial)
TO FINISH - TO COMPLETE / TO REACH ORGASM (slang) / TO OVERPOWER - TO OVERCOME - TO OVERWHELM - TO DEFEAT (slang) / TO DESIST - TO CEASE (colloquial) / TO GRADUATE - TO COMPLETE ONE'S STUDIES (colloquial) / TO AGREE - TO COME TO AN ARRANGEMENT (colloquial) / TO BREAK UP (a relationship) (colloquial)
DESDE COMIENZOS DEL SIGLO XXI, Y COMO CONSECUENCIA DE SU USO DOMINANTE ENTRE LOS JÓVENES, LIGMOR CASI SOLO SE USA PARA INDICAR ACABAR EN EL SENTIDO DE TENER UN ORGASMO, SALVO EN EXPRESIONES Y FRASES HECHAS MÁS O MENOS POPULARES Y BIEN ASENTADAS. QUEDA 'MAL', POR SONAR UN TANTO GROSERO, SI SE USA PARA ACABAR EN UN SENTIDO GENERAL, NO SEXUAL. PARA ACABAR EN SU SENTIDO NO SEXUAL SE USA LESAIEM.
INFINITIVO |
LIGMOR |
לִגְמֹר |
לגמור |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
GAMAR |
גָּמַר |
גמר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
גוֹמֵר |
גוֹמֶרֶת |
גוֹמְרִים |
גוֹמְרוֹת |
גְּמֹר |
גִּמְרִי |
גִּמְרוּ |
גומר |
גומרת |
גומרים |
גומרות |
גמור |
גמרי |
גמרו |
GOMER |
GOMÉRET |
GOMRIM |
GOMROT |
GMOR |
GUIMRÍ |
GUIMRÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
גָּמַרְתִּי |
גָּמַרְתָּ |
גָּמַרְתְּ |
גָּמַר |
גָּמְרָה |
גָּמַרְנוּ |
גָּמַרְתֶּם |
גָּמַרְתֶּן |
גָּמְרוּ |
גמרתי |
גמרת |
גמרת |
גמר |
גמרה |
גמרנו |
גמרתם |
גמרתן |
גמרו |
GAMARTI |
GAMARTA |
GAMART |
GAMAR |
GAMRAH |
GAMARNU |
GAMÁRTEM* |
GAMÁRTEN* |
GAMRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE; Y, EN ESTE CASO, ADEMÁS DESAPARECE LA PRIMERA A, CON LO QUE FORMALMENTE SE DIRÍAN: GMARTÉM (גְּמַרְתֶּם) Y GMARTÉN (גְּמַרְתֶּן).
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶגְמֹר |
תִּגְמֹר |
תִּגְמְרִי |
יִגְמֹר |
תִּגְמֹר |
נִגְמֹר |
תִּגְמְרוּ |
יִגְמְרוּ |
אגמור |
תגמור |
תגמרי |
יגמור |
תגמור |
נגמור |
תגמרו |
יגמרו |
EGMOR |
TIGMOR |
TIGMERÍ |
IGMOR |
TIGMOR |
NIGMOR |
TIGMERÚ |
IGMERÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
Contenidos - 1 ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy su uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / ESTAR AGOTADO - ESTAR EXHAUSTO - ESTAR ACABADO / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) - ESTAR HARTO - ESTAR HASTA LAS NARICES - HABER TENIDO BASTANTE (de algo) (coloquial)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Hacer que alguien llegue al orgasmo
- 2.2 Acabado, Terminado, Finalizado, Completado / Total, Completo, Absoluto / Exhausto, Sin Remedio, Perdido, Echado a perder, Loco (jerga coloquial)
- 2.3 Totalmente de acuerdo
- 2.4 Basta, Se acabó, Y hasta aquí hemos llegado (jerga)
- 2.5 Fin / Final / Término / Terminación (competición, concurso, examen, ...)
- 2.6 Examen final
- 2.7 La(s) Final(es) (de una competición) (coloquial)
- 2.8 Acabado final (objeto, construcción, ...)
- 2.8.1 Últimos toques (acabados)
- 2.9 Fin, Terminación, Acabado / Inocencia, Sencillez, Candor, Simplicidad
- 2.9.1 RELACIONADA CON EL VERBO LATOM (לָתֹם - לתום) TERMINAR - ACABAR - COMPLETAR
- 2.9.2 Finalmente, Al final de
- 2.9.3 Batumi (ciudad portuaria en el Mar Negro, en Georgia)
- 2.9.4 Inocentemente, Sencillamente, Candorosamente / Inintencionadamente, Involuntariamente / A lo suyo
- 2.10 Mami ("Querida"), se ha acabado
- 2.11 Terminamos, (y) nos vamos
- 2.12 Acabó su carrera, Se acabaron sus días
- 2.13 Esta tostadora ha llegado al final de sus días (de su carrera)
- 2.14 Bang y hemos acabado
- 2.15 No llego (as, a; masc.) a final de mes (no cubro mis necesidades económicas)
- 2.16 Él terminó de estudiar
- 2.17 Acabo de cocinar y voy a comer
- 2.18 Incendien Amona y acabemos con esto
- 2.19 Vete a (Coge, Pilla) un rincón, y termina lo que estás escribiendo (y acaba de escribir)
- 2.20 Se me acabó la gasolina en la cuesta
- 2.21 Estoy agotado
- 2.22 Ella está hambrienta, Ella está muerta de hambre
- 2.23 Nosotros estamos muertos de aburrimiento
- 2.24 Estoy harta de él, Yo acabé con él
- 2.25 Esta clase me mató, Esta lección acabó conmigo
- 2.26 Me está matando hacer esto
- 2.27 Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM
- 2.28 SOF SOF - Por fin (y otras cosas relacionadas)
- 2.29 Algunos términos y verbos relacionados con el sexo
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIGAMER - לְהִגָּמֵר - ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
- 3.2 LEGAMER - לְגָּמֵר - ACABAR - TERMINAR - DAR EL ACABADO FINAL (a un objeto)
- 3.3 LESAIEM - SIEM - לְסַייֵּם - סִיֵּם - ACABAR / COMPLETAR / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR (verbo transitivo)
- 3.4 LESAIEM - SUIAM - לְסַייֵּם - סוּיַּם - ESTAR ACABADO / COMPLETADO / FINALIZADO / TERMINADO / CONCLUIDO
- 3.5 LEHISTAIEM - לְהִסְתַּיֵּם - ACABAR / SER ACABADO / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado) (verbo intransitivo)
- 3.6 LATOM - לָתֹם - לתום - TERMINAR - ACABAR - COMPLETAR
- 3.7 LIGNOZ - לִגְנֹז - לִגְנוֹז - GUARDAR (almacenar) ESCONDIDO / ESCONDER / ALMACENAR / ָARCHIVAR (también en el sentido de abandonar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...)
- 3.8 LISHBOT - לִשְוֹת - HACER HUELGA / HACER CIERRE PATRONAL / DESTRUIR / TERMINAR (acabar con algo)
- 3.9 LIV'OL - לִבְעֹל - TENER UNA RELACIÓN (sexual con una mujer) - TENER SEXO
- 3.10 LEHASKIM - HISKIM - לְהַסְכִּים - הִסְכִּים - ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) - CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- 3.11 LEHASKIM - HUSKAM - לְהַסְכִּים - הֻסְכַּם - SER ACORDADO - SER PACTADO - SER CONSENTIDO - SER COMPARTIDO (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / SER APROBADO - SER ACEPTADO - SER PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
- 3.12 LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
- 3.13 LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתָּווֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO - ALCANZAR UN COMPROMISO
- 3.14 LEFASHER - PISHER - לְפַשֵּׁר - פִּשֵּׁר - CONCILIAR - TRANSIGIR
- 3.15 LEHITPASHER - לְהִתְפַּשֵּׁר - CONCILIARSE - TRANSIGIRSE - ALCANZARSE UN COMPROMISO - LLEGARSE A UNA TRANSACCIÓN
- 3.16 LEHIZDAIÉN - לְהִזְדַּיֵּן - ARMARSE / FOLLAR - JODER TENER RELACIONES SEXUALES (jerga, vulgar)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Hacer que alguien llegue al orgasmo
לְהַגְּמִיר |
להגמיר |
LEHAGMIR |
- Formalmente, este verbo realmente no existe, pero sí es de uso frecuente en jerga coloquial para indicar HACER QUE ALGUIEN LLEGUE AL ORGASMO, por cualquier medio.
Acabado, Terminado, Finalizado, Completado / Total, Completo, Absoluto / Exhausto, Sin Remedio, Perdido, Echado a perder, Loco (jerga coloquial)
- CUANDO VA SOLO SUELE SIGNIFICAR: EXHAUSTO, SIN REMEDIO, ECHADO A PERDER O LOCO
Totalmente de acuerdo
בְּסֵדֶר גָּמוּר |
בסדר גמור |
BESÉDER GAMUR |
- EXPRESIÓN COLOQUIAL MUY FRECUENTE
- LITERALMENTE: EN ORDEN ACABADO o DE ACUERDO TERMINADO
Basta, Se acabó, Y hasta aquí hemos llegado (jerga)
וְגָּמַרְנוּ |
וגמרנו |
VEGAMARNU |
- LITERALMENTE: Y HEMOS ACABADO
Fin / Final / Término / Terminación (competición, concurso, examen, ...)
Examen final
בחינת גמר |
בחינת גמר |
BJINAT GMAR |
La(s) Final(es) (de una competición) (coloquial)
Acabado final (objeto, construcción, ...)
Últimos toques (acabados)
גִּמּוּרִים אַחֲרוֹנִים |
גימורים אחרונים |
GUIMURIM AJARONIM |
Fin, Terminación, Acabado / Inocencia, Sencillez, Candor, Simplicidad
- RELACIONADA CON EL VERBO LATOM (לָתֹם - לתום) TERMINAR - ACABAR - COMPLETAR
Finalmente, Al final de
Batumi (ciudad portuaria en el Mar Negro, en Georgia)
Inocentemente, Sencillamente, Candorosamente / Inintencionadamente, Involuntariamente / A lo suyo
Mami ("Querida"), se ha acabado
מָאמִי זֶה נִגְמֹר |
מאמי זה נגמור |
MAMI, ZEH NIGMOR |
- MAMI (מָאמִי - מאמי) QUERIDA - GUAPA
- ZEH (זֶה - זה) ESTE - ESTO - ESE - ESO
- NIGMOR (נִגְמֹר - נגמור) TERMINAREMOS, QUE ES LA 1ª PERSONA PLURAL DEL FUTURO DEL VERBO LEHIGAMER (לְהִגָּמֵר) ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
Terminamos, (y) nos vamos
גוֹמְרִים הוֹלְכִים |
גומרים הולכים |
GOMRIM HOLJIM |
Acabó su carrera, Se acabaron sus días
גָּמַר אֶת הַקַרְיֶרָה |
גמר את הקריירה |
GAMAR ET HA-QARIERAH |
Esta tostadora ha llegado al final de sus días (de su carrera)
הַטוֹסְטֶר הַזֶה גָּמַר אֶת הַקַרְיֶרָה שֶׁלוֹ |
הטוסטר הזה גמר את הקריירה שלו |
HA-TOSTER HAZEH GAMAR ET HA-QARIERAH SHELÓ |
Bang y hemos acabado
זְבֶּנְג וְגֶּמַרְנוּ |
זבנג וגמרנו |
ZBENG VEGAMARNU |
- ZBENG (זְבֶּנְג - זבנג) GOLPE FUERTE - GOLPE DURO (coloquial) - BANG - BANG (sonido)
No llego (as, a; masc.) a final de mes (no cubro mis necesidades económicas)
לֹא גוֹמֵר תַּ’חֹדֶשׂ |
לא גומר ת’חודש |
LO GOMER TA-JODESH |
- FRASE COLOQUIAL QUE SE SALTA EL REQUERIDO ET QUE DEBIERA IR ANTES DE TA-JODESH.
Él terminó de estudiar
הוּא גָּמַר לִלְמֹד |
הוא גמר ללמוד |
HU GAMAR LILMOD |
Acabo de cocinar y voy a comer
אֲנִי גּוֹמֶרֶת לְבַשֵּׁל וְהוֹלֶכֶת לֶאֱכֹל |
אני גומרת לבשל והולכת לאכול |
ָANÍ GOMÉRET LEVASHEL VEHOLÉJET LEEJOL |
Incendien Amona y acabemos con esto
יִשְׂרְפוּ אֶת עַמוֹנָה וְנִגמֹר עִם זֵה |
ישרפו אֶת עמונה וְנִגמֹר עִם זֵה |
ISREFÚ ET 'AMONAH VE-NIGMOR 'IM ZEH |
- ISREFÚ (יִשְׂרְפוּ - ישרפוּ) INCENDIARÁN, ES LA 3ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LISROF (לִשְׂרֹף) QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)
- NIGMOR (נִגְמֹר - נגמור) ACABEMOS, ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIGMOR (לִגְמֹר) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy su uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) (coloquial)
- INDECENTE TUIT DE UN PERIODISTA DE HAARETZ, EN MEDIO DE (1) LOS RECIENTES INCENDIOS PROVOCADOS EN ISRAEL Y (2) LA PROPUESTA DE LEY QUE DISCUTE LA KNÉSSET PARA DAR UNA SOLUCIÓN AL PROBLEMA PLANTEADO POR LA ORDEN DE DEMOLICIÓN DEL TRIBUNAL SUPREMO SOBRE UNA PARTE DEL PUESTO AVANZADO AMONAH CONSTRUIDA SOBRE TIERRAS PRIVADAS AJENAS
Vete a (Coge, Pilla) un rincón, y termina lo que estás escribiendo (y acaba de escribir)
תְּפֹס פִּנָּה וְתִּגְמֹר לכתוב |
תפוס פינה ותגמור לכתוב |
TFOS PINAH VETIGMOR LIJTOV |
- TFÓS PINAH (תְּפֹס פִּנָּה - תפוס פינה) PILLA UN RINCÓN
- TFÓS (תְּפֹס - תפוס) COGE, PILLA, ES EL IMPERATIVO SINGULAR (a hombre) DEL VERBO LITFÓS (לִתְפֹּשׂ) COGER - PILLAR - ATRAPAR - OCUPAR (asiento, teléfono, habitación...) / TOMAR (a alguien por algo, por un pringado...) - CAPTAR - APREHENDER - COMPRENDER - PERCIBIR
- PINAH (פִּנָּה - פנה) RINCÓN, ESQUINA / COLUMNA (periódicos) - VER MÁS SOBRE PINAH
- VE (וְ - ו) Y
- TIGMOR (תִּגְמֹר - תגמור) TERMINARÁS, TERMINARÁ, TERMINA, ES LA 2ª PERS. MASC. Y 3ª PERS. FEM. SING. DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIONES DE IMPERATIVO, DEL VERBO LIGMOR (לִגְמֹר) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy su uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) (coloquial)
- LIJTOV (לִכְתֹּב) ESCRIBIR (también escribir o componer música)
Se me acabó la gasolina en la cuesta
נִגְמַר לי הִַדֶּלֶק בַּעֲלִיָּה |
נגמר לי הדלק בעליה |
NIGMAR LI HADÉLEQ BA'ALIAH |
- NIGMAR (נִגְמַר - נגמר) (ÉL - ELLO) SE ACABÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIGAMER (לְהִגָּמֵר) ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
- LI (לִי - לי) ME, A MÍ, ES PALABRA COMPUESTA FORMADA POR LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA + EL PREFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERS. SING.
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- DÉLEQ (דֶּלֶק - דלק) GASOLINA - FUEL
- RELACIONADA CON EL VERBO LIDLOQ (לִדְלֹק) ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR - IR TRAS
- BA (בַּ - ב) EN LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE BE (בַּ - ב) EN POR - CON + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- ALIAH (עֲלִיָּה - עליה) CUESTA - SUBIDA - ASCENSO - ELEVACIÓN - ALZADO - INCLINACIÓN - LADERA / INCREMENTO - AVANCE - AUMENTO / INMIGRACIÓN A ISRAEL / GARITO - ÁTICO (literario) / AURÍCULA (anatomía)
- RELACIONADA CON EL VERBO LA'ALOT (לַעֲלוֹת) ASCENDER - SUBIR - ELEVARSE - ALZARSE / COSTAR / AUMENTAR - REFORZAR - AVANZAR / SUBIRSE A - MONTAR (en algo, un coche, por ej.) / MONTAR (operación, evento, organización) / RECOGER (pasajeros) / EMIGRAR A ISRAEL / SOBREPASAR - PASAR - SUPERAR / PONERSE - LLEVAR PUESTO (uniforme)
- VISTO EN ULPAN LA-INYAN
Estoy agotado
אִנִי גָּמוּר מְעֲיֵפוּת |
אני גמור מעייפות |
ANÍ GAMUR ME'AIEFUT |
- LITERALMENTE: ESTOY ACABADO DE CANSANCIO
- EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
Ella está hambrienta, Ella está muerta de hambre
הִיא גְּמוּרָה מְרָעָב |
היא גמורה מרעב |
HI GMURAH MERA'AV |
- LITERALMENTE: ELLA ESTÁ ACABADA DE HAMBRE
- EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
Nosotros estamos muertos de aburrimiento
אֲנַחְנוּ גּוֹמְרִים מְשִׁעֲמוּם |
אנחנו גמורים משיעמום |
ANAJNU GOMRIM MESHI'AMUM |
- LITERALMENTE: NOSOTROS ESTAMOS ACABADOS DE ABURRIMIENTO
- EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
Estoy harta de él, Yo acabé con él
אִנִי גָּמַרְתִּי אִתּוֹ |
אני גמרתי איתו |
ANÍ GAMARTI ITÓ |
Esta clase me mató, Esta lección acabó conmigo
הַשִׁעוּר הַזֶה גָּמַר אוֹתִי |
אנחנו גמורים משיעמום |
HASHIUR HAZEH GAMAR OTÍ |
Me está matando hacer esto
זה גומר אוֹתִי לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה |
זֶה גּוֹמֵר אותי לעשות את זה |
ZEH GOMER OTÍ LA'ASOT ET ZEH |
- LITERALMENTE: ESTO ACABA CONMIGO HACER ESTO
- EJEMPLO DE ALISA, DE THE HEBREW HUB
Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM
Acabar, Finalizar / Tener un orgasmo (hoy casi solo se usa para Acabar en el sentido de Tener un orgasmo, salvo en frases hechas más o menos populares) |
LIGMOR |
לגמור |
Terminar - Acabar - Finalizar, Terminé (sin referencia sexual) |
LESAIEM, Siyamti |
לסיים, סיימתי |
Acabaste, Terminaste / Alcanzaste el orgasmo (masc., fem.) |
Gamarta (m.), Gamart (f.) |
גמרתָ, גמרתְ |
Orgasmo (coloquial, formal) |
Gmirah (coloquial), Orgázmah (formal) |
גמירה, אורגזמה |
Terminamos, (y) nos vamos |
Gomrim holjim |
גומרים הולכים |
Acabó su carrera |
Gamar et ha-qarierah |
גמר את הקריירה |
Esta tostadora ha llegado al final de sus días |
Ha-toster hazeh gamar et ha-qarierah sheló |
הטוסטר הזה גמר את הקריירה שלו |
Bang y hemos acabado |
Zbeng ve-gamarnu |
זבנג וגמרנו |
No llego(as, a; masc.) a final de mes (cubriendo necesidades económicas) |
Lo gomer ta-jodesh (coloquialmente, se salta el requerido ET que debiera ir antes de TAJOIDESH) |
לא גומר ת’חודש |
Totalmente bien |
Beseder gamur |
בסדר גמור |
Acabado, Terminado, Finalizado |
Gamur |
גמור |
(cuando Gamur va solo) Agotado (cansado) / Loco |
Gamur |
גמור |
Querida ("Mami"), se ha acabado |
Mami zeH nigmar |
מאמי זה נגמר |
Haberse acabado |
LEHIGAMER |
להיגמר |
Que no se acabe la noche (para mí) |
She-lo igamer li ha-lailah |
שלא ייגמר לי הלילה |
Acabado final (objeto, construcción) |
Guimur |
גימור |
Últimos acabados (toques) |
Guimurim ajronim |
גימורים אחרונים |
Hacer que alguien llegue al orgasmo (este verbo realmente no existe formalmente, solo en jerga coloquial) |
LEHAGMIR |
להגמיר |
La final (Las finales) (competición, concurso, examen...) |
Gmar |
גמר |
Examen final |
Bjinat gmar |
בחינת גמר |
Ten una buena Hatimah (se suele desear al final de Pésaj) |
Gmar hatimah tovah |
גמר חתימה טובה |
Totalmente |
Legamréi (aunque coloquialmente se suele decir Legámre) |
לגמרי |
Totalmente por casualidad |
Legamrei bemiqreh |
לגמרי במקרה |
SOF SOF - Por fin (y otras cosas relacionadas)
SOF SOF - POR FIN (Y OTRAS COSAS RELACIONADAS), A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Por fin |
SOF SOF |
סוף סוף |
Fin de la historia, Fin del cuento |
SOF LASIPUR |
סוף לסיפור |
Fin de temporada (rebajas) |
SOF 'ONAH |
סוף עונה |
Fin de la temporada de naranjas |
SOF 'ONAT HATAPUZIM |
סוף עונת התפוזים |
Precios de fin de temporada |
MEJIRÉI SOF HA'ONAH |
מחירי סוף העונה |
Rebajas |
MITZA'ÍM |
מבצעים |
¿Vas a las rebajas? |
ATA HOLEJ LASOF 'ONAH |
אתה הולך לסוף עונה? |
Hay una rebaja |
IESH SOF 'ONAH |
יש סוף עונה |
Por fin contestas (el teléfono) es un juego de palavras con 'ONAH que es tanto temporada como contestas, del verbo LA'ANOT) |
SOF SOF (AT) 'ONAH |
סוף סוף (את) עונה |
Oh, por fin has llegado |
O, SOF SOF HIG'ATA |
או, סוף סוף הגעת! |
Al final (de la cosa) llegan a Nueva York |
BASOF (BESOFÓ SHEL DAVAR) HEM HIGÍ'U LENIY IORQ |
בסוף (בסופו של דבר) הם הגיעו לניו יורק |
Y por último, quiero agradecer a Jerry |
LESIUM / LIFNÉI SIUM, ANÍ ROTZEH LEHODOT LELLERI |
לסיום/לפני סיום, אני רוצה להודות לג’רי |
¡Por fin! |
SOF SOF! |
סוף סוף |
Fin de la historia, Se acabó, así es (coloquial) (lit. FIN DEL VERSO; al leer la TORAH quiere decir PUNTO.) |
SOF PASUQ |
סוף פסוק |
Por su parte es su última palabra |
MIBJINATÁ ZEH SOF PASUQ |
מבחינתה זה סוף פסוק |
Final |
SOFÍ |
סופי |
Estación terminal |
TAHANAH SOFIT |
תחנה סופית |
Respuesta final |
TSHUVAH SOFIT |
תשובה סופית |
Uau, que tarta más alucinante |
UAU, 'UGAH SOF |
וואו, עוגה סוף |
Asombroso, Alucinante |
SOF HADÉREJ |
סוף הדרך |
Infinito, Infinidad (sustantivo) (lit.: SIN FINAL) |
EINSOF |
אינסוף |
Infinito, Infinidad (adjetivo) |
EINSOFI |
אינסופי |
Bien está lo que bien acaba |
SOF TOV HAKOL TOV |
סוף טוב הכל טוב |
Algunos términos y verbos relacionados con el sexo
TÉRMINOS Y VERBOS RELACIONADOS CON EL SEXO, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, TLV1
Polla |
ZÁIN |
זין |
Follar - Joder |
LEZAIÉN |
לזיין |
Follo - Follas - Folla (femenino) |
MIZDAIÉNET |
מזדיינת |
Vagina |
POT, NARTIQ |
פּוֹת, נַרְתִּיק |
Coño |
KUS |
כוס |
Tía, Piba |
KUSIT |
כוסית |
Masturbar |
LE'ONÉN |
לאונן |
Masturbo - Masturbas - Masturba (femenino) |
MEONÉNET |
מאוננת |
Folleteo, Jodienda, (el hecho de) Follar, Joder |
DFIQAH |
דפיקה |
Llamar, Follar |
LIDFOQ |
לדפוק |
Jodido |
DAFUQ |
דפוק |
Viniéndose, llegando (al orgasmo) |
GOMÉRET |
גומרת |
Terminar, Venirse, Llegar (al orgasmo) |
LIGMOR |
לגמור |
Verbos relacionados
LEHIGAMER - לְהִגָּמֵר - ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
LEGAMER - לְגָּמֵר - ACABAR - TERMINAR - DAR EL ACABADO FINAL (a un objeto)
LESAIEM - SIEM - לְסַייֵּם - סִיֵּם - ACABAR / COMPLETAR / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR (verbo transitivo)
LESAIEM - SUIAM - לְסַייֵּם - סוּיַּם - ESTAR ACABADO / COMPLETADO / FINALIZADO / TERMINADO / CONCLUIDO
LEHISTAIEM - לְהִסְתַּיֵּם - ACABAR / SER ACABADO / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado) (verbo intransitivo)
LATOM - לָתֹם - לתום - TERMINAR - ACABAR - COMPLETAR
LIGNOZ - לִגְנֹז - לִגְנוֹז - GUARDAR (almacenar) ESCONDIDO / ESCONDER / ALMACENAR / ָARCHIVAR (también en el sentido de abandonar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...)
LISHBOT - לִשְוֹת - HACER HUELGA / HACER CIERRE PATRONAL / DESTRUIR / TERMINAR (acabar con algo)
LIV'OL - לִבְעֹל - TENER UNA RELACIÓN (sexual con una mujer) - TENER SEXO
LEHASKIM - HISKIM - לְהַסְכִּים - הִסְכִּים - ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) - CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
LEHASKIM - HUSKAM - לְהַסְכִּים - הֻסְכַּם - SER ACORDADO - SER PACTADO - SER CONSENTIDO - SER COMPARTIDO (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / SER APROBADO - SER ACEPTADO - SER PERMITIDO - HABER CEDIDO (aceptar algo reticentemente pero sin protestar)
LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - SER HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
LEHISHTAVOT - לְהִשְׁתָּווֹת - SER COMPARABLE - EQUIPARABLE - EQUIVALER - ESTAR A LA PAR - ESTAR A LA ALTURA / LLEGAR A UN ACUERDO - ALCANZAR UN COMPROMISO
LEFASHER - PISHER - לְפַשֵּׁר - פִּשֵּׁר - CONCILIAR - TRANSIGIR
LEHITPASHER - לְהִתְפַּשֵּׁר - CONCILIARSE - TRANSIGIRSE - ALCANZARSE UN COMPROMISO - LLEGARSE A UNA TRANSACCIÓN
LEHIZDAIÉN - לְהִזְדַּיֵּן - ARMARSE / FOLLAR - JODER TENER RELACIONES SEXUALES (jerga, vulgar)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |