Verbos‎ > ‎

ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR - IR TRAS - LIDLOQ - DALAQ - לדלוק - דלק

ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR - IR TRAS

TO LIGHT - TO BURN - TO BE TURNED ON (machine, engine, light) / TO CHASE (colloquial)

SEGUIDO DE LA PREPOSICIÓN AJARÉI (אחרי) SIGNIFICA IR TRAS - PERSEGUIR

CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ דלק
INFINITIVO LIDLOQ לִדְלֹק לדלוק
PASADO (3ª pers. masc. sing.) DALAQ דָּלַק דלק

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
דּוֹלֵק דּוֹלֶקֶת דּוֹלְקִים דּוֹלְקוֹת דְּלֹק דּלְקִי דּלְקוּ
דולק דולקת דולקים דולקות דְלוק דלקי דלקו
DÓLEQ DOLÉQUET DOLQIM DOLQOT DLOQ DILQÍ DILQÚ

FORMAS ALTERNATIVAS DEL PRESENTE:
דָּּלוּק דְּּלוּקָה דְּלוּקִים דְּלוּקוֹת
דלוק דּלוקה דלוקים דלוקות
DALUQ DELUQAH DELUQIM DELUQOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
דָּלַקְתִּי דָּלַקְתָּ דָּלַקְתְּ דָּלַק דָּלְקָה דָּלַקְנוּ דָּלַקְתֶּם דָּלַקְתֶּן דָּלְקוּ
דלקתי דלקת דלקת דלק דלקה דלקנו דלקתם דלקתן דלקו
DALAQTI DALAQTA DALAQT DALAQ DALQAH DALAQNU DALÁQTEM* DALAQTEN* DALQÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, SUPRIMIENDO LA PRIMERA A; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN DLAQTÉM (דְּלַקְתֶּם) Y DLAQTÉN (דְּלַקְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶדְלֹק תִּדְלֹק תִּדְלְקִי יִדְלֹק תִּדְלֹק נִדְלֹק תִּדְלְקוּ יִדְלְקוּ
אדלוק תדלוק תדלקי ידלוק תדלוק נדלוק תדלקו ידלקו
EDLOQ TIDLOQ TIDLEQÍ IDLOQ TIDLOQ NIDLOQ TIDLEQÚ IDLEQÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR - IR TRAS
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Encendido, (acción y efecto de) Encender, Ser encendido
    2. 2.2 Encendido (s) (de luz, aparato, dispositivo...), Iluminación (ones)
    3. 2.3 Volverse loco (a, os, as) por
    4. 2.4 Fantástico (a, os, as), Estupendo (a, os, as), Fenomenal (es), Admirable (s) (jerga coloquial) (adjetivo)
    5. 2.5 Encendido (a, os, as) / Excitado (a, os, as), Cabreado (a, os, as) (coloquial) (adjetivo)
    6. 2.6 Inflamable (s) (masc. y fem., sing. y pl.)
    7. 2.7 Gasolina (s), Fuel (s)
    8. 2.8 Inflamabilidad (es)
    9. 2.9 Inflamación (ones)
    10. 2.10 Incendio (s), Conflagración (ones)
    11. 2.11 Borracho (a), Bebido (a), Tocado (a) / Cargado (a) de gasolina
    12. 2.12 Cuando encendí el ventilador, mis papeles volaron por toda la habitación
    13. 2.13 El coche está cargado de gasolina (de combustible)
    14. 2.14 ¿Cómo se dice, "se encienden velas" o "velas son encendidas": NEROT DOLQIM o NEROT DLUQIM?
    15. 2.15 Modismos relacionados con LEHADLIQ, LEHIDALEQ Y LETADLEQ
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHIDALEQ - לְהִידָּלֵק - SER ENCENDIDA - SER PRENDIDA - ARDER (llama, candil, máquina, aparato, luz...) / ARDER o ESTAR EXCITADO POR ALGUIEN o ESTAR PRENDADO o ESTAR COLGADO DE ALGUIEN (coloquial)
    2. 3.2 LEHADLIQ - HIDLIQ - לְְהַדְלִיק - הִדְלִיק - ENCENDER - DAR LA LUZ / PRENDER FUEGO - PEGAR FUEGO
    3. 3.3 LEHADLIQ - HUDLAQ - לְְהַדְלִיק - הוּדְלַק - SER ENCENDIDO - DADA LA LUZ - PRENDIDO FUEGO - PEGADO FUEGO
    4. 3.4 LETADLEQ - TIDLEQ - לְתַדְלֵק - תִּדְלֵק - ECHAR GASOLINA (u otro combustible) - RECARGAR DE GASOLINA / BEBER ALCOHOL (jerga)
    5. 3.5 LETADLEQ - TUDLAQ - לְתַדְלֵק - תֻּדְלַק - SER ECHADA GASOLINA (u otro combustible) - SER RECARGADO DE GASOLINA / SER BEBIDO ALCOHOL (jerga)
    6. 3.6 LESHAF'EL - SHIF'EL - לְשַׁפְעֵל - שִׁפְעֵל - ACTIVAR - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)
    7. 3.7 LESHAF'EL - SHUF'AL - לְשַׁפְעֵל - שֻׁפְעַל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)
    8. 3.8 LEHISHTAF'EL - לְהִשְׁתַּפְעֵל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA
    9. 3.9 LEHAF'IL - HIF'IL - לְהַפְעִיל - הִפְעִיל - ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)
    10. 3.10 LEHAF'IL - HUF'AL - לְהַפְעִיל - הֻפְעַל - SER ACTIVADO - ENCENDIDO (motor, instrumento) / ANIMADO - ESTIMULADO / INSTIGADO - INICIADO / DIRIGIDA - ADMINISTRADA (organización, compañía) / APLICADO - USADO / EXPLOSIONADO / OPERADO - MANEJADO - CONTROLADO (espía)
    11. 3.11 LIV'OR - לִבְעֹר - ARDER - QUEMARSE
    12. 3.12 LEHAV'IR - HIV'IR - לְהַבְעִיר - הִבְעִיר - QUEMAR - INCENDIAR - PRENDER FUEGO
    13. 3.13 LEHAV'IR - HUV'AR - לְהַבְעִיר - הֻבְעַר - SER QUEMADO - INCENDIADO - PRENDIDO FUEGO
    14. 3.14 LESHALHEV - SHILHEV - לְשַׁלְהֵב - שִׁלְהֵב - PRENDER (fuego) - ENCENDER - INFLAMAR / EXCITAR - APASIONAR - ENCENDER - INSPIRAR - PRECIPITAR
    15. 3.15 LILHOV - לִלְהֹב - PRENDER - INCENDIAR - QUEMAR (literario)
    16. 3.16 LISROF - לִֹשְׂרוֹף - QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)
    17. 3.17 LEHISAREF - לְהִשָּׂרֵף - SER - ESTAR QUEMADO - INCENDIADO / CONSUMIDO / DASCALIFICADO (deportes) (coloquial)
    18. 3.18 LEEJOL - לְאֱכוֹל- COMER / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
    19. 3.19 LEHEAJEL - לְהֵיאָכֵל- SER COMIDO / QUEMADO / DESTRUIDO
    20. 3.20 LEJABOT - KIBAH - לְֹכַבּוֹת - כִּבָּה - APAGAR - EXTINGUIR (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)
    21. 3.21 LEJABOT - KUBAH - לְֹכַבּוֹת - כֻּבָּה - SER APAGADO - EXTINGUIDO (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...) - EXTINGUIDO
    22. 3.22 LIJBOT - לִכְבּוֹת - SER - ESTAR APAGADO - EXTINGUIRSE (luz, fuego, motor, maquina)
    23. 3.23 LEHIKAVOT - לְהִיכָּבוֹת - APAGARSE - DEJAR DE ARDER - EXTINGUIRSE (luz, fuego, maquina) / DEJAR DE FUNCIONAR (un motor, aparato)
    24. 3.24 LIRDOF - לִרְדֹּף - PERSEGUIR - IR DETRÁS DE - DAR CAZA A / OBSESIONARSE - PREOCUPARSE / ESTAR OCUPADO CON UNA COSA Y OTRA (coloquial) / OPRIMIR
    25. 3.25 LA'AQOR - לַעֲקֹר - ARRANCAR - DESARRAIGAR - EXTRAER - DESPLAZAR - TRASLADAR
    26. 3.26 LEHE'AQER - לְהֵעָקֵר - SER ARRANCADO - SER DESARRAIGADO - SER EXTRAÍDO - SER DESPLAZADO - SER TRASLADADO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Encendido, (acción y efecto de) Encender, Ser encendido

הִדָּלְקוּת
הידלקות
HIDALQUT
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HIDLAQUT (הִדָּלְקוּת - הידלקותENCENDIDO

Encendido (s) (de luz, aparato, dispositivo...), Iluminación (ones)

הִַדְלָקָה הַדְלָקוֹת
הִדלקה הדלקות
HADLAQAH HADLAQOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HADLAQAT (הַדְלָקַת - הדלקת) ENCENDIDO (de luz, aparato, dispositivo...) DE - ILUMINACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HADLAQOT (הַדְלָקוֹת - הדלקותENCENDIDOS (de luz, aparato, dispositivo...) DE - ILUMINACIONES DE

Volverse loco (a, os, as) por

נִדְלָק עַל נִדְלֶקֶת עַל נִדְלָקִים עַל נִדְלָקוֹת עַל
נדלק על נדלקת על נדלקים על נדלקות על
NIDLAQ 'AL NIDLÉQET 'AL NIDLAQIM 'AL NIDLAQOT 'AL
  • NIDLAQ, NIDLÉQET, NIDLAQIM Y NIDLAQOT TAMBIÉN SON EL PRESENTE DEL VERBO LEHIDALEQ (לְהַדְלִיק) SER ENCENDIDA - SER PRENDIDA - ARDER (llama, candil, máquina, aparato, luz...) / ARDER o ESTAR EXCITADO POR ALGUIEN o ESTAR PRENDADO o ESTAR COLGADO DE ALGUIEN (coloquial)

Fantástico (a, os, as), Estupendo (a, os, as), Fenomenal (es), Admirable (s) (jerga coloquial) (adjetivo)

מַדְלִיק מַדְלִיקָה מַדְלִיקִים מַדְלִיקוֹת
מדליק מדליקה מדליקים מדליקות
MADLIQ MADLIQAH MADLIQIM MADLIQOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHADLIQ (לְהַדְלִיק) ENCENDER (fuego, motor, máquina...) - DAR LA LUZ / INCENDIAR - PRENDER FUEGO - PEGAR FUEGO / ENCENDER - ANIMAR - GENERAR INTERÉS (coloquial)

Encendido (a, os, as) / Excitado (a, os, as), Cabreado (a, os, as) (coloquial) (adjetivo)

מֻדְלָק מֻדְלֶקֶת מֻדְלָקִים מֻדְלָקוֹת
מודלק מודלקת מודלקים מודלקות
MUDLAQ MUDLÉQET MUDLAQIM MUDLAQOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHADLIQ (לְהַדְלִיק) SER ENCENDIDO - SER DADA LA LUZ - SER PRENDIDO FUEGO - SER PEGADO FUEGO

Inflamable (s) (masc. y fem., sing. y pl.)

דָּלִיק דְּלִיקָה דְּלִיקִים דְּלִיקוֹת
דליק דליקת דליקים דליקות
DALIQ DLIQAH DLIQIM DLIQOT

Gasolina (s), Fuel (s)

דֶּלֶק דְּלָקִים
דלק דלקים
DÉLEQ DLAQIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DÉLEQ (דֶּלֶק - דלקGASOLINA DE - FUEL DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES DILQÉI (דִּלְקֵי - דלקי) GASOLINAS DE - FUELS DE

Inflamabilidad (es)

דְּלִיקוּת דְּלִיקֻיּוֹת
דליקות דליקויות
DILQUT DILQÜIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DILQUT (דְּלִיקוּת - דליקות) INFLAMABILIDAD DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DILQÜIOT (דְּלִיקֻיּוֹת - דליקויות) INFLAMABILIDADES DE

Inflamación (ones)

דַּלֶּקֶת דַּלָּקוֹת
דלקת דלקות
DALÉQET
DALAQOT
  • SE USA A MENUDO PARA IDENTIFICAR ENFERMEDADES
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DALÉQET (דַּלֶּקֶת - דּלקת) INFLAMACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES  DALQOT (דַּלְּקוֹת - דלקותINFLAMACIONES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LIDLOQ (לִדְלֹקENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR - IR TRAS
  • Y ALGO MÁS ALEJADAS DEL VERBO LILQOT (לִלְקוֹתENFERMAR (de una enfermedad específica) - CONTRAER LA ENFERMEDAD DE / SER FLAGELADO (recibir la pena de flagelación, talmúdico) / SER ECLIPSADO (sol, luna) / SER DEFECTUOSO

Incendio (s), Conflagración (ones)

דְּלֵקָה דְּלֵקוֹת
דלקה דלקות
DLEQAH DLEQOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES DLEQAT (דְּלֵקַת - דלקת) INCENDIO DE - CONFLAGRACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES DLEQOT (דְּלֵקוֹת - דלקות) INCENDIOS DE - CONFLAGRACIONES DE

Borracho (a), Bebido (a), Tocado (a) / Cargado (a) de gasolina

מְתֻדְלָק מְתֻדְלֶקֶת
מתודלק מתודלקת
METUDLAQ METUDLÉQET
  • TAMBIÉN SON, RESPECTIVAMENTE, EL MASCULINO Y EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LETADLEQ (לְתַדְלֵקSER ECHADA GASOLINA (u otro combustible) - SER RECARGADO DE GASOLINA / SER BEBIDO ALCOHOL (jerga)

Cuando encendí el ventilador, mis papeles volaron por toda la habitación

כְּשֶׁהִדְלַקְתִּי אֶת הַמְאַוְרֵר, הַדַּפִּים שֶׁלִי הִתְעוֹפְפוּ בְּכֹל הַחֶדֶר
כשהידלקתי את המאוורר, הדפים שלי התעופפו בכל החדר
KSHEHIDLAQTI ET HAMEAVRER, HADAPIM SHELÍ HIT'OFEFÚ BEKOL HAJÉDER
  • KSHE (כְּשֶׁ - כשCUANDO
  • HIDLAQTI (הִדְלַקְתִּי - הדלקתי) YO ENCENDÍ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHADLIQ (לְהַדְלִיק) ENCENDER (fuego, motor, máquina...) - DAR LA LUZ / INCENDIAR - PRENDER FUEGO - PEGAR FUEGO
  • ET (אֶתA, ES LA PREPOSICIÓN QUE EN HEBREO INTRODUCE LOS COMPLEMENTOS DIRECTOS E INDIRECTOS, EL A ESPAÑOL, PERO QUE EN ESPAÑOL SOLO LA LLEVAN LOS COMPLEMENTOS INDIRECTOS, NO LOS DIRECTOS
  • HA (הַ - הEL - LA - LO  - LOS - LAS (artículo definido)
  • MEAVRER (מְאַוְרֵר - מאוורר) VENTILADOR
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      • LEAVRER (לְאַוְרֵרAIREAR - VENTILAR
      • LEHITAVRER (לְהִתְאַוְרֵרAIREARSE - VENTILARSE - SALIR AL FRESCO - TOMAR EL FRESCO
  • DAPIM (דַּגִּים - דפים) PAPELES, ES EL PLURAL DE DAPדַּף- דף) HOJA - PÁGINA - PAPEL

  • SHELÍ
     (שֶׁלִי - שליMI - DE MI, ES  LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - שלDE (pertenencia) + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. SING.
  • HIT'OFEFÚ (הִתְעוֹפְפוּ - הִתְעוֹפְפוּ) VOLARON, ES LA 3ª PERS. PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHIT'OFEF (לְהִתְעוֹפֵףREVOLOTEAR - ALETEAR - VOLAR
  • BEJOL, AUNQUE ES FRECUENTE OÍR BEKOL (בְּכֹל - בכל) POR TODA - EN TODA, ES LA PREPOSIICÓN BE (בְּ - ב) EN - POR - CONKOL (כֹל - כל) TODO, TODOS
  • JÉDER (חֶדֶר - חדרHABITACIÓN / JÉDER (escuela de primaria religiosa) / VENTRÍCULO (anatomía)
  • VISTO EN HEBREWPOD101

El coche está cargado de gasolina (de combustible)

הַאוֹטוֹ מְתֻדְלָק
האוטו מתודלק
HAOTO METUDLAQ
  • HA (הַ - הEL - LA - LO  - LOS - LAS (artículo definido)
  • OTO (אוֹטוֹ - אוטוAUTO - COCHE - AUTOMÓVIL (coloquial) / AUTO- (prefijo) 
  • METUDLAQ (מְתֻדְלָק - מתודלק) LLENO DE GASOLINA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LETADLEQ (לְתַדְלֵקSER ECHADA GASOLINA (u otro combustible) - SER RECARGADO DE GASOLINA / SER BEBIDO ALCOHOL (jerga)

¿Cómo se dice, "se encienden velas" o "velas son encendidas": NEROT DOLQIM o NEROT DLUQIM?

נֵרוֹת דּוֹלְקִים אוֹ נֵרוֹת דְּלוּקִים
נרות דולקים או נרות דלוקים
NEROT DOLQIM O NEROT DLUQIM
  • LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA SE PLANTEA LA PREGUNTA AQUÍ, Y CONCLUYE QUE AMBAS SON FORMAS ACEPTABLES, PERO LA PRIMERA, NEROT DOLQIM, ES DOMINANTE
  • NEROT (נֵרוֹת - נרותVELAS / CANDILES (arcaico) / CANDELAS (unidad de medida de la luminosidad) / SUPOSITORIOS, ES EL PLURAL, SIMPLE Y COMPUESTO, DE NER (נֵר - נרVELA / CANDIL (arcaico) / CANDELA (unidad de medida de la luminosidad) / SUPOSITORIO
  • DOLQIM (דּוֹלְקִים - דולקים) ENCENDEMOS - ENCENDÉIS - ENCIENDEN / SE ENCIENDEN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL VERBO LIDLOQ (לִדְלֹק) ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR - IR TRAS
  • O (אוֹ - אוO
  • DLUQIM (דְּלוּקִים - דלוקיםENCENDIDOS / EXCITADOS, ES EL MASCULINO PLURAL DE DALUQ (דָּלוּק - דלוקENCENDIDO / EXCITADO
    • LOS FEMENINOS SON: DLUQAH (דְּלוּקָה - דלוקהENCENDIDA / EXCITADA Y DLUQOT (דְּלוּקוֹת - דלוקותENCENDIDAS / EXCITADAS
    • AQUÍ SE USA EL MASCULINO PLURAL DLUQIM PORQUE NEROT ES UN MASCULINO PLURAL, AUNQUE PAREZCA UN FEMENINO
  • LA ACADEMIA EXPONE QUE INCLUSO HOY AMBAS FORMAS SON ADMISIBLES Y PONE ESTOS EJEMPLOS:
    • HANER DOLEQ (הָנֵר דּוֹלֵק - הנר דולקSE ENCIENDE LA VELA ES TAN ADMISIBLE COMO HANER DALUQ (הָנֵר דָּלוּק - הנר דלוקLA VELA ES ENCENDIDA
    • HATELEVÍZIAH DOLÉQET (הָטֶלֶוִיזְיָה דּוֹלֶקֶת - הטלוויזיה דולקתSE ENCIENDE LA TELEVISIÓN ES TAN ADMISIBLE COMO HATELEVÍZIAH DLUQAH (הָטֶלֶוִיזְיָה דְּלוּקָה - הטלוויזיה דלוקהLA TELEVISIÓN ES ENCENDIDA

Modismos relacionados con LEHADLIQ, LEHIDALEQ Y LETADLEQ

MODISMOS RELACIONADOS CON LIDLOQLEHADLIQLEHIDALEQ Y LETADLEQ, A PARTIR DE UN PODCAST, EN INGLÉS, DE GUY SHARETT, STREETWISE HEBREW, TLV1

Sobre el campamento estaba encendida la luna AL HAMAHANEH NIDLAQ IARÉAJ על המחנה נדלק ירח
Las luces están encendidas en las habitaciones NIDLAQIM HAOROT BAJADARIM נדלקים האורות בחדרים
El coche no arrancaba HAOTO LO NIDLAQ LI האוטו לא נדלק לי
El ordenador no se encendía HAMAJSHEV LO NIDLAQ המחשב לא נדלק
Ser Encendido - Ser Excitado - Estar enfandado - Estar cabreado LEHIDALEQ להידלק
Excitado por sí mismo NIDLAQ ME'ATZMÓ נדלק מעצמו
Qué te enciende ahora, Por qué estás ahora cabreado (a / os) (masc. / fem. / pl.) MAH NIDLAQTA / NIDLAQT / NIDLAQTEM AJSHAV מה נדלקת/נדלקתם עכשיו?
Encendido, Prendido DALUQ דלוק
Oh no, me dejé encendido el hervidor de agua caliente OY LO, HISHARTI ET HABÓILER DALUQ אוי לא, השארתי את הבויילר דלוק
Hay que encender el hervidor, si no hay sol suficiente TZARIJ LEHADLIQ ET HABÓILER, IM ÉIN MASPIQ SHÉMESH צריך להדליק את הבויילר, אם אין מספיק שמש
¿Por qué están encendidas todas las luces? LAMAH KOL HAÓROT DLUQIM? למה כל האורות דלוקים?
No somos Rothschild (No nos podemos permitir ese comportamiento escandaloso tuyo) ANAJNU LO ROTSCHILD אנחנו לא רוטשילד
Está prendado de... , Está enamorado de..., Tiene un flechazo con ..., Está colgado de... (hombre / mujer) DALUQ 'AL MISHEHÚ / MISHEHÍ דלוק על מישהו / מישהי
Estoy totalmente colgado de ti (ESH = FUEGO). DALUQ ALÁIJ ESH דלוק עלייך אש
¿Cómo puedo saber si está enamorado de mí? ÉIJ LADÁ'AT IM HU DALUQ ALÁI איך לדעת אם הוא דלוק עליי?
Colocado, Colgado (con drogas) DALUQ דלוק
Parece hecho polvo (colocado, colgado, borracho...) HU NIRAH DALUQ הוא נראה דלוק
Encender, Prender LEHADLIQ להדליק
Apágalo y Enciéndelo otra vez (a hombre / a mujer) / Apagadlo y Encendedlo otra vez TEJABEH VETADLIQ / TEJABÍ VETADLIQI / TEJABÚ VETADLIQU תכבה ותדליק, תכבי ותדליקי, תכבו ותדליקו
Esperando que me excites (me pongas cachondo) MEJAKEH LAJ LEHADLIQ OTÍ מחכה לך להדליק אותי
Ella me excita, Ella me pone, Ella me enciende HI MADLIQAH OTÍ היא מדליקה אותי
Mi 'amiga con beneficios' ya no me pone (ya no me excita, ya no me pone cachondo) IEZÍZAH SHELÍ KVAR LO MADLIQAH OTÍ יזיזה שלי כבר לא מדליקה אותי
Maravilloso, Estupendo MADLIQ מדליק
Encendido, Prendido MUDLAQ מודלק
El ordenador (La computadora) está encendido (a) pero no funciona HAMAJSHEV MUDLAQ AVAL LO OVED המחשב מודלק אבל לא עובד
Gasolina, Gasóil, Fuelóil DÉLEQ דלק
Gasolinera, Estación de Servicio TAJANAT DÉLEQ תחנת דלק
Echar gasolina, Beber alcohol LETADLEQ לתדלק
Borracho, Tocado, Bebido, METUDLAQ מתודלק
El coche tiene gasolina (lit.: El coche está recargado de gasolina) HAOTO METUDLAQ האוטו מתודלק

Verbos relacionados

LEHIDALEQ - לְהִידָּלֵק - SER ENCENDIDA - SER PRENDIDA - ARDER (llama, candil, máquina, aparato, luz...) / ARDER o ESTAR EXCITADO POR ALGUIEN o ESTAR PRENDADO o ESTAR COLGADO DE ALGUIEN (coloquial)

LEHADLIQ - HIDLIQ - לְְהַדְלִיק - הִדְלִיק - ENCENDER - DAR LA LUZ / PRENDER FUEGO - PEGAR FUEGO

LEHADLIQ - HUDLAQ - לְְהַדְלִיק - הוּדְלַק - SER ENCENDIDO - DADA LA LUZ - PRENDIDO FUEGO - PEGADO FUEGO

LETADLEQ - TIDLEQ - לְתַדְלֵק - תִּדְלֵק - ECHAR GASOLINA (u otro combustible) - RECARGAR DE GASOLINA / BEBER ALCOHOL (jerga)

LETADLEQ - TUDLAQ - לְתַדְלֵק - תֻּדְלַק SER ECHADA GASOLINA (u otro combustible) - SER RECARGADO DE GASOLINA / SER BEBIDO ALCOHOL (jerga)

LESHAF'EL - SHIF'EL - לְשַׁפְעֵל - שִׁפְעֵל - ACTIVAR - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)

LESHAF'EL - SHUF'AL - לְשַׁפְעֵל - שֻׁפְעַל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...)

LEHISHTAF'EL - לְהִשְׁתַּפְעֵל - SER ACTIVADO - PUESTO EN MARCHA

LEHAF'IL - HIF'IL - לְהַפְעִיל - הִפְעִיל - ACTIVAR - ENCENDER - PONER EN MARCHA (máquina, motor, instrumento, ...) / ANIMAR - ESTIMULAR / INSTIGAR - INICIAR / DIRIGIR - ADMINISTRAR (organización, compañía) / APLICAR - USAR / EXPLOSIONAR / OPERAR - MANEJAR - CONTROLAR (espía)

LEHAF'IL - HUF'AL - לְהַפְעִיל - הֻפְעַל - SER ACTIVADO - ENCENDIDO (motor, instrumento) / ANIMADO - ESTIMULADO / INSTIGADO - INICIADO / DIRIGIDA - ADMINISTRADA (organización, compañía) / APLICADO - USADO / EXPLOSIONADO / OPERADO - MANEJADO - CONTROLADO (espía)

LIV'OR - לִבְעֹר - ARDER - QUEMARSE

LEHAV'IR - HIV'IR - לְהַבְעִיר - הִבְעִיר - QUEMAR - INCENDIAR - PRENDER FUEGO

LEHAV'IR - HUV'AR - לְהַבְעִיר - הֻבְעַר - SER QUEMADO - INCENDIADO - PRENDIDO FUEGO

LESHALHEV - SHILHEV - לְשַׁלְהֵב - שִׁלְהֵב - PRENDER (fuego) - ENCENDER - INFLAMAR / EXCITAR - APASIONAR - ENCENDER - INSPIRAR - PRECIPITAR

LILHOV - לִלְהֹב - PRENDER - INCENDIAR - QUEMAR (literario)

LISROF - לִֹשְׂרוֹף - QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)

LEHISAREF - לְהִשָּׂרֵף - SER - ESTAR QUEMADO - INCENDIADO / CONSUMIDO / DASCALIFICADO (deportes) (coloquial)

LEEJOL - לְאֱכוֹלCOMER / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR

LEHEAJEL - לְהֵיאָכֵלSER COMIDO / QUEMADO / DESTRUIDO

LEJABOT - KIBAH - לְֹכַבּוֹת - כִּבָּה - APAGAR - EXTINGUIR (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)

LEJABOT - KUBAH - לְֹכַבּוֹת - כֻּבָּה - SER APAGADO - EXTINGUIDO (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...) - EXTINGUIDO

LIJBOT - לִכְבּוֹת - SER - ESTAR APAGADO - EXTINGUIRSE (luz, fuego, motor, maquina)

LEHIKAVOT - לְהִיכָּבוֹת - APAGARSE - DEJAR DE ARDER - EXTINGUIRSE (luz, fuego, maquina) / DEJAR DE FUNCIONAR (un motor, aparato)

LIRDOF - לִרְדֹּף - PERSEGUIR - IR DETRÁS DE - DAR CAZA A / OBSESIONARSE - PREOCUPARSE / ESTAR OCUPADO CON UNA COSA Y OTRA (coloquial) / OPRIMIR

LA'AQOR - לַעֲקֹר - ARRANCAR - DESARRAIGAR - EXTRAER - DESPLAZAR - TRASLADAR

LEHE'AQER - לְהֵעָקֵר - SER ARRANCADO - SER DESARRAIGADO - SER EXTRAÍDO - SER DESPLAZADO - SER TRASLADADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.