CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
TO CELEBRATE / TO BE HAPPY - TO REJOICE (colloquial)
INFINITIVO |
LAJOG o LAJGOG o LAJAGOG |
לָחֹג - לַחְגֹּג - לַחֲגֹג |
לחוג - לחגוג |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
JAGAG |
חָגַג |
חגג |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
חוֹגֵג |
חוֹגֶגֶת |
חוֹגְגִים |
חוֹגְגוֹת |
חֲגֹג |
חִגְגִי |
חִגְגוּ |
חוגג |
חוגגת |
חוגגים |
חוגגות |
חגוג |
חגגי |
חגגו |
JOGUEG |
JOGUÉGUET |
JOGUEGUIM |
JOGUEGOT |
JAGOG |
JIGUEGUÍ |
JIGUEGÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
חָגַגְתִּי |
חָגַגְתָּ |
חָגַגְתְּ |
חָגַג |
חָגְגָה |
חָגַגְנוּ |
חָגַגְתֶּם |
חָגַגְתֶּן |
חָגְגוּ |
חגגתי |
חגגת |
חגגת |
חגג |
חגגה |
חגגנו |
חגגתם |
חגגתן |
חגגו |
JAGAGTI* |
JAGAGTA* |
JAGAGT* |
JAGAG |
JAGUEGAH |
JAGAGNU* |
JAGÁGTEM*/** |
JAGAGTEN*/** |
JAGUEGÚ |
* TIENEN FORMAS ALTERNATIVAS, RESPECTIVAMENTE: JAGOTI (חַגּוֹתִי - חגותי), JAGOTA (חַגּוֹתָ - חגות), JAGOT (חַגּוֹת - חגות), JAGONU (חַגּוֹנוּ - חגונו), JAGÓTEM** (חַגּוֹתוֶם - חגותם) Y JAGÓTEN** (חַגּוֹתֶן - חגותן),.
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶחְגֹּג |
תַּחְגֹּג |
תַּחְגְּגִי |
יַחְגֹּג |
תַּחְגֹּג |
נַחְגֹּג |
תַּחְגְּגוּ |
יַחְגְּגוּ |
אחגוג |
תחגוג |
תחגגי |
יחגוג |
תחגוג |
נחגוג |
תחגגו |
יחגגו |
EJGOG |
TAJGOG |
TAJGUEGUÍ |
IAJGOG |
TAJGOG |
NAJGOG |
TAJGUEGÚ |
IAJGUEGÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Festividad, Fiesta, Día Festivo, Día sagrado
- 2.2 Celebrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.), Festejador (a, es, as)
- 2.3 Festivo (a, es, as) / Lujoso (a, os, as), Adornado (a, os, as), Ornamentado (a, os as), Ornado (a, os, as) / Solemne (s), Formal (es), De etiqueta (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.4 Celebración, Festejo, Fiesta, (acción y efecto de) Celebrar, Festejar / Placer, Disfrute (coloquial) / Jaleo, Bulla, Alboroto (coloquial)
- 2.5 Celebración, Festejo, Ceremonia / Formalidad, Etiqueta
- 2.6 JAGÁI (nombre hebreo; libro de la Biblia)
- 2.7 Fiesta, Reunión, Evento
- 2.8 Baile - Fiesta - Gala - Recepción - Función
- 2.9 Gala, Baile, Fiesta, Recepción
- 2.10 Ha llegado la hora de aplicar el reglamento que prohíbe festejar los actos terroristas
- 2.11 La pareja celebró la Navidad en su casa
- 2.12 Entonces cuando la élite estúpida de Israel termine de celebrar la caída de Trump...
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHEJAGUEG o LEHEJEG - לְהֵחָגֵג - לְהֵחֵג - להיחגג - להיחג - SER CELEBRADO - SER FESTEJADO (ocasión, festival)
- 3.2 HUJAG - הוּחַג - הוחג - SER CELEBRADO - SER FESTEJADO
- 3.3 LAJUG - לָחוּג - לחוג - RODEAR - VOLAR ALREDEDOR / CIRCUIR - DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
- 3.4 LA'AVOD - לַעֲבוֹד - לעבוד - TRABAJAR (en todos los sentidos del español, incluyendo intentar convencer, trabajarse a alguien, mejorar, ...) / SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR / OPERAR / CONVENCER / MEJORAR / LABRAR (la tierra) / ADORAR / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Festividad, Fiesta, Día Festivo, Día sagrado
חַג |
חַגִּים |
חג |
חגים |
JAG |
JAGUIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAG (חַג - חג) FESTIVIDAD DE - FIESTA DE - DÍA FESTIVO DE - DÍA SAGRADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES JAGUÉI (חַגֵּי - חגי) FESTIVIDADES DE - FIESTAS DE - DÍAS FESTIVOS DE - DÍAS SAGRADOS DE
- EN PLURAL CON ARTÍCULO: HAJAGUIM (הַחַגִּים - החגים) LAS FIESTAS / (por antonomasia) LAS FESTIVIDADES RELIGIOSAS JUDÍAS (especialmente las que se celebran en el mes de TISHRÉI)
- NO CONFUNDIR CON JAG (חָג - חג) (ÉL) RODEÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJUG (לָחוּג) RODEAR - CIRCUNDAR - GIRAR ALREDEDOR - VOLAR ALREDEDOR / DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
- CON LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR JAG (חַג - חג) FESTIVIDAD DE SE CONSTRUYE EL NOMBRE DE MUCHAS FESTIVIDADES, ֵRELIGIOSAS O LAICAS; POR EJEMPLO:
- JAG HAMOLAD (חַג הַמּוֹלָד - חג המולד) NAVIDAD (literalmente: FIESTA DE LA NATIVIDAD o DEL NACIMIENTO) - TAMBIÉN PUEDE DECIRSE CON UN ANGLICISMO QRÍSMES (קְרִיסְמֶס - קריסמס) NAVIDAD
- JAG HAAVIV (חַג הָאָבִיב - חג האביב) FIESTA DE LA PRIMAVERA / PÉSAJ - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE PÉSAJ (פֶּסַח - פסח) PÉSAJ - PASCUA JUDÍA (ritual y festividad judíos)
- PÉSAJ TAMBIÉN ES CONOCIDO COMO:
- JAG HAMATZOT (חַג הַמַצוֹת - חג המצות) FIESTA DE LOS MATZOT (MANÁ) (panes sin levadura) / PÉSAJ
- JAG HAJERUT (חַג הַחֵרוּת - חג החירות) FIESTA DE LA LIBERTAD / PÉSAJ
- JAG HAURIM (חַג הָאוּרִים - חג האורים) FESTIVAL DE LAS LUCES / JANUKAH - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE JANUKAH (חֲנֻכָּה - חנוכה) JANUKAH (festividad judía)
- JAG HAASIF (חַג הָאָסִיף - חג האסיף) FIESTA DE LA COSECHA / SUKOT - TABERNÁCULOS - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE SUKOT (סֻּכּוֹת - סוכות) SUKOT - TABERNÁCULOS (festividad religiosa judía) O JAG HASUKOT (חַג הַסֻּכּוֹת - חג הסוכות) FESTIVIDAD DE SUKOT - FIESTA DE LOS TABERNÁCULOS (festividad religiosa judía)
- JAG HABIKURIM (חַג הַבִּכּוּרִים - חג הביכורים) FESTIVAL DE LAS PRIMERAS FRUTAS / SHAVU'OT - PENTECOSTÉS - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE SHAVU'OT (שָּׁבוּעוֹת - שבועות) SHAVU'OT (festividad religiosa judía) - PENTECOSTÉS / SEMANAS, QUE SE ESCRIBE CASI IGUAL QUE SHVUOT (שְׁבוּעוֹת - שבועות) PROMESAS - BIKURIM (בִּכּוּרִים - ביכורים) PREFERENCIAS - FAVORITISMOS
- A LA FIESTA DE SHAVU'OT TAMBIÉN SE LA CONOCE COMO JAG HAQATZIR (חַג הַקָּצִיר - חג הקציר) FIESTA DE LA COSECHA / SHAVU'OT - PENTECOSTÉS
- JAG HASIGD (חַג הַסִּיגְד - חג הסיגד) SIGD - FESTIVIDAD DEL SIGD (ritual judío etíope)
- JAG HA'ATZMAUT (חַג הָעַצְמָאוּת - חג העצמאות) FIESTA DE LA INDEPENDENCIA (fiesta israelí) O IOM HA'ATZMAUT (יוֹם הָעַצְמָאוּת - יום העצמאות) DÍA DE LA INDEPENDENCIA (fiesta israelí)
- JAG HAAHAVAH (חַג הָאַהֲבָה - חג האהבה) DÍA DE SAN VALENTÍN (14 de febrero) (literalmente: DÍA DEL AMOR) / FESTIVIDAD DE TU BE'AV (15 de AV)
- JAG HABESORAH (חַג הַבְּשׂוֹרָה - חג הבשורה) FESTIVIDAD DE LA ANUNCIACIÓN (festividad cristiana)
- JAG HA'ALIAH (חַג הָעֲלִיָּה - חג העלייה) FESTIVIDAD DE LA ASCENSIÓN (festividad cristiana)
- JAG HAHITGALUT (חַג הַהִתְגַּלּוּת - חג ההתגלות) FIESTA DE LA EPIFANÍA - DÍA DE REYES (6 de enero, día en que los cristianos conmemoran la adoración de Jesús por los Reyes Magos y su revelación al mundo)
- JAG HAGUEZ (חַג הַגֵּז - חג הגז) FESTIVAL DEL ESQUILEO - FIESTA DE LA ESQUILA
- JAG HAHODAIAH (חַג הַהוֹדָיָה - חג ההודייה) DÍA (FIESTA) DE ACCIÓN DE GRACIAS
- FESTIVAL (פֶסְטִיבָל - פסטיבל) FESTIVAL Y NO PESTIVAL (פֶּסְטִיבָל - פסטיבל), COMO SE DICE FILOSÓFIAH (פִילוֹסוֹפְיָה - פילוסופיה) FILOSOFÍA Y NO PILOSÓFIAH (פִּילוֹסוֹפְיָה - פילוסופיה), SEGÚN RECOMIENDA AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA QUE, ADEMÁS, PROPONE SUSTITUIR AQUÉL EXTRANJERISMO POR TEJIGAH (תְּחִגָּה - תחגה) FESTIVAL, PALABRA QUE MORFIX AUN NO RECONOCE
- EN SU TUIT, LA ACADEMIA SE REFIERE AL FESTIGAL (פֶסְטִיגָל - פסטיגל) FESTIGAL, ESPECTÁCULO ANUAL ISRAELÍ DE MÚSICA Y ACTUACIONES PARA NIÑOS QUE SE CELEBRA DURANTE JANUKAH
- AQUÍ, MÁS SOBRE LA RECOMENDACIÓN DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RELATIVA AL USO DEL SONIDO OCLUSIVO O FRICATIVO DE LAS LETRAS BET-VET (בּ - ב), KAF-JAF (כּ - כ) Y PE-FE (פּ - פ), DONDE NOS CUENTA HABER DECIDIDO PRESERVAR EL SONIDO OCLUSIVO DE CIERTOS SUSTANTIVOS (AUNQUE SEGÚN LA REGLA GENERAL DEBIERAN ADOPTAR EL SONIDO FRICATIVO POR HABERSELES ANTEPUESTO ALGÚN PREFIJO) Y, ASÍ, DECIR:
- BEBANQ (בְּבַּנק - בבנק) EN EL BANCO Y NO BEVANQ (בְּבַנק - בבנק)
- LEPARIZ (לְפָּרִיז - לפריז) A PARÍS, Y NO LEFARIZ (לְפָרִיז - לפריז)
Celebrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.), Festejador (a, es, as)
חוֹגֵג |
חוֹגֶגֶת |
חוֹגְגִים |
חוֹגְגוֹת |
חוגג |
חוגגת |
חוגגים |
חוגגות |
JOGUEG |
JOGUÉGUET |
JOGUEGUIM |
JOGUEGOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LAJGOG (לַחְגֹּג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
Festivo (a, es, as) / Lujoso (a, os, as), Adornado (a, os, as), Ornamentado (a, os as), Ornado (a, os, as) / Solemne (s), Formal (es), De etiqueta (masc. y fem., sing. y pl.)
חֲגִיגִי |
חֲגִיגִית |
חֲגִיגִיִּים |
חֲגִיגִיּוֹת |
חגיגי |
חגיגית |
חגיגיים |
חגיגיות |
JAGUIGUÍ |
JAGUIGUIT |
JAGUIGUIÍM |
JAGUIGUIOT |
- EL FEMENINO SINGULAR TAMBIÉN SE USA COMO ADVERBIO: JAGUIGUIT (חֲגִיגִית - חגיגית) FESTIVA / LUJOSA - ADORNADA / SERIA - FORMAL / FESTIVAMENTE - ALEGREMENTE
Celebración, Festejo, Fiesta, (acción y efecto de) Celebrar, Festejar / Placer, Disfrute (coloquial) / Jaleo, Bulla, Alboroto (coloquial)
חֲגִיגָה |
חֲגִיגוֹת |
חגיגה |
חגיגות |
JAGUIGAH |
JAGUIGOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JAGUIGAT ;(חֲגִיגַת - חגיגת) CELEBRACIÓN DE - FESTEJO DE - FIESTA DE / PLACER DE - DISFRUTE DE (coloquial) / JALEO DE - BULLA DE - ALBOROTO DE (coloquial)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAGUIGOT (חֲגִיגוֹת - חגיגות) CELEBRACIONES DE - FESTEJOS DE - FIESTAS DE / PLACERES DE - DISFRUTES DE (coloquial) ;/ JALEOS DE - BULLAS DE - ALBOROTOS DE (coloquial)
Celebración, Festejo, Ceremonia / Formalidad, Etiqueta
חֲגִיגִיּוּת |
חגיגיות |
JAGUIGUIUT |
JAGÁI (nombre hebreo; libro de la Biblia)
Fiesta, Reunión, Evento
מְסִבָּה |
מְסִבּוֹת |
מסיבה |
מסיבות |
MESIBAH |
MESIBOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MESIBAT (מְסִבַּת - מסיבת) FIESTA DE - REUNIÓN DE - EVENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MESIBOT (מְסִבּוֹת - מסיבות<) מְסִבּוֹת ~ מסיבותFIESTAS DE - REUNIONES DE - EVENTOS DE
Baile - Fiesta - Gala - Recepción - Función
- RELACIONADA CON EL VERBO LINSHOF (לִנְשֹׁף) SOPLAR - EXHALAR / SOPLAR - TOCAR (instrumento de viento)
- FUNCIÓN TAMBIÉN PUEDE DECIRSE ERÚ'A (אֵרוּעַ - ארוע) EVENTO - FUNCIÓN - OCASIÓN - ACONTECIMIENTO - CELEBRACIÓN
Gala, Baile, Fiesta, Recepción
נֶשֶׁף חֲגִיגִי |
נֶשֶׁף חגיגי |
NÉSHEF JAGUIGUÍ |
Ha llegado la hora de aplicar el reglamento que prohíbe festejar los actos terroristas
הִגִיעַ הַזְמַן לֶאֳכֹף אֶת הַתַּקָּנָה הַאוֹסֶרֶת חֲגִיגַת פְּעוּלוֹת טֶרוֹר! |
הגיע הזמן לאכוף את התקנה האוסרת חגיגת פעולות טרור! |
HIGUÍ'A HAZMÁN LEEJOF ET HATAQANAH HAOSÉRET JAGUIGAT PE'ULOT TEROR |
- LITERALMENTE: ... APLICAR EL REGLAMENTO DE LA PROHIBICIÓN DE...
- HIGUÍ'A (הִגִיעַ) LLEGÓ ES LA 3ªPERS.MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHAGUÍ'A (לְהַגִיעַ) LLEGAR - ALCANZAR - ACERCARSE
- HA (הַ - ה) EL, A, LOS, LAS (artículo determinado)
- ZMÁN (זְמַן - זמן) TIEMPO, PERÍODO DE TIEMPO, MOMENTO / TIEMPO (gramatical)
- BE-ZMÁN (בְּזְמַן - בזמן) A TIEMPO, UNO A LA VEZ, CUANDO
- LEEJOF (לֶאֱכֹף) APLICAR (una ley, por ejemplo) - IMPLEMENTAR - HACER QUE SE CUMPLA - IMPONER
- ET (אֶת - את) A, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO EN HEBREO, Y QUE EL ESPAÑOL NO USA (O NO DEBE, PUES ÚLTIMAMENTE ES FÁCIL ENCONTRÁRSELA DONDE NO DEBÍA ESTAR)
- TAQANAH (תַּקָּנָה - תַּקָּנָה) REGLAMENTO, ORDENAZA, REGLA / FALLO RELIGIOSO, DECISIÓN RELIGIOSA
- OSÉRET (אוֹסֶרֶת - אוסרת) PROHÍBO, PROHÍBES, PROHIBE, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEESOR (לֶאֱסֹר) PROHIBIR / ENCARCELAR / ATAR (a alguien, especialmente los miembros inferiores)
- JAGUIGAT (חֲגִיגַת - חגיגת) CELEBRACIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE JAGUIGAH (חֲגִיגָה - חגיגה) FESTEJO, CELEBRACIÓN / PLACER, DISFRUTE (coloquial) / JALEO, BULLA, ESCÁNDALO (coloquial)
- RELACIONADA CON EL VERBO LAJGOG (לַחְגֹּג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- PE'ULOT (פְּעוּלוֹת - פעולות) OPERACIONES, ACCIONES, TAMBIÉN ES UNA DE LAS FORMAS DEL FEM. PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LIF'OL (לִפְעֹל) OPERAR - MANEJAR - TRABAJAR - ACTUAR - HACER - FUNCIONAR / LOGRAR / INDUCIR
- TEROR (טֶרוֹר - טרור) TERROR
- PARTE DE ESTE TUIT
La pareja celebró la Navidad en su casa
הַזּוּג חָגַג אֶת חַג הַמּוֹלָד בְּבֵיתָם |
הזוג חגג את חַג המולד בביתם |
HAZUG JAGAG ET JAG HAMOLAD BEVEITAM |
- HA (הַ - ה) EL, A, LOS, LAS (artículo determinado)
- ZUG (זּוּג - זוג) PAREJA
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LEZAVEG (לְזַוֵּג) EMPAREJAR - CASAR (dos objetos; y en textos rabínicos, dos personas)
- LEHIZDAVEG (לְהִזְדַּוֵּג) ACOPLAR - FOLLAR - TENER SEXO
- JAGAG (חָגַג - חגג) (ÉL) CELEBRÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJGOG (לַחְגֹּג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- ET (אֶת - את) A, ES LA PARTÍCULA QUE INTRODUCE EL COMPLEMENTO DIRECTO EN HEBREO, Y QUE EL ESPAÑOL NO USA (O NO DEBE, PUES ÚLTIMAMENTE ES FÁCIL ENCONTRÁRSELA DONDE NO DEBÍA ESTAR)
- JAG HAMOLAD (חַג הַמּוֹלָד - חַג הַמּוֹלָד) LA NAVIDAD
- JAG (חַג - חג) FESTIVIDAD - DÍA FESTIVO - DÍA SAGRADO
- NO CONFUNDIR CON JAG (חָג - חג) (ÉL) RODEÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJUG (לָחוּג) RODEAR - CIRCUNDAR - GIRAR ALREDEDOR - DAR VUELTAS ALREDEDOR - VOLAR ALREDEDOR / CIRCUIR - DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
- MOLAD (מּוֹלָד - מּולד) NATIVIDAD - NACIMIENTO / PRECISO MOMENTO DE APARICIÓN DE LA LUNA NUEVA (ley judía)
- NO CONFUNDIR CON MULAD (מוּלָד - מולד) CÓNGENITO - DE NACIMIENTO
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- VEITAM (בֵיתָם - ביתם) SU CASA - LA CASA DE ELLOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BÁIT (בַּיִת - בית) CASA - HOGAR
- EN ESTE CASO LA BET ADOPTA SU SONIDO FRICATIVO VET, AL PERDER LA CONDICIÓN DE PRIMERA LETRA DE LA PALABRA POR HABERSELE ANTEPUESTO LA PREPOSICIÓN BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- LA FORMA COMPUESTA DE BÁIT ES BÉIT (בֵּית - בית) CASA DE - HOGAR DE
- SU PLURAL ES BATIM (בָּתִּים - בתים) CASAS
- Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BATÉI (בָּתֵּי - בתי) CASAS DE - HOGARES DE
- + AM (תָם - תם) SU - DE ELLOS, ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. PLURAL CON SUSTANTIVOS EN SINGULAR
- VISTO EN HEBREW VERBS
Entonces cuando la élite estúpida de Israel termine de celebrar la caída de Trump...
אָז כְּשֶׁאֶלִיטָה הַמְטֻמְטֶמֶת שֶׁל יִשְׂרָאֵל תְּסַיֵּם לַחְגֹּג אֶת תְּבוּסָתוֹ שֶׁל טְרֻאמְפ... |
אז כשאליטה המטומטמת של ישראל תסיים לחגוג את תבוסתו של טראמפ... |
AZ KSHEELÍTAH HAMETUMTÉMET SHEL ISRAEL TESAIEM LAJGOG ET TEVUSATÓ SHEL TRUMP... |
- AZ (אָז - אז) ENTONCES
- AZÁI (אֲזַי - אזי) ENTONCES
- KSHE (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- ELÍTAH (אֶלִיטָה - אליטה) ÉLITE
- HA (הַ - ה) EL - LA - LO - LOS - LAS (artículo determinado)
- METUMTÉMET (מְטֻמְטֶמֶת - מטומטמת) ESTÚPIDA - TONTA - IDIOTA - SIMPLE - SIMPLONA, TAMBIÉN ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LETAMTEM (לְטַמְטֵם - לטמטם) SER CONFUNDIDO - SER DEJADO ESTUPEFACTO
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- ISRAEL (יִשְׂרָאֵל - ישראל) ISRAEL (país) / Israel (nombre propio hebreo) / REINO DE ISRAEL (bíblico) / EL PUEBLO JUDÍO, LA JUDERÍA / JUDÍO - PERSONA JUDÍA (rabínico) / (Judío) SEGLAR (no sacerdote, ni Cohen ni Levita) (ley judía)
- TESAIEM (תְּסַיֵּם - תסיים) (ELLA) TERMINARÁ, TAMBIÉN (TÚ, masculino) TERMINARÁS, ES LA 3ª PERSONA FEMENINO (Y LA 2ª MASCULINO) SINGULAR DEL FUTURO, AQUÍ EN FUNCIÓN DE SUBJUNTIVO, TERMINE, AL IR ANTECEDIDA POR UN SHE, DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם - לסיים) ACABAR - FINALIZAR - TERMINAR - PONER FIN - CONCLUIR - COMPLETAR
- LAJGOG o LAJOG (לַחְגֹּג - לָחֹג / לחגוג - לחוג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- ET (אֶת - את) A (preposición que introduce el complemento directo, que el español no usa, y, a veces el indirecto, que el español sí usa)
- TEVUSATÓ (תְּבוּסָתוֹ - תבוסתו) SU DERROTA - LA CAÍDA DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- TEVUSAH (תְּבוּסָה - תבוסה) DERROTA - CAÍDA
- + O (וֹ - ו) ÉL - ELLO, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- CUANDO LA PALABRA TERMINA EN HÉI, COMO EN ESTE CASO, SE TRANSFORMA EN TET ANTES DE COGER EL SUFIJO PRONOMINAL
- VISTO EN AQUÍ
Verbos relacionados
LEHEJAGUEG o LEHEJEG - לְהֵחָגֵג - לְהֵחֵג - להיחגג - להיחג - SER CELEBRADO - SER FESTEJADO (ocasión, festival)HUJAG - הוּחַג - הוחג - SER CELEBRADO - SER FESTEJADOLAJUG - לָחוּג - לחוג - RODEAR - VOLAR ALREDEDOR / CIRCUIR - DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
LA'AVOD - לַעֲבוֹד - לעבוד - TRABAJAR (en todos los sentidos del español, incluyendo intentar convencer, trabajarse a alguien, mejorar, ...) / SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR / OPERAR / CONVENCER / MEJORAR / LABRAR (la tierra) / ADORAR / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |