ARDER - QUEMAR - QUEMARSE / ACUCIAR (figurado)
TO BURN
VERBO INTRANSITIVO. COMO TRANSITIVO SE USA LEHAV'IR (לְהַבְעִיר) QUEMAR - INCENDIAR - ENCENDER FUEGO - PRENDER FUEGO
INFINITIVO |
LIV'OR |
לִבְעֹר |
לבעור |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
BA'AR |
בָּעַר |
בער |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
בַּּוֹעֵר |
בַּּוֹעֶרֶת |
בּוֹעֲרִים |
בּוֹעֲרוֹת |
בְּעַר |
בַּעֲרִי |
בַּעֲרוּ |
בוער |
בוערת |
בוערים |
בוערות |
בער |
בערי |
בערו |
BO'ER |
BO'ÉRET |
BO'ARIM |
BO'AROT |
BE'AR |
BA'ARÍ |
BA'ARÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
בָּעַרְתִּי |
בָּעַרְתָּ |
בָּעַרְתְּ |
בָּעַר |
בָּעֲרָה |
בָּעַרְנוּ |
בָּעַרְתֶּם |
בָּעַרְתֶּן |
בָּעֲרוּ |
בערתי |
בערת |
בערת |
בער |
בערה |
בערנו |
בערתם |
בערתן |
בערו |
BA'ARTI |
BA'ARTA |
BA'ART |
BA'AR |
BA'ARAH |
BA'ARNU |
BA'ÁRTEM* |
BA'ARTEN* |
BA'ARÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO LA PRIMERA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: BE'ARTÉM (בְּעַרְתֶּם) YBE'ARTÉN (בְּעַרְתֶּן) , RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶבְעַר |
תִּבְעַר |
תִּבְעֲרִי |
יִבְעַר |
תִּבְעַר |
נִבְעַר |
תִּבְעֲרוּ |
יִבְעֲרוּ |
אבער |
תבער |
תבערי |
יבער |
תבער |
נבער |
תבערו |
יבערו |
EV'AR |
TIV'AR |
TIV'ARÍ |
IV'AR |
TIV'AR |
NIV'AR |
TIV'ARÚ |
IV'ARÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 ARDER - QUEMAR - QUEMARSE / ACUCIAR (figurado)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Quemador / Encendedor
- 2.2 ¿Qué prisa hay? (lit.: ¿Qué arde?)
- 2.3 Ignorante, Patán (florido) / Tonto, Idiota (bíblico)
- 2.4 Incendio provocado, Incendiando, (el hecho de) incendiar, prender fuego
- 2.5 Prohibido encender fuego en el parque o en los aparatos (zona de juegos)
- 2.6 Cuando cae la lluvia y cuando el sol arde
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAV'IR - HIV'IR - לְהַבְעִיר - הִבְעִיר - QUEMAR - INCENDIAR - ENCENDER FUEGO - PRENDER FUEGO
- 3.2 LEHAV'IR - HUV'AR - לְהַבְעִיר - הֻבְעַר - SER QUEMADO - INCENDIADO - PRENDIDO FUEGO
- 3.3 LEVA'ER - BI'ER - לְבַעֵר - בִּעֵר - EXTERMINAR - ERRADICAR - DESTRUIR COMPLETAMENTE / LIMPIAR (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
- 3.4 LEVA'ER - BO'AR - לְבַעֵר - בֹּעַר - SER EXTERMINADO - ERRADICADO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE / LIMPIADO (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
- 3.5 LISROF - לִֹשְׂרוֹף - QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)
- 3.6 LEHISAREF - לְהִשָּׂרֵף - SER - ESTAR QUEMADO - INCENDIADO / CONSUMIDO / DASCALIFICADO (deportes) (coloquial)
- 3.7 LIQDÓAJ - לִקְדֹּחַ - ARDER - ESTAR ARDIENDO (por tener fiebre) - TENER FIEBRE - ESTAR ENFERMO DE MALARIA / ECHAR CHISPAS - ARDER (de furia) - ESTAR FURIOSO (florido) / PERFORAR - BARRENAR
- 3.8 LEHAQDÍAJ - HIQDÍAJ - לְהַקְדִּיחַ - הִקְדִּיחַ - QUEMAR (la comida al cocinarla en exceso) (literario)
- 3.9 LEHAQDÍAJ - HUQDAJ - לְהַקְדִּיחַ - הֻקְדַּח - SER QUEMADA (la comida al cocinarla en exceso) (literario)
- 3.10 LITZROV - פְֹּעַל - ARDER - QUEMAR -ABRASAR - PICAR - GENERAR UNA SENSACIÓN DE ARDOR (como la del ardor o la acidez de estómago) / ESCALDAR - CAUTERIZAR / GRABAR AL AGUAFUERTE
- 3.11 LEHITZAREV - לְהִצָּרֵב - ESTAR ARDIENDO - ESTAR QUEMANDO - ESTAR ABRASANDO - ESTAR PICANDO - SER GENERADA UNA SENSACIÓN DE ARDOR (como con el ardor o la acidez de estómago) / SER ESCALDADO - SER CAUTERIZADO / SER GRABADO AL AGUAFUERTE
- 3.12 LEEJOL - לְאֱכוֹל- COMER / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
- 3.13 LEHEAJEL - לְהֵיאָכֵל- SER COMIDO / QUEMADO / DESTRUIDO
- 3.14 LIDLOQ - לִדְלוֹק - ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR
- 3.15 LEHIDALEQ - לְהִידָּלֵק - SER ENCENDIDA - PRENDIDA - ARDER (llama, candil, máquina, aparato, luz ...)
- 3.16 LEHADLIQ - HIDLIQ - לְְהַדְלִיק - הִדְלִיק - ENCENDER - DAR LA LUZ / PRENDER FUEGO - PEGAR FUEGO
- 3.17 LEHADLIQ - HUDLAQ - לְְהַדְלִיק - הוּדְלַק - SER ENCENDIDO - DADA LA LUZ - PRENDIDO FUEGO - PEGADO FUEGO
- 3.18 LESHALHEV - SHILHEV - לְשַׁלְהֵב - שִׁלְהֵב - PRENDER (fuego) - ENCENDER - INFLAMAR / EXCITAR - APASIONAR - ENCENDER - INSPIRAR - PRECIPITAR
- 3.19 LILHOV - לִלְהֹב - PRENDER - INCENDIAR - QUEMAR (literario)
- 3.20 LEJABOT - KIBAH - לְֹכַבּוֹת - כִּבָּה - APAGAR - EXTINGUIR (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)
- 3.21 LEJABOT - KUBAH - לְֹכַבּוֹת - כֻּבָּה - SER APAGADO - EXTINGUIDO (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...) - EXTINGUIDO
- 3.22 LIJBOT - לִכְבּוֹת - SER - ESTAR APAGADO - EXTINGUIRSE (luz, fuego, motor, maquina)
- 3.23 LEHIKAVOT - לְהִיכָּבוֹת - APAGARSE - DEJAR DE ARDER - EXTINGUIRSE (luz, fuego, maquina) / DEJAR DE FUNCIONAR (un motor, aparato)
- 3.24 LEHAQTIR - לְהַקְטִיר - QUEMAR INCIENSO / QUEMAR COMPLETAMENTE UNA OFRENDA SACRIFICIAL (bíblico)
- 3.25 LEQATER - לְקַטֵּר - QUEJARSE CONTINUAMENTE (jerga coloquial) / PIPAR - FUMAR EN PIPA (literario) / QUEMAR INCIENSO
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Quemador / Encendedor
מַבְעֵר |
מַבְעֲרִים |
מבער |
מבערִים |
MAV'ER |
MAV'ARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAV'ER (מַבְעֵר - מבער) ENCENDEDOR DE - QUEMADOR DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAV'ARÉI (מַבְעֲרֵי - מבערי) ENCENDEDORES DE - QUEMADORES DE
¿Qué prisa hay? (lit.: ¿Qué arde?)
מַה בּוֹעֵר? |
מה בוער? |
MAH BO'ER |
Ignorante, Patán (florido) / Tonto, Idiota (bíblico)
- NO CONFUNDIR CON BA'AR (בָּעַר - בער) (ÉL - ELLO) ARDIÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIV'OR (לִבְעֹר) ARDER - QUEMARSE
Incendio provocado, Incendiando, (el hecho de) incendiar, prender fuego
Prohibido encender fuego en el parque o en los aparatos (zona de juegos)
אָסוּר לְהַבְעִיר אֵשׁ בְּשֶׁטַח הַפַּארְק וְהַמִתְקָנִים |
אסור להבעיר אש בשטח הפארק והמתקנים |
ASUR LEHAV'IR ESH BE-SHETAJ HA-PARQ VE-HA-MITQANIM |
- LEHAV'IR (לְהַבְעִיר) QUEMAR - INCENDIAR - ENCENDER FUEGO - PRENDER FUEGO
- MITQANIM (מִתְקָנִים) ES EL PLURAL DE MITQÁN (מִתְקָן) APARATO, INSTALACIÓN, RELACIONADO CON EL VERBO LETAQÉN (לְתַקֵּן) ARREGLAR - REPARAR - CORREGIR - MEJORAR - ADECUAR / REHABILITAR - REFORMAR (moral, religión) / ENMENDAR (una norma)
- CARTEL VISTO EN LA EXCELENTE LEARN-HEBREW SIGNS
Cuando cae la lluvia y cuando el sol arde
כְּשֶׁגֶּשֶׁם יוֹרֵד וְכְּשֶׁהַשֶׁמֶשׁ בַּּוֹעֶרֶת |
כשגשם יורד וכשהשמש בוערת |
KESHEGUÉSEM IORED VEKESHEHASHÉMESH BO'ÉRET |
- KESHE (כְּשֶׁ - כש) CUANDO
- GUÉSHEM (כְּשֶׁ - כש) LLUVIA
- IORED (יוֹרֵד - יורד) CAE - BAJA - DESCIENDE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LARÉDET (לָרֶדֶת) BAJAR / BAJARSE (también de internet) - APEARSE / DESCENDER - CAER - DISMINUIR - REDUCIR - AMINORAR - DECLINAR / EMIGRAR DE ISRAEL / SALIR (una mancha) / BURLARSE - SER DURO CON ALGUIEN - ATACAR (CAER sobre alguien) (jerga) / HACER SEXO ORAL (jerga) / CAER (lluvia, nieve, granizo...)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo definido)
- SHÉMESH (שֵׁמֶשׁ - שמש) SOL, ES FEMENINO, Y POR ESO EN ESTE CASO SE USA LA VOZ DEL FEMENINO DEL VERBO QUE LO ACOMPAÑA, BO'ÉRET
- SU PLURAL ES SHMASHOT (שְׁמָשׁוֹת - שמשות) SOLES
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR TAMBIÉN ES SHÉMESH (שֵׁמֶשׁ - שמש) SOL DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHIMSHOT (שִׁמְשׁוֹת - שמשות) SOLES DE
- SHTUF SHÉMESH (שְׁטוּף שֶׁמֶשׁ - שטוף שמש) SOLEADO (lit.: BAÑADO DE SOL)
- SHTUF (שְׁטוּף - שטוף) BAÑADO DE - EMPAPADO DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHATUF (שָׁטוּף - שטוף) BAÑADO - EMPAPADO, RELACIONADAS CON EL VERBO LISHTOF (לִשְׁטֹף) ENJUAGAR - ACLARAR - LAVAR - FREGAR - LIMPIAR / EROSIONAR (por la acción del agua)
- MUTZAF SHÉMESH (מוּצַף שֶׁמֶשׁ - מוצף שמש) SOLEADO (lit.: INUNDADO DE SOL)
- MUTZAF (מוּצַף - מוצף) INUNDADO, Y TAMBIÉN INUNDADO DE PORQUE SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MUTZAF, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZIFF (לִשְׁטֹף) SER INUNDADO - SER ANEGADO
- BOHEQ SHÉMESH (בּוֹהֵק שֶׁמֶשׁ - בוהק שמש) SOLEADO (lit.: RESPLANDECIENTE DE SOL)
- BOHEQ (בּוֹהֵק - בוהק) RESPLANDECIENTE - BRILLANTE - RELUCIENTE - RUTILANTE, Y TAMBIÉN RESPLANDECIENTE DE PORQUE SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES BOHEQ, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIVHOQ (לִשְׁטֹף) RESPLANDECER - RELUCIR - BRILLAR - RUTILAR
- BOHEQ (בֹהֵק - בוהק) RESPLANDOR - BRILLO (literario)
- BO'ÉRET (בַּּוֹעֶרֶת - בוערת) ARDO - ARDES - ARDE / QUEMO - QUEMAS - QUEMA, ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE VERBO LIV'OR (לִבְעֹר) ARDER - QUEMAR - QUEMARSE / ACUCIAR (figurado)
ES UN VERSO DE ESTA CANCIÓN, HATAJANAH HAIESHANAH (הַתַּחֲנָה הַיְשָׁנָה - התחנה הישנה) LA VIEJA ESTACIÓN, DEL GRUPO TIPAQS (טיפקס):
Verbos relacionados
LEHAV'IR - HIV'IR - לְהַבְעִיר - הִבְעִיר - QUEMAR - INCENDIAR - ENCENDER FUEGO - PRENDER FUEGO
LEHAV'IR - HUV'AR - לְהַבְעִיר - הֻבְעַר - SER QUEMADO - INCENDIADO - PRENDIDO FUEGO
LEVA'ER - BI'ER - לְבַעֵר - בִּעֵר - EXTERMINAR - ERRADICAR - DESTRUIR COMPLETAMENTE / LIMPIAR (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
LEVA'ER - BO'AR - לְבַעֵר - בֹּעַר - SER EXTERMINADO - ERRADICADO - DESTRUIDO COMPLETAMENTE / LIMPIADO (de los restos de enemigos una zona de combate ya tomada)
LISROF - לִֹשְׂרוֹף - QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)
LEHISAREF - לְהִשָּׂרֵף - SER - ESTAR QUEMADO - INCENDIADO / CONSUMIDO / DASCALIFICADO (deportes) (coloquial)
LIQDÓAJ - לִקְדֹּחַ - ARDER - ESTAR ARDIENDO (por tener fiebre) - TENER FIEBRE - ESTAR ENFERMO DE MALARIA / ECHAR CHISPAS - ARDER (de furia) - ESTAR FURIOSO (florido) / PERFORAR - BARRENAR
LEHAQDÍAJ - HIQDÍAJ - לְהַקְדִּיחַ - הִקְדִּיחַ - QUEMAR (la comida al cocinarla en exceso) (literario)
LEHAQDÍAJ - HUQDAJ - לְהַקְדִּיחַ - הֻקְדַּח - SER QUEMADA (la comida al cocinarla en exceso) (literario)LITZROV - פְֹּעַל - ARDER - QUEMAR -ABRASAR - PICAR - GENERAR UNA SENSACIÓN DE ARDOR (como la del ardor o la acidez de estómago) / ESCALDAR - CAUTERIZAR / GRABAR AL AGUAFUERTELEHITZAREV - לְהִצָּרֵב - ESTAR ARDIENDO - ESTAR QUEMANDO - ESTAR ABRASANDO - ESTAR PICANDO - SER GENERADA UNA SENSACIÓN DE ARDOR (como con el ardor o la acidez de estómago) / SER ESCALDADO - SER CAUTERIZADO / SER GRABADO AL AGUAFUERTE
LEEJOL - לְאֱכוֹל- COMER / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
LEHEAJEL - לְהֵיאָכֵל- SER COMIDO / QUEMADO / DESTRUIDO
LIDLOQ - לִדְלוֹק - ENCENDER - PRENDER - ARRANCAR (llama, candil, máquina, aparato, luz ...) / ARDER / RESPLANDECER / PERSEGUIR
LEHIDALEQ - לְהִידָּלֵק - SER ENCENDIDA - PRENDIDA - ARDER (llama, candil, máquina, aparato, luz ...)
LEHADLIQ - HIDLIQ - לְְהַדְלִיק - הִדְלִיק - ENCENDER - DAR LA LUZ / PRENDER FUEGO - PEGAR FUEGO
LEHADLIQ - HUDLAQ - לְְהַדְלִיק - הוּדְלַק - SER ENCENDIDO - DADA LA LUZ - PRENDIDO FUEGO - PEGADO FUEGOLESHALHEV - SHILHEV - לְשַׁלְהֵב - שִׁלְהֵב - PRENDER (fuego) - ENCENDER - INFLAMAR / EXCITAR - APASIONAR - ENCENDER - INSPIRAR - PRECIPITARLILHOV - לִלְהֹב - PRENDER - INCENDIAR - QUEMAR (literario)
LEJABOT - KIBAH - לְֹכַבּוֹת - כִּבָּה - APAGAR - EXTINGUIR (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...)
LEJABOT - KUBAH - לְֹכַבּוֹת - כֻּבָּה - SER APAGADO - EXTINGUIDO (fuego, velas, cigarrillo, luz, máquina, aparato...) - EXTINGUIDO
LIJBOT - לִכְבּוֹת - SER - ESTAR APAGADO - EXTINGUIRSE (luz, fuego, motor, maquina)
LEHIKAVOT - לְהִיכָּבוֹת - APAGARSE - DEJAR DE ARDER - EXTINGUIRSE (luz, fuego, maquina) / DEJAR DE FUNCIONAR (un motor, aparato)LEHAQTIR - לְהַקְטִיר - QUEMAR INCIENSO / QUEMAR COMPLETAMENTE UNA OFRENDA SACRIFICIAL (bíblico)LEQATER - לְקַטֵּר - QUEJARSE CONTINUAMENTE (jerga coloquial) / PIPAR - FUMAR EN PIPA (literario) / QUEMAR INCIENSO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|