HACER INNECESARIO - CONVERTIR EN REDUNDANTE (algo) / AÑADIR DEMASIADO - CREAR EXCESO (de algo)
TO MAKE UNNECESSARY - TO MAKE REDUNDANT / TO ADD TOO MUCH - TO CREATE EXCESS
INFINITIVO |
LEIATER |
לְיַתֵּר |
לייתר |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
ITER o IITER |
יִתֵּר |
ייתר |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְיַתֵּר |
מְיַתֶּרֶת |
מְיַתְּרִים |
מְיַתְּרוֹת |
יַתֵּר |
יַתְּרִי |
יַתְּרוּ |
מייתר |
מייתרת |
מייתרים |
מייתרות |
יתר |
יתרי |
יתרו |
MEIATER |
MEIATÉRET |
MEIATRIM |
MEIATROT |
IATER |
IATRÍ |
IATRÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
יִתַּרְתִּי |
יִתַּרְתָּ |
יִתַּרְתְּ |
יִתֵּר |
יִתְּרָה |
יִתַּרְנוּ |
יִתַּרְתֶּם |
יִתַּרְתֶּן |
יִתְּרוּ |
ייתרתי |
ייתרת |
ייתרת |
ייתר |
ייתרה |
ייתרנו |
ייתרתם |
ייתרתן |
ייתרו |
ITARTI |
ITARTA |
ITART |
ITER |
ITRAH |
ITARNU |
ITÁRTEM* |
ITARTEN* |
ITRÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲיַתֵּר |
תְּיַתֵּר |
תְּיַתְּרִי |
יְיַתֵּר |
תְּיַתֵּר |
נְיַתֵּר |
תְּיַתְּרוּ |
יְיַתְּרוּ |
אייתר |
תייתר |
תייתרי |
ייתר |
תיתר |
נייתר |
תייתרו |
ייתרו |
AIATER |
TEIATER |
TEIATRÍ |
IEIATER |
TEIATER |
NEIATER |
TEIATRÚ |
IEIATRÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 HACER INNECESARIO - CONVERTIR EN REDUNDANTE (algo) / AÑADIR DEMASIADO - CREAR EXCESO (de algo)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Excesivo, Abundante, Numeroso, Gran, Grande, Amplio, Extenso
- 2.2 Resto (s), Remanente (s), Exceso (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superávit (s) / Cuerda (s), Soga (s), Maroma (s) / Hipotenusa (s)
- 2.3 Innecesario (a, s, as), Redundante (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superfluo (a,, s, as), Extra
- 2.4 Renuncia (s), Concesión (ones) / Rendición (ones), Abandono (s)
- 2.5 Remanente (s), Restante (es), Que queda (n), Resto (s) (masc. y fem. sing. y pl.)
- 2.6 Más, Más que
- 2.6.1 Demasiado
- 2.6.2 Lo más, Lo mejor (de algo) / La mayoría /Muy, Mucho / Extremadamente, Altamente
- 2.6.3 Más fácil, Más ligero, Más sencillo
- 2.6.4 Mejor
- 2.6.5 Mejor
- 2.6.6 Más reforzados, Mas empeñados, Más unidos, Y más hambrientos
- 2.6.7 No puedo aguantarlo (soportarlo) más, yo no puedo más
- 2.7 Ventaja (s), Preferencia (s), Beneficio (s), Provecho (s), Ganancia (s)
- 2.8 Cuerda (también de guitarra..., y en geometría)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHIVATER - לְהִוָּתֵר - SOBRAR - QUEDAR - RESTAR - PERMANECER - HABER SIDO DEJADO
- 3.2 LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר- AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - DESANUDAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
- 3.3 LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר- SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / SER QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / SER RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / SER PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / SER ANULADO (voto, promesa)
- 3.4 LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
- 3.5 LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO - SER DEJADO ATRÁS - QUEDAR - SOBREVIVIR (a alguien próximo)
- 3.6 LEVATER - VITER - לְוַתֵּר - וִתֵּר - RENUNCIAR - CEDER - RENDIRSE - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
- 3.7 LEVATER - VUTAR - לְוַתֵּר - וֻתַּר - HABER SIDO RENUNCIADO - CEDIDO - ABANDONADO - DEJADO (algo, pretensión, reclamación, posición) - HABERSE RENDIDO
- 3.8 LIFTOR - לִפְתֹּר - RESOLVER (problema) - DESCIFRAR
- 3.9 LEHIPATER - לְהִפָּתֵר - SER RESUELTO (problema) - DESCIFRADO
- 3.10 LERAPOT - RIPAH - לְרַפּוֹת - רִפָּה - RELAJAR - SOLTAR -AFLOJAR
- 3.11 LERAPOT - RUPAH - לְרַפּוֹת - רֻפָּה - ESTAR RELAJADO - SUELTO- AFLOJADO
- 3.12 LEHARPOT - HIRPAH - לְהַרְפּוֹת - הִרְפָּה - SOLTAR - LIBERAR - DEJAR - DEJAR EN PAZ
- 3.13 LEHARPOT - HURPAH - לְהַרְפּוֹת - הֻרְפָּה - SER SOLTADO - LIBERADO - DEJADO - DEJADO EN PAZ
- 3.14 LEAIÉN - IIÉN - לְאַיֵּן - אִיֵּן- ANULAR - INVALIDAR - NEGAR - VETAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Excesivo, Abundante, Numeroso, Gran, Grande, Amplio, Extenso
Resto (s), Remanente (s), Exceso (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superávit (s) / Cuerda (s), Soga (s), Maroma (s) / Hipotenusa (s)
יֶתֶר |
יְתָרִים |
יתר |
יתרים |
IÉTER |
IETARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IÉTER (יֶתֶר - יתר) RESTO DE - REMANENTE DE - EXCESO DE - EXCEDENTE DE - SOBRANTE DE - SUPERÁVIT DE / CUERDA DE - SOGA DE - MAROMA DE / HIPOTENUSA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ITRÉI (יִתְרֵי - יתרי) RESTOS DE - REMANENTES DE - EXCESOS DE - EXCEDENTES DE - SOBRANTES DE - SUPERÁVITS DE / CUERDAS DE - SOGAS DE - MAROMAS DE / HIPOTENUSAS DE
Innecesario (a, s, as), Redundante (s), Excedente (s), Sobrante (s), Superfluo (a,, s, as), Extra
מְיֻתָּר |
מְיֻתֶּרֶת |
מְיֻתָּרִים |
מְיֻתָּרוֹת |
מיותר |
מיותרת |
מיותרים |
מיותרות |
MEIUTAR |
MEIUTÉRET |
MEIIMUTAR |
MEIUTAROT |
- DE EXISTIR, TAMBIÉN SERÍA EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LEIATER (לְיַתֵּר - לייתר) HACER INNECESARIO - CONVERTIR EN REDUNDANTE (algo) / AÑADIR DEMASIADO - CREAR EXCESO (de algo)
Renuncia (s), Concesión (ones) / Rendición (ones), Abandono (s)
וִתּוּר |
וִתּוּרִים |
ויתור |
ויתורים |
VITUR |
VITURIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES VITUR (וִתּוּר - ויתור) RENUNCIA DE - CONCESIÓN DE / RENDICIÓN DE - ABANDONO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES VITURÉI (וִתּוּרֵי - ויתורי) RENUNCIAS DE - CONCESIONES DE / RENDICIONES DE - ABANDONOS DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEVATER (לְוַתֵּר) RENUNCIAR - CONCEDER - CEDER - ENTREGARSE / RENDIRSE - DARSE POR VENCIDO - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
Remanente (s), Restante (es), Que queda (n), Resto (s) (masc. y fem. sing. y pl.)
נוֹתָר |
נוֹתֶרֶת |
נוֹתָרִים |
נוֹתָרוֹת |
נותר |
נותרת |
נותרים |
נותרות |
NOTAR |
NOTÉRET |
NOTARIM |
NOTAROT |
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEHIVATER (לְהִוָּתֵר) SOBRAR - QUEDAR - RESTAR - PERMANECER - HABER SIDO DEJADO
Más, Más que
Demasiado
יוֹתֵר מִדַּי |
יותר מדי |
IOTER MIDÁI |
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS - MÁS QUE
- MIDÁI (מִדַּי - מדי / מדיי) DEMASIADO (A, OS, AS) - MUCHO - MUY
- NO CONFUNDIR CON:
- MADÁ (מָדַי - מָדַי) MEDIA (la tierra de los medos, en la Biblia)
- MIDÉI (מִדַּי - מדי) CADA / -MENTE (sufijo) / CUANDO SEA - CADA VEZ (florido)
- PARA DECIR DEMASIADO DELANTE DE UN SUSTANTIVO O DETRÁS DE UN VERBO SE USA IOTER MIDÁI (יוֹתֵר מִדַּי - יותר מדי) DEMASIADO (A, OS, AS), PERO DETRÁS DE UN ADJETIVO BASTA CON MIDÁI (מִדַּי - מדי) DEMASIADO (A, OS, AS); POR EJEMPLO, CON EJEMPLOS TOMADOS DE ALISA, DE THE HEBREW HUB:
- DELANTE DE UN SUSTANTIVO, SÚQAR - AZÚCAR:
- IOTER MIDÁI SÚQAR BATÉ SHELÍ (יוֹתֵר מִדַּי סֻכָּר בַּתֵּה שֶׁלִּי - יותר מדי סוכר בתה שלי) DEMASIADA AZÚCAR EN MI TÉ
- DELANTE DE UN SUSTANTIVO, 'AVODAH - TRABAJO:
- IOTER MIDÁI 'AVODAH, ANÍ LO ROTZEH LA'ASOT ET ZEH (יוֹתֵר מִדַּי עֲבוֹדָה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה - יוֹתֵר מִדַּי עֲבוֹדָה, אֲנִי לֹא רוֹצֶה לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה) DEMASIADADO TRABAJO, YO NO QUIERO HACERLO
- DETRÁS DE UN VERBO, 'OLEH - CUESTA:
- ZEH 'OLEH IOTER MIDÁI (זֶה עוֹלֶה יוֹתֵר מִדַּי - זה עולה יותר מדי) ESTO CUESTA DEMASIADO
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, IAQAR - CARO:
- ZEH IAQAR MIDÁI (זֶה יָקָר מִדַּי - זה יקר מדי) ESTO (ES) DEMASIADO CARO
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, JAM - CALIENTE:
- JAM MIDÁI BETEL AVIV (חַם מִדַּי בְּתֵל אָבִיב - חם מדי בתל אביב) DEMASIADO CALIENTE EN TEL AVIV
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, GADOL - GRANDE:
- ZEH GADOL MIDÁI, ANÍ TZRIJAH MIDAH QTANAH IOTER (זֶה גָּדוֹל מִדַּי, אֲנִי צְרִיכָה מִדָּה קָטְנָה יוֹתֵר - זה גדול מדי, אני צריכה מדה קטנה יותר) ESTO (ES) DEMASIADO GARNDE, YO (mujer) NECESITO UNA TALLA MÁS PEQUEÑA
- DETRÁS DE UN ADJETIVO, MAHER - RÁPIDO:
- ISRAELIM MEDABRIM MAHER MIDÁI (יִשְׂרְאֵלִים מְדַבְּרִים מַהֵר מִדַּי - ישראלים מדברים מהר מדי) (LOS) ISRAELÍES HABLAN DEMASIADO RÁPIDO
Lo más, Lo mejor (de algo) / La mayoría /Muy, Mucho / Extremadamente, Altamente
- POR EJEMPLO, ESTE ES EL MEJOR PUEDE DECIRSE:
- ZEH HEJÍ TOV (זֶה הֲכִי טוֹב - זה הכי טוב) ESTE ES EL MEJOR, O
- ZEH HATOV BEIOTER (זֶה הַטוֹב בְּיוֹתֵר - זה הטוב ביותר) ESTE ES EL MEJOR; ESTA ÚLTIMA ES LA FORMA MÁS EDUCADA PERO TAMBIÉN ES MUY USADA COLOQUIALMENTE
- NO CONFUNDIR CON VEIOTER (וְיוֹתֵר - ויותר) Y MÁS
Más fácil, Más ligero, Más sencillo
קַל יוֹתֵר |
קל יותר |
QAL IOTER |
- QAL (קַל - קַל) FÁCIL, SENCILLO, LIGERO, SUAVE, GENTIL / AIROSO (sonido) / MINÚSCULO, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTO (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar) (adjetivo)
- QALAH (קַלָּה - קַלה) FÁCIL, ... (fem. sing.) - QALIM (קַלִּים - קַלים) FÁCILES, ... (masc. pl.) - QALOT (קַלּוֹת - קַלות) FÁCILES, ... (fem. pl.)
- QAL (קַל - קַל) DISMINUYO, DISMINUYES, DISMINUYE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAQOL (לָקֹל - לקול) CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
- QAL (קָל - קַל) ÉL o ELLO DISMINUYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAQOL (לָקֹל - לקול) CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
- NO CONFUNDIR CON:
- QOL (קוֹל - קול) VOZ (también en el sentido de OPINIÓN), SONIDO, RUIDO / VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercados financieros) / QOL TAMBIÉN FORMA PARTE DE MUCHOS NOMBRES DE EMISORAS DE RADIO
- QUL (קוּל - קול) MOLÓN, QUE MOLA, QUE ESTÁ BIEN (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)
- QLALAH (קְלָלָה - קללה) MALDICIÓN - SU FORMA COMPUESTA ES KILELAT (קִלְלַת - קללת) MALDICIÓN DE
- EL PLURAL ES QLALOT (קְלָלוֹת - קללות) MALDICIONES - Y SU FORMA COMPUESTA QILELOT (קִלְלוֹת - קללות) MALDICIONES DE
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS, MÁS QUE
Mejor
טוֹב יוֹתֵר |
טוב יותר |
TOV IOTER |
- LITERALMENTE: MEJOR MÁS
- TOV (טוֹב - טוב) BUENO, BIEN
- TOVAH (טוֹבָה - טובה) BUENA, BIEN
- TOVIM (טוֹבִים - טובים) BUENOS
- TOVOT (טוֹבוֹת - טובות) BUENAS
- LA FORMA COMPUESTA DE TOV NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TOV; LA DE TOVAH ES TOVAT (טובת) BIEN DE - BUENO DE
- ESTÁN RELACIONADAS CON EL VERBO LATUV (לָטוּב) SER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO - SER FELIZ (bíblico)
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS, MÁS QUE
Mejor
יוֹתֵר טוֹב |
יותר טוב |
IOTER TOV |
- SEGÚN EL CONTEXTO IOTER PRECE A TOV, COMO EN:
- ZEH HAIAH TERUTZ TZOLÉA LEMADÁI, AVAL IOTER TOV MIKLUM (זֶה הָיָה תֵּרוּץ צוֹלֵעַ לְמַדַּי, אֲבָל יוֹתֵר טוֹב מִכְּלוּם - זֶה הָיָה תֵּרוּץ צוֹלֵעַ לְמַדַּי, אֲבָל יוֹתֵר טוֹב מִכְּלוּם) ESA FUE UNA EXCUSA BASTANTE CUTRE, PERO MEJOR QUE NADA
- ZEH (זֶה - זה) ESTO, ESO, ESTE, ESE
- HAIAH (הָיָה) (ÉL - ELLO) FUE, HA SIDO, ES LA 3ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
- TERUTZ (תֵּרוּץ) EXCUSA / OPTAR POR NO (hacer, participar en algo) (jerga)
- TZOLÉA (צוֹלֵעַ - צולע) CUTRE (ruin, repugnante) - IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - DEFECTUOSO (jerga coloquial) / COJERA - AGUIEN QUE COJEA, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE - COJEO - COJEAS - COJEA DEL LITZLÓ'A (לִצְלֹעַ) COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)
- LEMADÁI (לְמַדַּי - למדי) BASTANTE - RAZONABLEMENTE
- MIDÁI (מִדַּי - מדיי) DEMASIADO (A, OS, AS) - MUCHO - MUY
- NO CONFUNDIR CON:
- MADÁ (מָדַי - מָדַי) MEDIA (la tierra de los medos, en la Biblia)
- MIDÉI (מִדַּי - מדי) CADA / -MENTE (sufijo) / CUANDO SEA - CADA VEZ (florido)
- DÁI (דַּי - דיי) BASTA - SUFICIENTE - BASTANTE - SUFICIENTE - YA ES SUFICIENTE - YA ES BASTANTE
- VEDÁI (וּדַּי - ודיי) YA BASTA - YA ESTÁ BIEN - YA ES SUFICIENTE -
- AVAL (אֲבָל - אבל) PERO - SIN EMBARGO
- NO CONFUNDIR CON AVAL (אֲבָל - אבל) (ÉL) LAMENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹל) LAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)
- IOTER TOV (יוֹתֵר טוֹב - יותר טוב) MEJOR
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS - MÁS QUE
- TOV (טוֹב - טוב) BUENO - BIEN
- MI (מִ - מ) DE / DESDE (procedencia), AQUÍ TRADUCIDO COMO QUE, ES UNA VARIACIÓN DE MÍN (מִן - מן) DE - DESDE (procedencia)
- KLUM (כְּלוּם) NADA / ALGO, CUALQUIER COSA (literario) / ¿DE VERDAD? ¿ES POSIBLE? (florido)
Más reforzados, Mas empeñados, Más unidos, Y más hambrientos
No puedo aguantarlo (soportarlo) más, yo no puedo más
אֲנִי לֹא עוֹמֵד בַּזֶה יוֹתֵר, אֲנִי לֹא יָכוֹל יוֹתֵר |
אני לא עומד בזה יותר, אני לא יכול יותר |
ANÍ LO 'OMED BAZEH IOTER, ANÍ LO IAJOL IOTER |
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- LO (לֹא - לֹא) NO
- 'OMED (עוֹמֵד - עוֹמֵד) YERGO, YERGUES, YERGUE o IRGO, IRGUES, IRGUE ES EL MASC. SING DEL VERBO LA'AMOD (לַעֲמֹד) PARARSE - ESTAR - PONERSE DE PIÉ - LEVANTARSE - ERGUIRSE / PARAR - QUEDARSE QUIETO / IR A - ESTAR A PUNTO DE / SEGUIR / RESISTIR - SOPORTAR - AGUANTAR / PERSEVERAR - INSISTIR / ESTAR BASADO EN
- EL VERBO ESPAÑOL ERGUIR PRESENTA ALGUNAS DIFICULTADES DE CONJUGACIÓN PARA LOS NO MUY EXPERTOS: VER AQUÍ. Y NO DEBE CONFUNDIRSE CON EL VERBO ERIGIR (VER AQUÍ) CON SIGNIFICADO CERCANO PERO DIFERENTE.
- BAZEH (זֶה - זה) EN EL ESTE o ESTO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BA (בַּ - ב) EN EL - EN LA, QUE A SU VEZ ES OTRA CONTRACCIÓN DE:
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- + ZEH (זֶה - זה) ESTE, ESTO (pronombre)
- IOTER (יוֹתֵר - יותר) MÁS - MÁS QUE
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- EJEMPLO VISTO EN THE HEBREW HUB, DE ALISA
Ventaja (s), Preferencia (s), Beneficio (s), Provecho (s), Ganancia (s)
יִתְרוֹן |
יִתְרוֹנוֹת |
יתרון |
יתרונות |
ITRÓN |
ITRONOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES ITRON (יִתְרוֹן - יתרון) VENTAJA DE - PREFERENCIA DE - BENEFICIO DE - PROVECHO DE - GANANCIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES ITRONOT (יִתְרוֹנוֹת - יתרונות) VENTAJAS DE - PREFERENCIAS DE - BENEFICIOS DE - PROVECHOS DE - GANANCIAS DE
Cuerda (también de guitarra..., y en geometría)
מֵיתָר |
מֵיתָרִים |
מיתר |
מיתרים |
METAR |
METARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES METAR (מֵיתָר - מיתר) CUERDA (también de guitarra..., y en geometría) DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES METRÉI (מֵיתְרֵי - מיתרי) CUERDAS (también de guitarra..., y en geometría) DE
Verbos relacionados
LEHIVATER - לְהִוָּתֵר - SOBRAR - QUEDAR - RESTAR - PERMANECER - HABER SIDO DEJADO
LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר- AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - DESANUDAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר- SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - DESANUDADO - LIBERADO / SER QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / SER RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / SER PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / SER ANULADO (voto, promesa)
LEHOTIR - HOTIR - לְהוֹתִיר - הוֹתִיר - DEJAR - DEJAR ATRÁS / SER SOBREVIVIDO POR (se usa típicamente en las reseñas necrológicas para señalar a quienes sobreviven al fallecido)
LEHOTIR - HUTAR - לְהוֹתִיר - הוּתַר - SER DEJADO - SER DEJADO ATRÁS - QUEDAR - SOBREVIVIR (a alguien próximo)
LEVATER - VITER - לְוַתֵּר - וִתֵּר - RENUNCIAR - CEDER - RENDIRSE - ABANDONAR - DEJAR (algo, pretensión, reclamación, posición)
LEVATER - VUTAR - לְוַתֵּר - וֻתַּר - HABER SIDO RENUNCIADO - CEDIDO - ABANDONADO - DEJADO (algo, pretensión, reclamación, posición) - HABERSE RENDIDO
LIFTOR - לִפְתֹּר - RESOLVER (problema) - DESCIFRAR
LEHIPATER - לְהִפָּתֵר - SER RESUELTO (problema) - DESCIFRADO
LERAPOT - RIPAH - לְרַפּוֹת - רִפָּה - RELAJAR - SOLTAR -AFLOJAR
LERAPOT - RUPAH - לְרַפּוֹת - רֻפָּה - ESTAR RELAJADO - SUELTO- AFLOJADO
LEHARPOT - HIRPAH - לְהַרְפּוֹת - הִרְפָּה - SOLTAR - LIBERAR - DEJAR - DEJAR EN PAZ
LEHARPOT - HURPAH - לְהַרְפּוֹת - הֻרְפָּה - SER SOLTADO - LIBERADO - DEJADO - DEJADO EN PAZ
LEAIÉN - IIÉN - לְאַיֵּן - אִיֵּן- ANULAR - INVALIDAR - NEGAR - VETAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.
|