AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - DESANUDAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
TO LOOSEN - TO UNTIE - TO UNRAVEL - TO FREE - TO RELEASE / TO SOLVE (problem, equation) - TO REMOVE - TO SETTLE (doubts, qualms...) / TO ALLOW - TO PERMIT - TO LET / TO ANNUL (sa vow)
INFINITIVO |
LEHATIR |
לְהַתִּיר |
להתיר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITIR |
הִתִּיר |
התיר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מַתִּיר |
מַתִּירָה |
מַתִּירִים |
מַתִּירוֹת |
הַתֵּר |
הַתִּירִי |
הַתִּירוּ |
מתיר |
מתירה |
מתירים |
מתירות |
התר |
התירי |
התירו |
MATIR |
MATIRAH |
MATIRIM |
MATIROT |
HATER |
HATIRI |
HATIRU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתַּרְתִּי |
הִתַּרְתָּ |
הִתַּרְתְּ |
הִתִּיר |
הִתִּירָה |
הִתַּרְנוּ |
הִתַּרְתֶּם |
הִתַּרְתֶּן |
הִתִּירוּ |
התרתי |
התרת |
התרת |
התיר |
התירה |
התרנו |
התרתם |
התרתן |
התירו |
HITARTI |
HITARTA |
HITART |
HITIR |
HITÍRAH |
HITARNU |
HITÁRTEM* |
HITARTEN* |
HITIRU |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אַתִּיר |
תַּתִּיר |
תַּתִּירִי |
יַתִּיר |
תַּתִּיר |
נַתִּיר |
תַּתִּירוּ |
יַתִּירוּ |
אתיר |
תתיר |
תתירי |
יַתיר |
תתיר |
נתיר |
תתירו |
יתירו |
ATIR |
TATIR |
TATIRI |
IATIR |
TATIR |
NATIR |
TATIRU |
IATIRU |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - DESANUDAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Excesivo, Abundante, Numeroso, Gran, Grande, Amplio, Extenso
- 2.2 Resto (s), Remanente (s), Exceso (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superávit (s) / Cuerda (s), Soga (s), Maroma (s) / Hipotenusa (s)
- 2.3 Innecesario (a, s, as), Redundante (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superfluo (a,, s, as), Extra
- 2.4 Renuncia (s), Concesión (ones) / Rendición (ones), Abandono (s)
- 2.5 Remanente (s), Restante (es), Que queda (n), Resto (s) (masc. y fem. sing. y pl.)
- 2.6 Más, Más que
- 2.6.1 Demasiado
- 2.7 Ventaja (s), Preferencia (s), Beneficio (s), Provecho (s), Ganancia (s)
- 2.8 Cuerda (también de guitarra..., y en geometría)
- 2.9 ¿Puedo (me está permitido) entrar?
- 2.10 Pero eso no es razón (lit.: excusa) para tolerarlo nosotros aquí
- 2.11 Me está permitido (tengo permiso) para irme, si hay una crisis
- 2.12 Las instalaciones están permitidas para uso (por niños) desde (los) 3 años acompañados por un adulto
- 2.13 ¿Quién creéis que está aquí?
- 2.14 Permitirle hacer
- 2.15 Se puede no apoyar a alguien y aun así apreciar y alentar algunos de sus actos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר- SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / SER QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / SER RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / SER PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / SER ANULADO (voto, promesa)
- 3.2 LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
- 3.3 LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO - SER DEJADO ATRÁS - QUEDAR - SOBREVIVIR (a alguien próximo)
- 3.4 LEIATER - לְיַתֵּר - לייתר - HACER INNECESARIO - CONVERTIR EN REDUNDANTE (algo) / AÑADIR DEMASIADO - CREAR EXCESO (de algo)
- 3.5 LEHIVATER - לְהִוָּתֵר - SOBRAR - QUEDAR - RESTAR - PERMANECER - HABER SIDO DEJADO
- 3.6 LEVATER - VITER - לְוַתֵּר - וִתֵּר - RENUNCIAR - CEDER - RENDIRSE - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
- 3.7 LEVATER - VUTAR - לְוַתֵּר - וֻתַּר - HABER SIDO RENUNCIADO - CEDIDO - ABANDONADO - DEJADO (algo, pretensión, reclamación, posición) - HABERSE RENDIDO
- 3.8 LIFTOR - לִפְתֹּר - RESOLVER (problema) - DESCIFRAR
- 3.9 LEHIPATER - לְהִפָּתֵר - SER RESUELTO (problema) - DESCIFRADO
- 3.10 LERAPOT - RIPAH - לְרַפּוֹת - רִפָּה - RELAJAR - SOLTAR -AFLOJAR
- 3.11 LERAPOT - RUPAH - לְרַפּוֹת - רֻפָּה - ESTAR RELAJADO - SUELTO- AFLOJADO
- 3.12 LEHARPOT - HIRPAH - לְהַרְפּוֹת - הִרְפָּה - SOLTAR - LIBERAR - DEJAR - DEJAR EN PAZ
- 3.13 LEHARPOT - HURPAH - לְהַרְפּוֹת - הֻרְפָּה - SER SOLTADO - LIBERADO - DEJADO - DEJADO EN PAZ
- 3.14 LEAIÉN - IIÉN - לְאַיֵּן - אִיֵּן- ANULAR - INVALIDAR - NEGAR - VETAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Excesivo, Abundante, Numeroso, Gran, Grande, Amplio, Extenso
Resto (s), Remanente (s), Exceso (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superávit (s) / Cuerda (s), Soga (s), Maroma (s) / Hipotenusa (s)
יֶתֶר |
יְתָרִים |
יתר |
יתרים |
IÉTER |
IETARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IÉTER (יֶתֶר - יתר) RESTO DE - REMANENTE DE - EXCESO DE - EXCEDENTE DE - SOBRANTE DE - SUPERÁVIT DE / CUERDA DE - SOGA DE - MAROMA DE / HIPOTENUSA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ITRÉI (יִתְרֵי - יתרי) RESTOS DE - REMANENTES DE - EXCESOS DE - EXCEDENTES DE - SOBRANTES DE - SUPERÁVITS DE / CUERDAS DE - SOGAS DE - MAROMAS DE / HIPOTENUSAS DE
Innecesario (a, s, as), Redundante (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superfluo (a,, s, as), Extra
מְיֻתָּר |
מְיֻתֶּרֶת |
מְיֻתָּרִים |
מְיֻתָּרוֹת |
מיותר |
מיותרת |
מיותרים |
מיותרות |
MEIUTAR |
MEIUTÉRET |
MEIIMUTAR |
MEIUTAROT |
- DE EXISTIR, TAMBIÉN SERÍA EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEIATER (לְיַתֵּר - לייתר) HACER INNECESARIO - CONVERTIR EN REDUNDANTE (algo) / AÑADIR DEMASIADO - CREAR EXCESO (de algo)
Renuncia (s), Concesión (ones) / Rendición (ones), Abandono (s)
וִתּוּר |
וִתּוּרִים |
ויתור |
ויתורים |
VITUR |
VITURIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES VITUR (וִתּוּר - ויתור) RENUNCIA DE - CONCESIÓN DE / RENDICIÓN DE - ABANDONO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES VITURÉI (וִתּוּרֵי - ויתורי) RENUNCIAS DE - CONCESIONES DE / RENDICIONES DE - ABANDONOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEVATER (לְוַתֵּר) RENUNCIAR - CONCEDER - CEDER - ENTREGARSE / RENDIRSE - DARSE POR VENCIDO - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
Remanente (s), Restante (es), Que queda (n), Resto (s) (masc. y fem. sing. y pl.)
נוֹתָר |
נוֹתֶרֶת |
נוֹתָרִים |
נוֹתָרוֹת |
נותר |
נותרת |
נותרים |
נותרות |
NOTAR |
NOTÉRET |
NOTARIM |
NOTAROT |
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHIVATER (לְהִוָּתֵר) SOBRAR - QUEDAR - RESTAR - PERMANECER - HABER SIDO DEJADO
Más, Más que
Demasiado
יוֹתֵר מִדַּי |
יותר מדי |
IOTER MIDÁI |
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS - MÁS QUE
- MIDÁI (מִדַּי - מדי / מדיי) DEMASIADO (A, OS, AS) - MUCHO - MUY
- NO CONFUNDIR CON:
- MADÁ (מָדַי - מָדַי) MEDIA (la tierra de los medos, en la Biblia)
- MIDÉI (מִדַּי - מדי) CADA / -MENTE (sufijo) / CUANDO SEA - CADA VEZ (florido)
- PARA DECIR DEMASIADO DELANTE DE UN SUSTANTIVO O DETRÁS DE UN VERBO SE USA IOTER MIDÁI (יוֹתֵר מִדַּי - יותר מדי) DEMASIADO (A, OS, AS), PERO DETRÁS DE UN ADJETIVO BASTA CON MIDÁI (מִדַּי - מדי) DEMASIADO (A, OS, AS); POR EJEMPLO, CON EJEMPLOS TOMADOS DE ALISA, DE THE HEBREW HUB:
- DELANTE DE UN SUSTANTIVO, SÚQAR - AZÚCAR:
- IOTER MIDÁI SÚQAR BATÉ SHELÍ (יוֹתֵר מִדַּי סֻכָּר בַּתֵּה שֶׁלִּי - יותר מדי סוכר בתה שלי) DEMASIADA AZÚCAR EN MI TÉ
- DELANTE DE UN SUSTANTIVO, 'AVODAH - TRABAJO:
- IOTER MIDÁI 'AVODAH, ANÍ LO ROTZEH LA'ASOT ET ZEH (יוֹתֵר מִדַּי עֲבוֹדָה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה - יוֹתֵר מִדַּי עֲבוֹדָה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה) DEMASIADADO TRABAJO, YO NO QUIERO HACERLO
- DETRÁS DE UN VERBO, 'OLEH - CUESTA:
- ZEH 'OLEH IOTER MIDÁI (זֶה עוֹלֶה יוֹתֵר מִדַּי - זה עולה יותר מדי) ESTO CUESTA DEMASIADO
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, IAQAR - CARO:
- ZEH IAQAR MIDÁI (זֶה יָקָר מִדַּי - זה יקר מדי) ESTO (ES) DEMASIADO CARO
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, JAM - CALIENTE:
- JAM MIDÁI BETEL AVIV (חַם מִדַּי בְּתֵל אָבִיב - חם מדי בתל אביב) DEMASIADO CALIENTE EN TEL AVIV
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, GADOL - GRANDE:
- ZEH GADOL MIDÁI, ANÍ TZRIJAH MIDAH QTANAH IOTER (זֶה גָּדוֹל מִדַּי, אֲנִי צְרִיכָה מִדָּה קָטְנָה יוֹתֵר - זה גדול מדי, אני צריכה מדה קטנה יותר) ESTO (ES) DEMASIADO GARNDE, YO (mujer) NECESITO UNA TALLA MÁS PEQUEÑA
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, MAHER - RÁPIDO:
- ISRAELIM MEDABRIM MAHER MIDÁI (יִשְׂרְאֵלִים מְדַבְּרִים מַהֵר מִדַּי - ישראלים מדברים מהר מדי) (LOS) ISRAELÍES HABLAN DEMASIADO RÁPIDO
Ventaja (s), Preferencia (s), Beneficio (s), Provecho (s), Ganancia (s)
יִתְרוֹן |
יִתְרוֹנוֹת |
יתרון |
יתרונות |
ITRÓN |
ITRONOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ITRON (יִתְרוֹן - יתרון) VENTAJA DE - PREFERENCIA DE - BENEFICIO DE - PROVECHO DE - GANANCIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ITRONOT (יִתְרוֹנוֹת - יתרונות) VENTAJAS DE - PREFERENCIAS DE - BENEFICIOS DE - PROVECHOS DE - GANANCIAS DE
Cuerda (también de guitarra..., y en geometría)
מֵיתָר |
מֵיתָרִים |
מיתר |
מיתרים |
METAR |
METARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES METAR (מֵיתָר - מיתר) CUERDA (también de guitarra..., y en geometría) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES METRÉI (מֵיתְרֵי - מיתרי) CUERDAS (también de guitarra..., y en geometría) DE
¿Puedo (me está permitido) entrar?
מֻתָּר לִי לְהִכָּנֵס? |
מותר לי להכנס? |
MUTAR LI LEHIKANÉS? |
Pero eso no es razón (lit.: excusa) para tolerarlo nosotros aquí
אֲבָל אֵין זֶה תֵּרוּץ לְהַתִּיר לָנוּ זֹאת כָּאן |
אבל אין זה תרוץ להתיר לנו זאת כאן |
AVAL EIN ZEH TERUTZ LEHATIR LANU ZOT KAN |
Me está permitido (tengo permiso) para irme, si hay una crisis
מֻתָּר לִי לָצֵאת, אִם יֵשׁ מַשְׁבֵּר |
מותר לי לצאת, אם יש משבר |
MUTAR LI LATZET, IM IESH MASHBER |
Las instalaciones están permitidas para uso (por niños) desde (los) 3 años acompañados por un adulto
הַמִתְקָנִים מֻתָרִים לְשִׁימּוּשׁ מִגִיל 3 שָׁנִים וָמַעְלָה בְּלִיווּי מְבוּגָר |
המתקנים מותרים לשימוש מגיל 3 שנים ומעלה בליווי מבוגר |
HA-MITQANIM MUTARIM LE-SHIMUSH MI-GUIL SHLOSHAH SHANIM VA-MA'ELAH BE-LIVÚI MEVUGAR |
- SHIMUSH (שִׁמוּשׁ - שימוש) USO, UTILIZACIÓN, PROPÓSITO
- GUIL (גִּיל - גיל) EDAD, PERÍODO EN LA VIDA / ALEGRÍA, FELICIDAD / GUIL (nombre propio hebreo)
- MA'ELAH (מַעְלָה - מעלה) ARRIBA, HACIA ARRIBA, CELESTIAL - VAMA'ELAH (וָמַעְלָה - ומעלה) Y MÁS, Y POR ENCIMA
- LIVÚI (לִוּוּי - לווי) ACOMPAÑANTE, ESCOLTA, ESCORT, PROTECTOR - BE-LIVÚI (בְּלִיווּי - בליווי) ACOMPAÑADO POR
- MEVUGAR (מְבֻגָּר - מבוגר) ADULTO, MAYOR, MADURO, RELACIONADO CON EL VERBO LIVGOR (לִבְגֹּר) MADURAR, ALCANZAR LA MADUREZ, LLEGAR A LA EDAD ADULTA, HACERSE MAYOR, HACERSE ADULTO
- CARTEL VISTO EN LA EXCELENTE LEARN-HEBREW SIGNS
¿Quién creéis que está aquí?
דמו של מי מותר כאן? |
דמו של מי מותר כאן? |
DAMÓ SHEL MI MUTAR KAN? |
- LITERAMENTE: ¿LA SANGRE DE QUIEN ESTÁ PERMITIDA AQUÍ?
- DAMÓ (דָּמוֹ - דמו) SU SANGRE, LA SANGRE DE ÉL, QUIÉN, ES UNA CONTRACCIÓN DE DAM (דָּם - דם) SANGRE + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. SING.
- NO CONFUNDIR CON:
- DAMÚ (דַּמּוּ - דמו) IMAGINAD, ES EL IMPERATIVO PL. DEL VERBO LEDAMOT (לְדַמּוֹת) IMAGINAR - CREER - COMPARAR LOS PARECIDOS O SEMEJANZAS (de dos cosas) - COTEJAR
- DAÚ (דְּמוּ - דמו) IMITAD, ES EL IMPERATIVO PL. DEL VERBO LIDMOT (לִדְמוֹת) PARECER - PARECERSE - ASEMEJARSE - ASEMEJAR - REMEDAR - IMITAR - SIMULAR
- SHEL (שֶׁל - של) DE
- MI (מִי - מי) QUIÉN / MI (nota musical) / MU (letra griega)
- MUTAR (מֻתָּר - מותר) ES TOLERADO, SE LE PERMITE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIR (לְהַתִּיר) SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)
- KAN (כָּאן - כאן) AQUÍ
- DE ESTE TUIT
Permitirle hacer
לְהַרְשׁוֹת לוֹ לַעֲשׂוֹת |
להרשות לו לעשות |
LEHARSHOT LO LA'ASOT |
- LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹת) PERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
- LO (לוֹ - לו) LE - A ÉL - LO - A ELLO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- + O (וֹ - ו) ÉL - ELLO, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- EN ESTE TUIT, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EXPLICA QUE NO ES LO MISMO LEHASKIM (לְהַסְכִּים) ACORDAR - ESTAR DE ACUERDO - PACTAR / COINCIDIR - COMPARTIR (en el sentido de TENER LOS MISMOS gustos, opiniones...) / CONSENTIR - APROBAR - ACEPTAR - PERMITIR - CEDER (aceptar algo reticentemente pero sin protestar) QUE LEHARSHOT (לְהַרְשׁוֹת) PERMITIR - AUTORIZAR - DEJAR - HABILITAR - APODERAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
- Y RECHAZA EL USO DE LA EXPRESIÓN LEHASKIM LO LA'ASOT (להסכים לו לעשות) PARA DECIR PERMITIRLE HACERLO, SUGIRIENDO EL USO DE LA FÓRMULA ALTERNATIVA QUE ENCABEZA ESTE EPÍGRAFE, LEHARSHOT LO LA'ASOT U OTRAS COMO:
- LEHASKIM SHEHÚ IA'ASEH (להסכים שהוא יעשה) ACORDAR QUE ÉL HAGA
- LEHATIR LO (לְהַתִּיר לוֹ - להתיר לו) PERMITIRLE - TOLERARLE - DEJARLE
- LATET LO (לָתֵת לוֹ - לתת לו) DEJARLE
- LEASHER LO (לְאַשֵּׁר לוֹ - לאשר לו) AUTORIZARLE - APROBARLE
- EFSHAR LO (אֶפְשָׁר לוֹ - אפשר לו) ÉL PUEDE - LE ES POSIBLE
Se puede no apoyar a alguien y aun así apreciar y alentar algunos de sus actos
מֻתָּר לֹא לִתְמֹךְ בְּמִישֶׁהוּ וְעֲדַיִן לְהַעֲרִיךְ וְלְפַרְגֵּן עַל מַהֲלָכִים מְסֻיָּמִים שֶׁלּוֹ |
מותר לא לתמוך במישהו ועדיין להעריך ולפרגן על מהלכים מסוימים שלו |
MUTAR LO LITMOJ BEMISHEHÚ VE'ADÁIN LEHA'ARIJ VELEFARGUÉN 'AL MAHALAJIM MESUIAMIM SHELÓ |
- MUTAR (מֻתָּר - מותר) ES TOLERADO, SE LE PERMITE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATIR (לְהַתִּיר - להתיר) SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / SER QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / SER RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / SER PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / SER ANULADO (voto, promesa)
- LO (לֹא - לא) NO
- LITMOJ (לִתְמֹךְ - לתמוך) APOYAR - MANTENER - SOSTENER (también una opinión, causa, ...) - SOPORTAR - MANEJAR (informática) / ASISTIR (ayudar, apoyar) / APUNTALAR - ESTABILIZAR / ANIMAR - REFORZAR
- BE (בְּ - ב) EN - POR - CON - A
- MISHEHÚ (מִישֶׁהוּ - מישהו) ALGUIEN (genérico o masculino)
- VE (וְ - ו) Y
- 'ADÁIN (עֲדַיִן - עדיין) TODAVÍA - AÚN
- LEHA'ARIJ (לְהַעֲרִיךְ - להעריך)ESTIMAR - APRECIAR - VALORAR - TASAR - EVALUAR - CALCULAR - PONDERAR
- LEFARGUÉN (לְפַרְגֵּן - לפרגן) ANIMAR - ALENTAR - ALEGRARSE POR - FELICITAR - APOYAR - CONGRATULAR (a alguien) CON AUTÉNTICA EMPATÍA Y BUEN ROLLO / TRATAR FAVORABLE O ECUÁNIMEMENTE - NO TENER ENFADO NI CELOS CONTRA (coloquial) (yidish)
- 'AL (עַל - על) SOBRE - POR
- MAHALAJ (מַהֲלָכִים - מהלכים) PROCESOS - PASOS - DESARROLLOS - MOVIMIENTOS, ES EL PLURAL DE MAHALAJ (מַהֲלָךְ - מהלך) PROCESO - PASO - DESARROLLO - MOVIMIENTO (ajedrez, damas...) - MARCHA (vehículo) - DISTANCIA (medida en tiempo)
- MESUIAMIM (מְסֻיָּמִים - מסיימים) CIERTOS - ALGUNOS, TAMBIÉN ACABADOS, MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAIEM (לְסַיֵּם - לסיים) ESTAR ACABADO - ESTAR FINALIZADO - ESTAR COMPLETADO - ESTAR TERMINADO - ESTAR CONCLUIDO - SERLE PUESTO FIN
- SHELÓ (שֶׁלּוֹ - שלו) SU - DE ÉL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁ - ש) DE (pertenencia)
- + O (וֹ - ו) ÉL - SU - SE, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR
- NO CONFUNDIR CON SU HOMÓFONO SHELÓ (שְׂלֹא - שלא) QUE NO
- SHE (שְׂ - ש) QUE
- LO (לֹא - לא) NO
- EL SHE, QUE, ANTES DEL FUTURO ES UNA FORMA TÍPICA DE CONSTRUIR EL SUBJUNTIVO EN HEBREO; EL SHELÓ, QUE NO, CUMPLE LA MISMA FUNCIÓN EN LAS ORACIONES NEGATIVAS
- DE ESTE TUIT
Verbos relacionados
LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר- SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / SER QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / SER RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / SER PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / SER ANULADO (voto, promesa)
LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO - SER DEJADO ATRÁS - QUEDAR - SOBREVIVIR (a alguien próximo)
LEIATER - לְיַתֵּר - לייתר - HACER INNECESARIO - CONVERTIR EN REDUNDANTE (algo) / AÑADIR DEMASIADO - CREAR EXCESO (de algo)
LEHIVATER - לְהִוָּתֵר - SOBRAR - QUEDAR - RESTAR - PERMANECER - HABER SIDO DEJADO
LEVATER - VITER - לְוַתֵּר - וִתֵּר - RENUNCIAR - CEDER - RENDIRSE - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
LEVATER - VUTAR - לְוַתֵּר - וֻתַּר - HABER SIDO RENUNCIADO - CEDIDO - ABANDONADO - DEJADO (algo, pretensión, reclamación, posición) - HABERSE RENDIDO
LIFTOR - לִפְתֹּר - RESOLVER (problema) - DESCIFRAR
LEHIPATER - לְהִפָּתֵר - SER RESUELTO (problema) - DESCIFRADO
LERAPOT - RIPAH - לְרַפּוֹת - רִפָּה - RELAJAR - SOLTAR -AFLOJAR
LERAPOT - RUPAH - לְרַפּוֹת - רֻפָּה - ESTAR RELAJADO - SUELTO- AFLOJADO
LEHARPOT - HIRPAH - לְהַרְפּוֹת - הִרְפָּה - SOLTAR - LIBERAR - DEJAR - DEJAR EN PAZ
LEHARPOT - HURPAH - לְהַרְפּוֹת - הֻרְפָּה - SER SOLTADO - LIBERADO - DEJADO - DEJADO EN PAZ
LEAIÉN - IIÉN - לְאַיֵּן - אִיֵּן- ANULAR - INVALIDAR - NEGAR - VETAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |