ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR
TO FINISH - TO COMPLETE
VERBO TRANSITIVO
INFINITIVO |
LESAIEM |
לְסַיֵּם |
לסיים |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SIEM |
סִיֵּם |
סיים |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְסַיֵּם |
מְסַיֶּמֶת |
מְסַיְּמִים |
מְסַיְּמוֹת |
סַיֵּם |
סַיְּמִי |
סַיְּמוּ |
מסיים |
מסיימת |
מסיימים |
מסיימות |
סיים |
סַיימי |
סיימו |
MESAIEM |
MESAIÉMET |
MESAIMIM |
MESAIMOT |
SAIEM |
SAIMÍ |
SAIMÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
סִיַּמְתִּי |
סִיַּמְתָּ |
סִיַּמְתְּ |
סִיֵּם |
סִיְּמָה |
סִיַּמְנוּ |
סִיַּמְתֶּם |
סִיַּמְתֶּן |
סִיְּמוּ |
סיימתי |
סיימת |
סיימת |
סיים |
סיימה |
סיימנו |
סיימתם |
סיימתן |
סיימו |
SIIAMTI |
SIIAMTA |
SIIAMT |
SIEM |
SIIMAH |
SIIAMNU |
SIIÁMTEM* |
SIIAMTEN* |
SIIMÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲסַיֵּם |
תְּסַיֵּם |
תְּסַיְּמִי |
יְסַיֵּם |
תְּסַיֵּם |
נְסַיֵּם |
תְּסַיְּמוּ |
יְסַיְּמוּ |
אסיים |
תסיים |
תסיימי |
יסיים |
תסיים |
נסיים |
תסיימו |
יסיימו |
ASAIEM |
TESAIEM |
TESAIMÍ |
ISAIEM |
TESAIEM |
NESAIEM |
TESAIMÚ |
ISAIMÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
Contenidos - 1 ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Fin / Final (es) / Conclusión (ones) / Terminación (ones) / Llegada (s)
- 2.2 Terminación anómala, Conclusión anormal
- 2.3 Conclusión / Final
- 2.4 Concluyendo, Terminando, Acabando
- 2.5 Cierto (a, os, as), Concreto (a, os, as), Específico (a, os, as)
- 2.6 Sufijo (s), Terminación (ones) (gramática)
- 2.7 Todo ha ido mal, querida. Pero aún no hemos acabado
- 2.8 Termino ahora el interrogatorio, Acabo de terminar el interrogatorio
- 2.9 ... el Fiscal General ... decidió poner fin a...
- 2.10 Mi hermano terminó de escribir su biografía
- 2.11 Entonces cuando la élite estúpida de Israel termine de celebrar la caída de Trump...
- 2.12 Se puede no apoyar a alguien y aun así apreciar y alentar algunos de sus actos
- 2.13 Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM
- 2.14 SOF SOF - Por fin (y otras cosas relacionadas)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LESAIEM - SUIAM - לְסַייֵּם - סוּיַּם - ESTAR ACABADO / COMPLETADO / FINALIZADO / TERMINADO / CONCLUIDO
- 3.2 LEHISTAIEM - לְהִסְתַּיֵּם - ACABAR / SER ACABADO / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado) (verbo intransitivo)
- 3.3 LIGMOR - לִגְמוֹר - ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) (coloquial)
- 3.4 LEHIGAMER - לְהִגָּמֵר - ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
- 3.5 LEGAMER - לְגָּמֵר - ACABAR - TERMINAR - DAR EL ACABADO FINAL (a un objeto)
- 3.6 LEJALOT - KILAH - לְכַלּוֹת - כִּלָּה - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - ANIQUILAR - LIQUIDAR DEL TODO - DESTRUIR COMPLETAMENTE (literario)
- 3.7 LEJALOT - KULAH - לְכַלּוֹת - כֻּלָּה - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO / HABER SIDO ANIQUILADO - LIQUIDADO DEL TODO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE (literario)
- 3.8 LIJLOT - לִכְלוֹת - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO - COMPLETADO (florido) / HABERSE ACABADO - TERMINADO DEL TODO (florido)
- 3.9 LIGNOZ - לִגְנֹז - לִגְנוֹז - GUARDAR (almacenar) / ALMACENAR / ָARCHIVAR (también en el sentido de abandonar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...) / ESCONDER
- 3.10 LISHBOT - לִשְוֹת - HACER HUELGA / HACER CIERRE PATRONAL / DESTRUIR / TERMINAR (acabar con algo)
- 3.11 LEHOVIL - לְהוֹבִיל - LIDERAR / GUIAR / ENCABEZAR / LLEVAR A / TRANSPORTAR / RESULTAR - ACABAR (en algo)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Fin / Final (es) / Conclusión (ones) / Terminación (ones) / Llegada (s)
סִיּוּם |
סִיּוּמִים |
סיום |
סיומים |
SIIUM |
SIIUMIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA; LA DEL PLURAL ES SIIUMÉI (סִיּוּמֵי - סיומי) FINALES DE - CONCLUSIONES DE - TERMINACIONES DE / LLEGADAS DE
Terminación anómala, Conclusión anormal
סִיּוּם חָרִיג |
סיום חריג |
SIIUM JARIG |
- JARIG (חָרִיג - חריג) ANÓMALO - ANORMAL - IRREGULAR - EXCEPCIONAL - INUSUAL - EXTRAÑO / EXTRAÑO - DIFERENTE - RARO (persona) (adjetivo) / EXCEPCIÓN - IRREGULARIDAD - DESVIACIÓN (sustantivo)
- FEMENINO SINGULAR: JARIGAH (חָרִיגָה - חריגה) ANÓMALA - ANORMAL - IRREGULAR - EXCEPCIONAL - INUSUAL - EXTRAÑA / EXTRAÑA - DIFERENTE - RARA (persona) (adjetivo) / EXCEPCIÓN - IRREGULARIDAD - DESVIACIÓN (sustantivo)
- MASCULINO PLURAL: JARIGUIM (חָרִיגִים - חריגים) ANÓMALOS - ANORMALES - IRREGULARES - EXCEPCIONALES - INUSUALES - EXTRAÑOS / EXTRAÑOS - DIFERENTES - RAROS (persona) (adjetivo) / EXCEPCIONES - IRREGULARIDADES - DESVIACIONES (sustantivo)
- FEMENINO PLURAL: JARIGOT (חָרִיגוֹת - חריגות) ANÓMALAS - ANORMALES - IRREGULARES - EXCEPCIONALES - INUSUALES - EXTRAÑAS / EXTRAÑAS - DIFERENTES - RARAS (persona) (adjetivo) / EXCEPCIONES - IRREGULARIDADES - DESVIACIONES (sustantivo)
Conclusión / Final
הִסְתַּיְּמוּת |
הסתיימות |
HISTAIMUT |
Concluyendo, Terminando, Acabando
Cierto (a, os, as), Concreto (a, os, as), Específico (a, os, as)
מְסֻיָּם |
מְסֻיֶּמֶת |
מְסֻיָּמִים |
מְסֻיָּמוֹת |
מסוים |
מסוימת |
מסוימים |
מסוימות |
MESUIAM |
MESUIÉMET |
MESUIAMIM |
MESUIAMOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם) ESTAR ACABADO - ESTAR FINALIZADO - ESTAR COMPLETADO - ESTAR TERMINADO - ESTAR CONCLUIDO - SERLE PUESTO FIN
- POR EJEMPLO: IESH DVARIM SHEANÍ TAMID SOJÉAJ (יֵשׁ דְּבָרִים מְסֻיָּמִים שְׁאֲנִי תָּמִיד שׁוֹכֵחַ - ישׁ דורים מסיימים שאני תמיד שוכח) HAY CIERTAS COSAS QUE (YO) SIEMPRE OLVIDO
- IESH (יֵשׁ - יש) HAY - TIENE / HAY QUE - SE DEBE - ES NECESARIO / SE PUEDE / SÍ - LO LOGRÉ / ALGO - A VECES - PUEDE QUE / BIENES - POSESIONES - ACTIVOS / EXISTENCIA - SER - REALIDAD
- DVARIM (דְּבָרִים - דברים) COSAS ES EL PLURAL DE DAVAR (דָּבָר - דבר) COSA, OBJETO / EVENTO, OCURRENCIA / ALGO, CUALQUIER COSA; EN PLURAL, DVARIM TAMBIÉN SIGNIFICA PERTENENCIAS, LO QUE ALGUIEN TIENE QUE DECIR ('SUS COSAS') / DEUTERONOMIO
- SUS FORMAS COMPUESTAS SON: EN SING. DAVAR (דְּבַר - דבר) COSA DE; Y EN PL. DIVRÉI (דִּבְרֵי - דברי) COSAS DE
- LE-DIVRÉI (לדברי) EN PALABRAS DE, EN OPINIÓN DE, SEGÚN (alguien)
- MESUIAMIM (מְסֻיָּמִים - מסיימים) CIERTOS, TAMBIÉN ACABADOS, MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם) ESTAR ACABADO - ESTAR FINALIZADO - ESTAR COMPLETADO - ESTAR TERMINADO - ESTAR CONCLUIDO - SERLE PUESTO FIN
- SHE (שְׂ - ש) QUE
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- TAMID (תָּמִיד - תמיד) SIEMPRE, CONSTANTEMENTE / CADA VEZ / TAMID (tratado del TALMUD) / OFRENDA DIARIA (talmúdico)
- LE-TAMID (לתמיד) POR SIEMPRE
- MI-TAMID (מתמיד) SIEMPRE
- SHOJÉAJ (שׁוֹכֵחַ - שוכח) OLVIDO - OLVIDAS - OLVIDA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LISHKÓAJ (לִשְׁכֹּחַ) OLVIDAR
Sufijo (s), Terminación (ones) (gramática)
סִיֹּמֶת |
סִיּוֹמוֹת |
סייומת |
סייומות |
SIIOMET |
SIIOMOT |
Todo ha ido mal, querida. Pero aún no hemos acabado
הַכֹּל התפקשש, מֹתֶק. אֲבָל עוֹד לֹא סִיַּמְנוּ |
הכל התפקשש, מותק. אבל עוד לא סימנו |
HAKOL HITFAQSHESH, MOTEQ. AVAL 'OD LO SIIAMNU |
- HA-KOL (הַכֹּל - הכל) TODO - TODOS
- KOL (הַכֹּל - הכל) TODO - CUALQUIERA - CADA UNO
- HITFAQSHESH (הִתְפַקְשֵׁשׁ - התפקשש) FUÉ MAL - HA IDO MAL, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHITFAQSHESH (לְהִתְפַקְשֵׁשׁ) FRACASAR - FALLAR - IR MAL (algo) - ESCAPARSE (oportunidad, logro...) (jerga)
- MOTEQ (מֹתֶק - מותק) QUERIDA
- AVAL (אֲבָל - אבל) PERO
- 'OD LO (עוֹד לֹא - עוד לא) AÚN NO
- SIIAMNU (סִיַּמְנוּ - סיימנו) HEMOS ACABADO, ES LA 1ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR (verbo transitivo)
Termino ahora el interrogatorio, Acabo de terminar el interrogatorio
סִיַּמְתִּי כָּעֵת אֶת הַחֲקִירָה |
סיימתי כעת את החקירה |
SIIAMTI QI'AT ET HAJAQIRAH |
- SIIAMTI (סִיַּמְתִּי - סיימתי) HEMOS ACABADO, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR (verbo transitivo)
- QA'ET (כָּעֵת - כעת) AHORA, EN ESTE MOMENTO
- 'ET (עֵת - עת) TIEMPO, TEMPORADA / ÉPOCA, ERA, EDAD /
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- JAQIRAH (חֲקִירָה - חקירה) INVESTIGACIÓN, INTERROGATORIO / ANÁLISIS
- RELACIONADA CON EL VERBO LAJQOR (לַחְקֹר) INVESTIGAR (también académica o científicamente) / EXAMINAR - INTERROGAR
- DE ESTE TUIT. EN ESTE CASO, QUIEN ESCRIBE ACABA DE SALIR DE RESPONDER A LAS PREGUNTAS DE QUIENES LE INVESTIGAN POR ACTUACIONES PRESUNTAMENTE INDEBIDAS
... el Fiscal General ... decidió poner fin a...
הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי לַמֶּמְשָׁלָה ... הֶחְלִיט לסיים אֶת... |
היועץ המשפטי לממשלה ... החליט לסיים את... |
HAIOETZ HAMISHPATI LAMEMSHALAH... HEJLIT LASIM ET... |
- HAIOETZ HAMISHPATI LAMEMSHALAH (הַיּוֹעֵץ הַמִּשְׁפָּטִי לַמֶּמְשָׁלָה - היועץ המשפטי לממשלה) FISCAL GENERAL DEL ESTADO (de Israel)
- TOVÉ'A KLALÍ (תּוֹבֵעַ כְּלָלִי - תובע כללי) FISCAL GENERAL
- HATOVÉ'A HAKLALÍ (הַתּוֹבֵעַ הַכְּלָלִי - התובע הכללי) EL FISCAL GENERAL
- PRAQLIT HAMEDINAH (פְּרַקְלִיט הַמְּדִינָה - פּרקליט המדינה) ABOGADO DEL ESTADO
- PRAQLIT (פְּרַקְלִיט - פּרקליט) ABOGADO - LETRADO - FISCAL
- PRAQLITUT (פְּרַקְלִיטוּת - פּרקליטות) FISCALÍA - FISCALÍA GENERAL DEL ESTADO - OFICINA DEL FISCAL
- HEJLIT (הֶחְלִיט - החליט) ÉL DECIDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAJLIT (לְהַחְלִיט) DECIDIR - ELEGIR
- LESAIEM (לְסַיֵּם) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR (verbo transitivo)
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- DE ESTE TUIT
Mi hermano terminó de escribir su biografía
אָחִי סִייֵּם לִכְתֹּב אֶת הַבִּיוֹגְרַפְיָה שֶׁלּוֹ |
אחי סיים לכתוב את הביוגרפיה שלו |
AJÍ SIIEM LIJTOV ET HABIOGRÁFIAH SHELÓ |
Entonces cuando la élite estúpida de Israel termine de celebrar la caída de Trump...
אָז כְּשֶׁאֶלִיטָה הַמְטֻמְטֶמֶת שֶׁל יִשְׂרָאֵל תְּסַיֵּם לַחְגֹּג אֶת תְּבוּסָתוֹ שֶׁל טְרֻאמְפ... |
אז כשאליטה המטומטמת של ישראל תסיים לחגוג את תבוסתו של טראמפ... |
AZ KSHEELÍTAH HAMETUMTÉMET SHEL ISRAEL TESAIEM LAJGOG ET TEVUSATÓ SHEL TRUMP... |
- AZ (אָז - אז) ENTONCES
- AZÁI (אֲזַי - אזי) ENTONCES
- KSHE (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- ELÍTAH (אֶלִיטָה - אליטה) ÉLITE
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- METUMTÉMET (מְטֻמְטֶמֶת - מטומטמת) ESTÚPIDA - TONTA - IDIOTA - SIMPLE - SIMPLONA, TAMBIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LETAMTEM (לְטַמְטֵם - לטמטם) SER CONFUNDIDO - SER DEJADO ESTUPEFACTO
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL (país) / Israel (nombre propio hebreo) / REINO DE ISRAEL (bíblico) / EL PUEBLO JUDÍO, LA JUDERÍA / JUDÍO - PERSONA JUDÍA (rabínico) / (Judío) SEGLAR (no sacerdote, ni Cohen ni Levita) (ley judía)
- TESAIEM (תְּסַיֵּם - תסיים) (ELLA) TERMINARÁ, TAMBIÉN (TÚ, masculino) TERMINARÁS, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO (Y LA 2ª MASCULINO) SINGULAR DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE SUBJUNTIVO, TERMINE, AL IR ANTECEDIDA POR UN SHE, DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם - לסיים) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR
- LAJGOG o LAJOG (לַחְגֹּג - לָחֹג / לחגוג - לחוג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- ET (אֶת - את) A (preposición que introduce el complemento directo, que el español no usa, y, a veces el indirecto, que el español sí usa)
- TEVUSATÓ (תְּבוּסָתוֹ - תבוסתו) SU DERROTA - LA CAÍDA DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- TEVUSAH (תְּבוּסָה - תבוסה) DERROTA - CAÍDA
- + O (וֹ - ו) ÉL - ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- CUANDO LA PALABRA TERMINA EN HÉI, COMO EN ESTE CASO, SE TRANSFORMA EN TET ANTES DE COGER EL SUFIJO PRONOMINAL
- VISTO EN AQUÍ
Se puede no apoyar a alguien y aun así apreciar y alentar algunos de sus actos
מֻתָּר לֹא לִתְמֹךְ בְּמִישֶׁהוּ וְעֲדַיִן לְהַעֲרִיךְ וְלְפַרְגֵּן עַל מַהֲלָכִים מְסֻיָּמִים שֶׁלּוֹ |
מותר לא לתמוך במישהו ועדיין להעריך ולפרגן על מהלכים מסוימים שלו |
MUTAR LO LITMOJ BEMISHEHÚ VE'ADÁIN LEHA'ARIJ VELEFARGUÉN 'AL MAHALAJIM MESUIAMIM SHELÓ |
- MUTAR (מֻתָּר - מותר) ES TOLERADO, SE LE PERMITE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIR (לְהַתִּיר - להתיר) SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / SER QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / SER RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / SER PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / SER ANULADO (voto, promesa)
- LO (לֹא - לא) NO
- LITMOJ (לִתְמֹךְ - לתמוך) APOYAR - MANTENER - SOSTENER (también una opinión, causa, ...) - SOPORTAR - MANEJAR (informática) / ASISTIR (ayudar, apoyar) / APUNTALAR - ESTABILIZAR / ANIMAR - REFORZAR
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - A
- MISHEHÚ (מִישֶׁהוּ - מישהו) ALGUIEN (genérico o masculino)
- VE (וְ - ו) Y
- 'ADÁIN (עֲדַיִן - עדיין) TODAVÍA - AÚN
- LEHA'ARIJ (לְהַעֲרִיךְ - להעריך)ESTIMAR - APRECIAR - VALORAR - TASAR - EVALUAR - CALCULAR - PONDERAR
- LEFARGUÉN (לְפַרְגֵּן - לפרגן) ANIMAR - ALENTAR - ALEGRARSE POR - FELICITAR - APOYAR - CONGRATULAR (a alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO / TRATAR FAVORABLE O ECUÁNIMEMENTE - NO TENER ENFADO NI CELOS CONTRA (coloquial) (yidish)
- 'AL (עַל - על) SOBRE - POR
- MAHALAJ (מַהֲלָכִים - מהלכים) PROCESOS - PASOS - DESARROLLOS - MOVIMIENTOS, ES EL PLURAL DE MAHALAJ (מַהֲלָךְ - מהלך) PROCESO - PASO - DESARROLLO - MOVIMIENTO (ajedrez, damas...) - MARCHA (vehículo) - DISTANCIA (medida en tiempo)
- MESUIAMIM (מְסֻיָּמִים - מסיימים) CIERTOS - ALGUNOS, TAMBIÉN ACABADOS, MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם - לסיים) ESTAR ACABADO - ESTAR FINALIZADO - ESTAR COMPLETADO - ESTAR TERMINADO - ESTAR CONCLUIDO - SERLE PUESTO FIN
- SHELÓ (שֶׁלּוֹ - שלו) SU - DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁ - ש) DE (pertenencia)
- + O (וֹ - ו) ÉL - SU - SE, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO SHELÓ (שְׂלֹא - שלא) QUE NO
- SHE (שְׂ - ש) QUE
- LO (לֹא - לא) NO
- EL SHE, QUE, ANTES DEL FUTURO ES UNA FORMA TÍPICA DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO EN HEBREO; EL SHELÓ, QUE NO, CUMPLE LA MISMA FUNCIÓN EN LAS ORACIONES NEGATIVAS
- DE ESTE TUIT
Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM
Más sobre los usos formales y cotidianos de LIGMOR, LEHIGAMER y 'LEHAGMIR' y LESAIEM (a partir de un podcast , en inglés, de Guy Sharett, Streetwise Hebrew TLV1)
Acabar, Finalizar / Tener un orgasmo (hoy casi solo se usa para Acabar en el sentido de Tener un orgasmo, salvo en frases hechas más o menos populares) |
LIGMOR |
לגמור |
Terminar - Acabar - Finalizar, Terminé (sin referencia sexual) |
LESAIEM, Siyamti |
לסיים, סיימתי |
Acabaste, Terminaste / Alcanzaste el orgasmo (masc., fem.) |
Gamarta (m.), Gamart (f.) |
גמרתָ, גמרתְ |
Orgasmo (coloquial, formal) |
Gmirah (coloquial), Orgázmah (formal) |
גמירה, אורגזמה |
Terminamos, (y) nos vamos |
Gomrim holjim |
גומרים הולכים |
Acabó su carrera |
Gamar et ha-qarierah |
גמר את הקריירה |
Esta tostadora ha llegado al final de sus días |
Ha-toster hazeh gamar et ha-qarierah sheló |
הטוסטר הזה גמר את הקריירה שלו |
Bang y hemos acabado |
Zbeng ve-gamarnu |
זבנג וגמרנו |
No llego(as, a; masc.) a final de mes (cubriendo necesidades económicas) |
Lo gomer ta-jodesh (coloquialmente, se salta el requerido ET que debiera ir antes de TAJOIDESH) |
לא גומר ת’חודש |
Totalmente bien |
Beseder gamur |
בסדר גמור |
Acabado, Terminado, Finalizado |
Gamur |
גמור |
(cuando Gamur va solo) Agotado (cansado) / Loco |
Gamur |
גמור |
Querida ("Mami"), se ha acabado |
Mami zeH nigmar |
מאמי זה נגמר |
Haberse acabado |
LEHIGAMER |
להיגמר |
Que no se acabe la noche (para mí) |
She-lo igamer li ha-lailah |
שלא ייגמר לי הלילה |
Acabado final (objeto, construcción) |
Guimur |
גימור |
Últimos acabados (toques) |
Guimurim ajronim |
גימורים אחרונים |
Hacer que alguien llegue al orgasmo (este verbo realmente no existe formalmente, solo en jerga coloquial) |
LEHAGMIR |
להגמיר |
La final (Las finales) (competición, concurso, examen...) |
Gmar |
גמר |
Examen final |
Bjinat gmar |
בחינת גמר |
Ten una buena Hatimah (se suele desear al final de Pésaj) |
Gmar hatimah tovah |
גמר חתימה טובה |
Totalmente |
Legamréi (aunque coloquialmente se suele decir Legámre) |
לגמרי |
Totalmente por casualidad |
Legamrei bemiqreh |
לגמרי במקרה |
SOF SOF - Por fin (y otras cosas relacionadas)
SOF SOF - POR FIN (Y OTRAS COSAS RELACIONADAS), A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1
Por fin |
SOF SOF |
סוף סוף |
Fin de la historia, Fin del cuento |
SOF LASIPUR |
סוף לסיפור |
Fin de temporada (rebajas) |
SOF 'ONAH |
סוף עונה |
Fin de la temporada de naranjas |
SOF 'ONAT HATAPUZIM |
סוף עונת התפוזים |
Precios de fin de temporada |
MEJIRÉI SOF HA'ONAH |
מחירי סוף העונה |
Rebajas |
MITZA'ÍM |
מבצעים |
¿Vas a las rebajas? |
ATA HOLEJ LASOF 'ONAH |
אתה הולך לסוף עונה? |
Hay una rebaja |
IESH SOF 'ONAH |
יש סוף עונה |
Por fin contestas (el teléfono) es un juego de palavras con 'ONAH que es tanto temporada como contestas, del verbo LA'ANOT) |
SOF SOF (AT) 'ONAH |
סוף סוף (את) עונה |
Oh, por fin has llegado |
O, SOF SOF HIG'ATA |
או, סוף סוף הגעת! |
Al final (de la cosa) llegan a Nueva York |
BASOF (BESOFÓ SHEL DAVAR) HEM HIGÍ'U LENIY IORQ |
בסוף (בסופו של דבר) הם הגיעו לניו יורק |
Y por último, quiero agradecer a Jerry |
LESIUM / LIFNÉI SIUM, ANÍ ROTZEH LEHODOT LELLERI |
לסיום/לפני סיום, אני רוצה להודות לג’רי |
¡Por fin! |
SOF SOF! |
סוף סוף |
Fin de la historia, Se acabó, así es (coloquial) (lit. FIN DEL VERSO; al leer la TORAH quiere decir PUNTO.) |
SOF PASUQ |
סוף פסוק |
Por su parte es su última palabra |
MIBJINATÁ ZEH SOF PASUQ |
מבחינתה זה סוף פסוק |
Final |
SOFÍ |
סופי |
Estación terminal |
TAHANAH SOFIT |
תחנה סופית |
Respuesta final |
TSHUVAH SOFIT |
תשובה סופית |
Uau, que tarta más alucinante |
UAU, 'UGAH SOF |
וואו, עוגה סוף |
Asombroso, Alucinante |
SOF HADÉREJ |
סוף הדרך |
Infinito, Infinidad (sustantivo) (lit.: SIN FINAL) |
EINSOF |
אינסוף |
Infinito, Infinidad (adjetivo) |
EINSOFI |
אינסופי |
Bien está lo que bien acaba |
SOF TOV HAKOL TOV |
סוף טוב הכל טוב |
Verbos relacionados
LESAIEM - SUIAM - לְסַייֵּם - סוּיַּם - ESTAR ACABADO / COMPLETADO / FINALIZADO / TERMINADO / CONCLUIDO
LEHISTAIEM - לְהִסְתַּיֵּם - ACABAR / SER ACABADO / FINALIZAR / TERMINAR / CONCLUIR / A TERMINARSE (que va o ha de ser terminado) (verbo intransitivo)
LIGMOR - לִגְמוֹר - ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - COMPLETAR / VENCER - DERROTAR - ABRUMAR - APLASTAR - SUPERAR (jerga) / ACABAR - TENER - LLEGAR AL ORGASMO (jerga, pero hoy uso dominante) / DESISTIR - CESAR (coloquial) / TERMINAR LOS ESTUDIOS - GRADUARSE - EGRESAR (coloquial) / ACORDAR (coloquial) / ACABAR - ROMPER (una relación) (coloquial)
LEHIGAMER - לְהִגָּמֵר - ACABARSE - FINALIZARSE - TERMINARSE - HABERSE ACABADO - FINALIZADO - TERMINADO
LEGAMER - לְגָּמֵר - ACABAR - TERMINAR - DAR EL ACABADO FINAL (a un objeto)
LEJALOT - KILAH - לְכַלּוֹת - כִּלָּה - TERMINAR - FINALIZAR - ACABAR - ANIQUILAR - LIQUIDAR DEL TODO - DESTRUIR COMPLETAMENTE (literario)
LEJALOT - KULAH - לְכַלּוֹת - כֻּלָּה - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO / HABER SIDO ANIQUILADO - LIQUIDADO DEL TODO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE (literario)
LIJLOT - לִכְלוֹת - ESTAR TERMINADO - FINALIZADO - ACABADO - COMPLETADO (florido) / HABERSE ACABADO - TERMINADO DEL TODO (florido)
LIGNOZ - לִגְנֹז - לִגְנוֹז - GUARDAR (almacenar) / ALMACENAR / ָARCHIVAR (también en el sentido de abandonar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...) / ESCONDER
LISHBOT - לִשְוֹת - HACER HUELGA / HACER CIERRE PATRONAL / DESTRUIR / TERMINAR (acabar con algo)
LEHOVIL - לְהוֹבִיל - LIDERAR / GUIAR / ENCABEZAR / LLEVAR A / TRANSPORTAR / RESULTAR - ACABAR (en algo)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |