SER CELEBRADO - SER FESTEJADO (ocasión, festival) (literario)
TO BE CELEBRATED (occasion, festival) (literary)
INFINITIVO |
LEHEJAGUEG o LEHEJEG |
לְהֵחָגֵג - לְהֵחֵג |
להיחגג - להיחג |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NEJGAG o NEJEGAG o NAJOG |
נֶחְגַּג - נֶחֱגַג - נָחֹג |
נחגג - נחוג |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
נֶחְגָּג |
נֶחְגֶּגֶת |
נֶחְגָּגִים |
נֶחְגָּגוֹת |
הֵחָגֵג |
הֵחָגְגִי |
הֵחָגְגוּ |
נחגג |
נחגגת |
נחגגים |
נחגגות |
היחגג |
היחגגי |
היחגגו |
NEJGAG |
NEJGUÉGUET |
NEJGAGUIM |
NEJGAGOT |
HEJAGUEG |
HEJAGUEGÍ |
HEJAGUEGÚ |
ּ
EL PRESENTE TIENE DOS FORMAS ALTERNATIVAS:
נֶחֱגָג |
נֶחֱגֶגֶת |
נֶחֱגָגִים |
נֶחֱגָגוֹת |
נחגג |
נחגגת |
נחגגים |
נחגגות |
NEJEGAG |
NEJEGUÉGUET |
NEJEGAGUIM |
NEJEGAGOT |
נָחָג |
נְחַגָּה |
נְחַגִּים |
נְחַגּוֹת |
נחג |
נחגה |
נחגים |
נחגות |
NAJAG |
NAJAGUAH |
NEJAGUIM |
NEJAGOT |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נֶחְגַּגְתִּי |
נֶחְגַּגְתָּ |
נֶחְגַּגְתְּ |
נֶחְגַּג |
נֶחְגְּגָה |
נֶחְגַּגְנוּ |
נֶחְגַּגְתֶּם |
נֶחְגַּגְתֶּן |
נֶחְגְּגוּ |
נחגגתי |
נחגגת |
נחגגת |
נחגג |
נחגגה |
נחגגנו |
נחגגתם |
נחגגתן |
נחגגו |
NEJGAGTI |
NEJGAGTA |
NEJGAGT |
NEJGAG |
NEJGUEGAH |
NEJGAGNU |
NEJGÁGTEM* |
NEJGAGTEN* |
NEJGUEGÚ |
ּ
EL PASADO TIENE DOS FORMAS ALTERNATIVAS:
נֶחֱגַגְתִּי |
נֶחֱגַגְתָּ |
נֶחֱגַגְתְּ |
נֶחֱגַג |
נֶחֶגְגָה |
נֶחֱגַגְנוּ |
נֶחֱגַגְתֶּם |
נֶחֱגַגְתֶּן |
נֶחֶגְגוּ |
נחגגתי |
נחגגת |
נחגגת |
נחגג |
נחגגה |
נחגגנו |
נחגגתם |
נחגגתן |
נחגגו |
NEJEGAGTI |
NEJEGAGTA |
NEJEGAGT |
NEJEGAG |
NEJEGUEGAH |
NEJEGAGNU |
NEJEGÁGTEM* |
NEJEGAGTEN* |
NEJEGUEGÚ |
נְחַגּוֹתִי |
נְחַגּוֹתָ |
נְחַגּוֹת |
נָחֹג |
נָחֹגָּה |
נְחַגּוֹנוּ |
נְחַגּוֹתֶם |
נְחַגּוֹתֶן |
נָחֹגּוֹ |
נחוגתי |
נחוגת |
נחוגת |
נחוג |
נחוגה |
נחוגנו |
נחוגתם |
נחוגתן |
נחוגו |
NEJAGOTI |
NEJAGOTA |
NEJAGOT |
NAJOG |
NAJOGAH |
NEJAGONU |
NEJAGÓTEM* |
NEJAGOTEN* |
NAJOGÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֵחָגֵג |
תֵּחָגֵג |
תֵּחָגְגִי |
יֵחָגֵג |
תֵּחָגֵג |
נֵחָגֵג |
תֵּחָגְגוּ |
יֵחָגְגוּ |
אחגג |
תחגג |
תחגגי |
יחגג |
תחגג |
נחגג |
תחגגו |
יחגגו |
EJAGUEG |
TEJAGUEG |
TEJAGUEGUÍ |
IEJAGUEG |
TEJAGUEG |
NEJAGUEG |
TEJAGUEGÚ |
IEJAGUEGÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER CELEBRADO - SER FESTEJADO (ocasión, festival) (literario)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Festividad, Fiesta, Día Festivo, Día sagrado
- 2.2 Celebrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.), Festejador (a, es, as)
- 2.3 Festivo (a, es, as) / Lujoso (a, os, as), Adornado (a, os, as), Ornamentado (a, os as), Ornado (a, os, as) / Solemne (s), Formal (es), De etiqueta (masc. y fem., sing. y pl.)
- 2.4 Celebración, Festejo, Fiesta, (acción y efecto de) Celebrar, Festejar / Placer, Disfrute (coloquial) / Jaleo, Bulla, Alboroto (coloquial)
- 2.5 Celebración, Festejo, Ceremonia / Formalidad, Etiqueta
- 2.6 JAGÁI (nombre hebreo; libro de la Biblia)
- 2.7 Fiesta, Reunión, Evento
- 2.8 Baile - Fiesta - Gala - Recepción - Función
- 2.9 Gala, Baile, Fiesta, Recepción
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LAJOG o LAJGOG - לָחֹג - לַחְגֹּג - לחוג - לחגוג - CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
- 3.2 HUJAG - הוּחַג - הוחג - SER CELEBRADO - SER FESTEJADO
- 3.3 LAJUG - לָחוּג - לחוג - RODEAR - VOLAR ALREDEDOR / CIRCUIR - DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Festividad, Fiesta, Día Festivo, Día sagrado
חַג |
חַגִּים |
חג |
חגים |
JAG |
JAGUIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAG (חַג - חג) FESTIVIDAD DE - FIESTA DE - DÍA FESTIVO DE - DÍA SAGRADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES JAGUÉI (חַגֵּי - חגי) FESTIVIDADES DE - FIESTAS DE - DÍAS FESTIVOS DE - DÍAS SAGRADOS DE
- EN PLURAL CON ARTÍCULO: HAJAGUIM (הַחַגִּים - החגים) LAS FIESTAS / (por antonomasia) LAS FESTIVIDADES RELIGIOSAS JUDÍAS (especialmente las que se celebran en el mes de TISHRÉI)
- NO CONFUNDIR CON JAG (חָג - חג) (ÉL) RODEÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAJUG (לָחוּג) RODEAR - CIRCUNDAR - GIRAR ALREDEDOR - VOLAR ALREDEDOR / DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
- CON LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR JAG (חַג - חג) FESTIVIDAD DE SE CONSTRUYE EL NOMBRE DE MUCHAS FESTIVIDADES, ֵRELIGIOSAS O LAICAS; POR EJEMPLO:
- JAG HAMOLAD (חַג הַמּוֹלָד - חג המולד) NAVIDAD (literalmente: FIESTA DE LA NATIVIDAD o DEL NACIMIENTO) - TAMBIÉN PUEDE DECIRSE CON UN ANGLICISMO QRÍSMES (קְרִיסְמֶס - קריסמס) NAVIDAD
- JAG HAAVIV (חַג הָאָבִיב - חג האביב) FIESTA DE LA PRIMAVERA / PÉSAJ - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE PÉSAJ (פֶּסַח - פסח) PÉSAJ - PASCUA JUDÍA (ritual y festividad judíos)
- PÉSAJ TAMBIÉN ES CONOCIDO COMO:
- JAG HAMATZOT (חַג הַמַצוֹת - חג המצות) FIESTA DE LOS MATZOT (MANÁ) (panes sin levadura) / PÉSAJ
- JAG HAJERUT (חַג הַחֵרוּת - חג החירות) FIESTA DE LA LIBERTAD / PÉSAJ
- JAG HAURIM (חַג הָאוּרִים - חג האורים) FESTIVAL DE LAS LUCES / JANUKAH - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE JANUKAH (חֲנֻכָּה - חנוכה) JANUKAH (festividad judía)
- JAG HAASIF (חַג הָאָסִיף - חג האסיף) FIESTA DE LA COSECHA / SUKOT - TABERNÁCULOS - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE SUKOT (סֻּכּוֹת - סוכות) SUKOT - TABERNÁCULOS (festividad religiosa judía) O JAG HASUKOT (חַג הַסֻּכּוֹת - חג הסוכות) FESTIVIDAD DE SUKOT - FIESTA DE LOS TABERNÁCULOS (festividad religiosa judía)
- JAG HABIKURIM (חַג הַבִּכּוּרִים - חג הביכורים) FESTIVAL DE LAS PRIMERAS FRUTAS / SHAVU'OT - PENTECOSTÉS - MÁS FRECUENTEMENTE SE DICE SHAVU'OT (שָּׁבוּעוֹת - שבועות) SHAVU'OT (festividad religiosa judía) - PENTECOSTÉS / SEMANAS, QUE SE ESCRIBE CASI IGUAL QUE SHVUOT (שְׁבוּעוֹת - שבועות) PROMESAS - BIKURIM (בִּכּוּרִים - ביכורים) PREFERENCIAS - FAVORITISMOS
- A LA FIESTA DE SHAVU'OT TAMBIÉN SE LA CONOCE COMO JAG HAQATZIR (חַג הַקָּצִיר - חג הקציר) FIESTA DE LA COSECHA / SHAVU'OT - PENTECOSTÉS
- JAG HASIGD (חַג הַסִּיגְד - חג הסיגד) SIGD - FESTIVIDAD DEL SIGD (ritual judío etíope)
- JAG HA'ATZMAUT (חַג הָעַצְמָאוּת - חג העצמאות) FIESTA DE LA INDEPENDENCIA (fiesta israelí) O IOM HA'ATZMAUT (יוֹם הָעַצְמָאוּת - יום העצמאות) DÍA DE LA INDEPENDENCIA (fiesta israelí)
- JAG HAAHAVAH (חַג הָאַהֲבָה - חג האהבה) DÍA DE SAN VALENTÍN (14 de febrero) (literalmente: DÍA DEL AMOR) / FESTIVIDAD DE TU BE'AV (15 de AV)
- JAG HABESORAH (חַג הַבְּשׂוֹרָה - חג הבשורה) FESTIVIDAD DE LA ANUNCIACIÓN (festividad cristiana)
- JAG HA'ALIAH (חַג הָעֲלִיָּה - חג העלייה) FESTIVIDAD DE LA ASCENSIÓN (festividad cristiana)
- JAG HAHITGALUT (חַג הַהִתְגַּלּוּת - חג ההתגלות) FIESTA DE LA EPIFANÍA - DÍA DE REYES (6 de enero, día en que los cristianos conmemoran la adoración de Jesús por los Reyes Magos y su revelación al mundo)
- JAG HAGUEZ (חַג הַגֵּז - חג הגז) FESTIVAL DEL ESQUILEO - FIESTA DE LA ESQUILA
- JAG HAHODAIAH (חַג הַהוֹדָיָה - חג ההודייה) DÍA (FIESTA) DE ACCIÓN DE GRACIAS
- FESTIVAL (פֶסְטִיבָל - פסטיבל) FESTIVAL Y NO PESTIVAL (פֶּסְטִיבָל - פסטיבל), COMO SE DICE FILOSÓFIAH (פִילוֹסוֹפְיָה - פילוסופיה) FILOSOFÍA Y NO PILOSÓFIAH (פִּילוֹסוֹפְיָה - פילוסופיה), SEGÚN RECOMIENDA AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA QUE, ADEMÁS, PROPONE SUSTITUIR AQUÉL EXTRANJERISMO POR TEJIGAH (תְּחִגָּה - תחגה) FESTIVAL, PALABRA QUE MORFIX AUN NO RECONOCE
- EN SU TUIT, LA ACADEMIA SE REFIERE AL FESTIGAL (פֶסְטִיגָל - פסטיגל) FESTIGAL, ESPECTÁCULO ANUAL ISRAELÍ DE MÚSICA Y ACTUACIONES PARA NIÑOS QUE SE CELEBRA DURANTE JANUKAH
- AQUÍ, MÁS SOBRE LA RECOMENDACIÓN DE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA RELATIVA AL USO DEL SONIDO OCLUSIVO O FRICATIVO DE LAS LETRAS BET-VET (בּ - ב), KAF-JAF (כּ - כ) Y PE-FE (פּ - פ), DONDE NOS CUENTA HABER DECIDIDO PRESERVAR EL SONIDO OCLUSIVO DE CIERTOS SUSTANTIVOS (AUNQUE SEGÚN LA REGLA GENERAL DEBIERAN ADOPTAR EL SONIDO FRICATIVO POR HABERSELES ANTEPUESTO ALGÚN PREFIJO) Y, ASÍ, DECIR:
- BEBANQ (בְּבַּנק - בבנק) EN EL BANCO Y NO BEVANQ (בְּבַנק - בבנק)
- LEPARIZ (לְפָּרִיז - לפריז) A PARÍS, Y NO LEFARIZ (לְפָרִיז - לפריז)
Celebrante (s) (masc. y fem., sing. y pl.), Festejador (a, es, as)
חוֹגֵג |
חוֹגֶגֶת |
חוֹגְגִים |
חוֹגְגוֹת |
חוגג |
חוגגת |
חוגגים |
חוגגות |
JOGUEG |
JOGUÉGUET |
JOGUEGUIM |
JOGUEGOT |
- TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LAJGOG (לַחְגֹּג) CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
Festivo (a, es, as) / Lujoso (a, os, as), Adornado (a, os, as), Ornamentado (a, os as), Ornado (a, os, as) / Solemne (s), Formal (es), De etiqueta (masc. y fem., sing. y pl.)
חֲגִיגִי |
חֲגִיגִית |
חֲגִיגִיִּים |
חֲגִיגִיּוֹת |
חגיגי |
חגיגית |
חגיגיים |
חגיגיות |
JAGUIGUÍ |
JAGUIGUIT |
JAGUIGUIÍM |
JAGUIGUIOT |
- EL FEMENINO SINGULAR TAMBIÉN SE USA COMO ADVERBIO: JAGUIGUIT (חֲגִיגִית - חגיגית) FESTIVA / LUJOSA - ADORNADA / SERIA - FORMAL / FESTIVAMENTE - ALEGREMENTE
Celebración, Festejo, Fiesta, (acción y efecto de) Celebrar, Festejar / Placer, Disfrute (coloquial) / Jaleo, Bulla, Alboroto (coloquial)
חֲגִיגָה |
חֲגִיגוֹת |
חגיגה |
חגיגות |
JAGUIGAH |
JAGUIGOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JAGUIGAT ;(חֲגִיגַת - חגיגת) CELEBRACIÓN DE - FESTEJO DE - FIESTA DE / PLACER DE - DISFRUTE DE (coloquial) / JALEO DE - BULLA DE - ALBOROTO DE (coloquial)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAGUIGOT (חֲגִיגוֹת - חגיגות) CELEBRACIONES DE - FESTEJOS DE - FIESTAS DE / PLACERES DE - DISFRUTES DE (coloquial) ;/ JALEOS DE - BULLAS DE - ALBOROTOS DE (coloquial)
Celebración, Festejo, Ceremonia / Formalidad, Etiqueta
חֲגִיגִיּוּת |
חגיגיות |
JAGUIGUIUT |
JAGÁI (nombre hebreo; libro de la Biblia)
Fiesta, Reunión, Evento
מְסִבָּה |
מְסִבּוֹת |
מסיבה |
מסיבות |
MESIBAH |
MESIBOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MESIBAT (מְסִבַּת - מסיבת) FIESTA DE - REUNIÓN DE - EVENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MESIBOT (מְסִבּוֹת - מסיבות<) מְסִבּוֹת ~ מסיבותFIESTAS DE - REUNIONES DE - EVENTOS DE
Baile - Fiesta - Gala - Recepción - Función
- RELACIONADA CON EL VERBO LINSHOF (לִנְשֹׁף) SOPLAR - EXHALAR / SOPLAR - TOCAR (instrumento de viento)
- FUNCIÓN TAMBIÉN PUEDE DECIRSE ERÚ'A (אֵרוּעַ - ארוע) EVENTO - FUNCIÓN - OCASIÓN - ACONTECIMIENTO - CELEBRACIÓN
Gala, Baile, Fiesta, Recepción
נֶשֶׁף חֲגִיגִי |
נֶשֶׁף חגיגי |
NÉSHEF JAGUIGUÍ |
Verbos relacionados
LAJOG o LAJGOG - לָחֹג - לַחְגֹּג - לחוג - לחגוג - CELEBRAR - FESTEJAR / ALEGRARSE - REGOCIJARSE - ESTAR CONTENTO (coloquial)
HUJAG - הוּחַג - הוחג - SER CELEBRADO - SER FESTEJADO
LAJUG - לָחוּג - לחוג - RODEAR - VOLAR ALREDEDOR / CIRCUIR - DIBUJAR UN CÍRCULO (literario)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |