Verbos‎ > ‎

QUEMAR (la comida al cocinarla en exceso) (literario) - LEHAQDÍAJ - HIQDÍAJ - להקדיח - הקדיח

QUEMAR (la comida al cocinarla en exceso) (literario)

TO BURN - TO CHAR (food, dish) (literary)
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ קדח
INFINITIVO LEHAQDÍAJ לְהַקְדִּיחַ להקדיח
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HIQDÍAJ הִקְדִּיחַ הקדיח

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מַקְדִּיחַ מַקְדִּיחָה מַקְדִּיחִים מַקְדִּיחוֹת הַקְדֵּחַ הַקְדִּיחִי הַקְדִּיחוּ
מקדיח מקדיחה מקדיחים מקדיחות הקדח הקדיחי הקדיחו
MAQDÍAJ MAQDIJAH MAQDIJIM MAQDIJOT HAQDÉAJ HAQDIJI HAQDIJU
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִקְדַּחְתִּי הִקְדַּחְתָּ הִקְדַּחְתְּ הִקְדִּיחַ הִקְדִּיחָה הִקְדַּחְנוּ הִקְדַּחְתֶּם הִקְדַּחְתֶּן הִקְדִּיחוּ
הקדחתי הקדחת הקדחת הקדיח הקדיחה הקדחנו הקדחתם הקדחתן הקדיחו
HIQDAJTI HIQDAJTA HIQDAJT HIQDÍAJ HIQDÍJAH HIQDAJNU HIQDÁJTEM* HIQDAJTEN* HIQDIJU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַקְדִּיחַ תַּקְדִּיחַ תַּקְדִּיחִי יַקְדִּיחַ תַּקְדִּיחַ נַקְדִּיחַ תַּקְדִּיחוּ יַקְדִּיחוּ
אקדיח תקדיח תקדיחי יקדיח תקדיח נקדיח תקדיחו יקדיחו
AQDÍAJ TAQDÍAJ TAQDIJI IAQDÍAJ TAQDÍAJ NAQDÍAJ TAQDIJU IAQDIJU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 QUEMAR (la comida al cocinarla en exceso) (literario)
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Arder el cerebro, Tener el cerebro ardiendo (con una idea, preocupación...), Tener algo dando vueltas sin parar en la cabeza / Hablar sin parar - Hablar por los codos (de algo que a uno le da vueltas en la cabeza)
    2. 2.2 Febril, Frenético
    3. 2.3 Febrilidad, Frenesí, Temeridad
    4. 2.4 Pistola (s)
    5. 2.5 Fiebre, Malaria
    6. 2.6 Malaria
    7. 2.7 Calor, Calidez, Fiebre
    8. 2.8 Perforadora, Barreno
    9. 2.9 Martillo perforador
    10. 2.10 Taladro (de mano)
    11. 2.11 Broca, Barrena
    12. 2.12 Barreno (pozo lleno de explosivos) (armamento) / Pozo, Hoyo
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAQDÍAJ - HUQDAJ - לְהַקְדִּיחַ - הֻקְדַּח - SER QUEMADA (la comida al cocinarla en exceso) (literario)
    2. 3.2 LIQDÓAJ - לִקְדֹּחַ - ARDER - ESTAR ARDIENDO (por tener fiebre) - TENER FIEBRE - ESTAR ENFERMO DE MALARIA / ECHAR CHISPAS - ARDER (de furia) - ESTAR FURIOSO (florido) / PERFORAR - BARRENAR
    3. 3.3 LEHIQADÉAJ o LEHIQADAJ - לְהִקָּדֵחַ - לְהִקָּדַח - SER PERFORADO - SER BARRENADO (hoyo, pozo, barreno)
    4. 3.4 LIJVOT - לִכְווֹת - QUEMAR - ESCALDAR
    5. 3.5 LEHIKAVOT - לְהִכָּווֹת - SER QUEMADO - SER ESCALDADO / ESTAR DECEPCIONADO - ESTAR QUEMADO (emocional o financieramente)
    6. 3.6 LAJAROJ - לַחֲרֹךְ - QUEMAR - CHAMUSCAR - ABRASAR
    7. 3.7 LIV'OR - לִבְעֹר - ARDER - QUEMARSE
    8. 3.8 LEHAV'IR - HIV'IR - לְהַבְעִיר - הִבְעִיר - QUEMAR - INCENDIAR - ENCENDER FUEGO - PRENDER FUEGO - SER HACER FUEGO
    9. 3.9 LEHAV'IR - HUV'AR - לְהַבְעִיר - הֻבְעַר - SER QUEMADO - SER INCENDIADO - SER ENCENDIDO FUEGO - SER PRENDIDO FUEGO - HECHO FUEGO
    10. 3.10 LESHALHEV - SHILHEV - לְשַׁלְהֵב - שִׁלְהֵב - PRENDER (fuego) - ENCENDER - INFLAMAR / EXCITAR - APASIONAR - ENCENDER - INSPIRAR - PRECIPITAR
    11. 3.11 LILHOV - לִלְהֹב - PRENDER - INCENDIAR - QUEMAR (literario)
    12. 3.12 LISROF - לִֹשְׂרוֹף - QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)
    13. 3.13 LEHISAREF - לְהִשָּׂרֵף - SER - ESTAR QUEMADO - INCENDIADO / CONSUMIDO / DASCALIFICADO (deportes) (coloquial)
    14. 3.14 LEJAMEM - JIMEM - לְחַמֵּם - חִמֵּם - CALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - CABREAR...)
    15. 3.15 LEJAMEM - JUMAM - לְחַמֵּם - חֻמַּם - SER CALENTADO (en sentido literal y figurado: SER EXCITADO - SER CABREADO...)
    16. 3.16 LEHITJAMEM - לְהִתְחַמֵּם - CALENTARSE - CALENTAR (ejercicio, el té...) - EXCITARSE - ENFADARSE
    17. 3.17 LEHAQTIR - לְהַקְטִיר - QUEMAR INCIENSO / QUEMAR COMPLETAMENTE UNA OFRENDA SACRIFICIAL (bíblico)
    18. 3.18 LEQATER - לְקַטֵּר - QUEJARSE CONTINUAMENTE (jerga coloquial) / PIPAR - FUMAR EN PIPA (literario) / QUEMAR INCIENSO
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Arder el cerebro, Tener el cerebro ardiendo (con una idea, preocupación...), Tener algo dando vueltas sin parar en la cabeza / Hablar sin parar - Hablar por los codos (de algo que a uno le da vueltas en la cabeza)

לִקְדֹּחַ בְּמוֹחַ
לקדוח במוח
LIQDÓAJ BEMÓAJ
  • QADAJ BEMÓAJ (קָדַח בְּמוֹחוֹ - קדח במוחו) - LE ARDÍA LA CABEZA - (ÉL) TENÍA ALGO DÁNDOLE VUELTAS SIN PARAR EN LA CABEZA (ÉL) HABLÓ SIN PARAR - HABLÓ POR LOS CODOS (de algo que a uno le da vueltas en la cabeza)
    • MÓAJ (מוֹחַ - מוח) O (מֹחַ - מוח) CEREBRO

Febril, Frenético

קַדַּחְתָּנִי
קדחתני
QADAJTANI

Febrilidad, Frenesí, Temeridad

קַדַּחְתָּנוּת
קדחתנות
QADAJTANUT

Pistola (s)

אֶקְדָּח אֶקְדָּחִים
אקדח אקדחים
ÉQDAJ o EQDAJ EQDAJIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ÉQDAJ o EQDAJ (אֶקְדַּח - אקדחPISTOLA DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES EQDEJÉI (אֶקְדְּחֵי - אקדחיPISTOLAS DE

Fiebre, Malaria

קַדַּחַת קַדָּחוֹת
קדחת קדחות
QADÁJAT QADAJOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QADÁJAT (קַדַּחַת - קדחתFIEBRE DE - MALARIA DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QADJOT (קַדְּחוֹת - קדחותFIEBRES DE - MALARIAS DE
  • MALARIA TAMBIÉN SE PRECISA ASÍ: QADÁJAT HABITZOT (קַדַּחַת הַבִּצָּוֹת - קדחת הביצות) FIEBRE DE LAS CIÉNAGAS - MALARIA
    • BITZAH (בִּצָּה - ביצהCIÉNAGA - CENAGAL - LODAZAL / BERENJENAL - REVOLTIJO - LÍO
  • QADÁJAT MÁLTAH (קַדַּחַת מַלְטָה - קדחת מלטה) FIEBRE DE MALTA
  • QADÁJAT HASHAJAT (קַדַּחַת הַשַּׁחַת - קדחת השחתFIEBRE DEL HENO
  • RELACIONADA CON EL VERBO LIQDÓAJ (לִקְדֹּחַARDER - ESTAR ARDIENDO (por tener fiebre) - TENER FIEBRE - ESTAR ENFERMO DE MALARIA / ECHAR CHISPAS - ARDER (de furia) - ESTAR FURIOSO (florido) / PERFORAR - BARRENAR
  • LA FORMA MÁS FRECUENTE DE DECIR FIEBRE ES JOM (חֹם - חוםCALOR - CALIDEZ - FIEBRE
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEJAMEM (לְחַמֵּםCALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - CABREAR...)
  • FIEBRE EN EL SENTIDO DE EXCITACIÓN, COMO EN FIEBRE DE SÁBADO NOCHE, SE DICE HITRAGSHUT (הִתְרַגְּשׁוּת - התרגשותEXCITACIÓN - EMOCIÓN
    • RELACIONADA CON EL EL VERBO LEHITRAGUESH (לְהִתְרַגֵּשׁ) EXCITARSE - EMOCIONARSE - ESTAR ENCANTADO

Malaria

מָלַרְיָה
מלרייה
MALÁRIAH

Calor, Calidez, Fiebre

חֹם
חום
JOM
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JOM (חֹם - חוםCALOR DE - CALIDEZ DE - FIEBRE DE
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEJAMEM (לְחַמֵּםCALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - CABREAR...)
  • NO CONFUNDIR CON:
    • JAM (חַם - חםCALIENTE - ENFADADO - EXCITADO- CÁLIDO...
    • JAM (חָם - חם) SUEGRO

Perforadora, Barreno

מַקְדֵּחָה מַקְדֵּחוֹת
מקדחה מקדחות
MAQDEJAH MAQDEJOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAQDEJAT (מַקְדֵּחַת - מקדחתPERFORADORA DE - BARRENO DE 
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MAQDEJOT (מַקְדֵּחוֹת - מקדחותPERFORADORAS DE - BARRENOS DE

Martillo perforador

מַקְדֵּחָה רוֹטֶטֶת
מקדחה רוטטת
MAQDEJAH ROTÉTET
  • MAQDEJAH (מַקְדֵּחָה - מקדחהPERFORADORA - BARRENO 
    • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
      •  LIQDÓAJ (לִקְדֹּחַARDER - ESTAR ARDIENDO (por tener fiebre) - TENER FIEBRE - ESTAR ENFERMO DE MALARIA / ECHAR CHISPAS - ARDER (de furia) - ESTAR FURIOSO (florido) / PERFORAR - BARRENAR
      • LEHIQADÉAJ o LEHIQADAJ (לְהִקָּדֵחַ - לְהִקָּדַחSER PERFORADO - SER BARRENADO
  • ROTÉTET (רוֹטֶטֶת - רוטטת) TEMBLOROSA - TRÉMULA, ES EL FEMENINO DE ROTET (רוֹטֵט - רוטט) TEMBLOROSO - TRÉMULO
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LIRTOT (לִרְטֹט) TEMBLAR / ESTREMECERSE (literario) / PARPADEAR (luz, llama...) (literario)

Taladro (de mano)

מַקְדְּחוֹן
מקדחון
MAQDEJÓN

Broca, Barrena

מַקְדֵּחַ
מקדח
MAQDÉAJ

Barreno (pozo lleno de explosivos) (armamento) / Pozo, Hoyo

קֶדַח
קדח
QÉDAJ
  • OTRAS FORMAS DE DECIR POZO:
    • BEER  (בְּאֵר - בארPOZO (de agua)
    • SHÍAJ  (שִׁיחַ - שיחPOZO (talmúdico)
    • BOR  (בּוֹר - בורPOZO / PELMAZO - ABURRIDO / MAZMORRA (literario) / BORÓN (química)

Verbos relacionados

LEHAQDÍAJ - HUQDAJ - לְהַקְדִּיחַ - הֻקְדַּח - SER QUEMADA (la comida al cocinarla en exceso) (literario)

LIQDÓAJ - לִקְדֹּחַ - ARDER - ESTAR ARDIENDO (por tener fiebre) - TENER FIEBRE - ESTAR ENFERMO DE MALARIA / ECHAR CHISPAS - ARDER (de furia) - ESTAR FURIOSO (florido) / PERFORAR - BARRENAR

LEHIQADÉAJ o LEHIQADAJ - לְהִקָּדֵחַ - לְהִקָּדַח - SER PERFORADO - SER BARRENADO (hoyo, pozo, barreno)

LIJVOT - לִכְווֹת - QUEMAR - ESCALDAR

LEHIKAVOT - לְהִכָּווֹת - SER QUEMADO - SER ESCALDADO / ESTAR DECEPCIONADO - ESTAR QUEMADO (emocional o financieramente)

LAJAROJ - לַחֲרֹךְ - QUEMAR - CHAMUSCAR - ABRASAR

LIV'OR - לִבְעֹר - ARDER - QUEMARSE

LEHAV'IR - HIV'IR - לְהַבְעִיר - הִבְעִיר - QUEMAR - INCENDIAR - ENCENDER FUEGO - PRENDER FUEGO - SER HACER FUEGO

LEHAV'IR - HUV'AR - לְהַבְעִיר - הֻבְעַר - SER QUEMADO - SER INCENDIADO - SER ENCENDIDO FUEGO - SER PRENDIDO FUEGO - HECHO FUEGO

LESHALHEV - SHILHEV - לְשַׁלְהֵב - שִׁלְהֵב - PRENDER (fuego) - ENCENDER - INFLAMAR / EXCITAR - APASIONAR - ENCENDER - INSPIRAR - PRECIPITAR

LILHOV - לִלְהֹב - PRENDER - INCENDIAR - QUEMAR (literario)

LISROF - לִֹשְׂרוֹף - QUEMAR - INCENDIAR / CONSUMIR / DESCALIFICAR (deportes) (coloquial)

LEHISAREF - לְהִשָּׂרֵף - SER - ESTAR QUEMADO - INCENDIADO / CONSUMIDO / DASCALIFICADO (deportes) (coloquial)

LEJAMEM - JIMEM - לְחַמֵּם - חִמֵּם - CALENTAR (en sentido literal y figurado: EXCITAR - CABREAR...)

LEJAMEM - JUMAM - לְחַמֵּם - חֻמַּם - SER CALENTADO (en sentido literal y figurado: SER EXCITADO - SER CABREADO...)

LEHITJAMEM - לְהִתְחַמֵּם - CALENTARSE - CALENTAR (ejercicio, el té...) - EXCITARSE - ENFADARSE

LEHAQTIR - לְהַקְטִיר - QUEMAR INCIENSO / QUEMAR COMPLETAMENTE UNA OFRENDA SACRIFICIAL (bíblico)

LEQATER - לְקַטֵּר - QUEJARSE CONTINUAMENTE (jerga coloquial) / PIPAR - FUMAR EN PIPA (literario) / QUEMAR INCIENSO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.