Verbos‎ > ‎

COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial) - LITZLÓ'A - TZALÁ' - לצלוע - צלע

COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)

TO LIMP / TO BE LAME (colloquial slang)
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ צלע
INFINITIVO LITZLÓ'A לִצְלֹעַ לצלוע
PASADO (3ª pers. masc. sing.) TZALÁ' צָלַע צלע

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
צוֹלֵעַ צוֹלַעַת צוֹלְעִים צוֹלְעוֹת צְלַע צִלְעִי צִלְעוּ
צולע צולעת צולעים צולעות צלע צלעי צלעו
TZOLÉ'A TZOLÁ'AT TZOL'IM TZOL'OT TZLAL TZILÍ TZILÚ
 ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
צָלַעְתִּיצָלַעְתָּצָלַעְתְּצָלַעצָלְעָהצָלַעְנוּצָלַעְתֶּםצָלַעְתֶּןצָלְעוּ
צלעתיצלעתצלעתצלעצלעהצלענוצלעתםצלעתןצלעו
TZALA'TITZALA'TATZALA'TTZALÁ'TZAL'AHTZALA'NUTZALÁ'TEM*TZALA'TEN*TZAL'Ú
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO COCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: TZLA'ATÉM (צְלַעְתֶּם) Y TZLA'ATÉN (צְלַעְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֶצְלַעתִּצְלַעתִּצְלְעִייִצְלַעתִּצְלַענִצְלַעתִּצְלְעוּיִצְלְעוּ
אצלעתצלעתצלעייצלעתצלענצלעתצלעויצלעו
ETZLÁ'TITZLÁ'TITZLE'ÍITZLÁ'TITZLÁ'NITZLÁ'TITZLE'ÚITZLE'Ú

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Cojera (s) / Cutre (s) (ruin, desagradable, repugnante), Impertinente (s) (feamente inadecuado), Defectuoso (a, os, as) (jerga coloquial) (masc. y fem., masc. y sing.)

צוֹלֵעַ צוֹלַעַת צוֹלְעִים צוֹלְעוֹת
צולע צולעת צולעים צולעות
TZOLÉ'A TZOLÁ'AT TZOL'IM TZOL'OT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LITZLÓ'A (לִצְלֹעַ) COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) (jerga coloquial)
  • ALISA, DE THE HEBREW HUB, NOS EXPLICA Y DA EJEMPLOS DE CÓMO USARLO EN SU ACEPCIÓN COLOQUIAL:
    • ZEH HAIAH KAZEH TZOLÉ'A (זֶה הָיָה כָּזֶה צוֹלֵעַ - זה היה כזה צולעESO FUE TAN CUTRE (TAN INADECUADO - TAN IMPERTINENTE)
      • EN EL CONTEXTO DEL EJEMPLO DE ALISA, ES LA DISCULPA QUE UN CHICO LE DA A UNA CHICA DESPUÉS DE HABERLE SOLTADO UNA IMPERTINENCIA
      • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO, ESTE, ESE
      • HAIAH (הָיָה(ÉL - ELLO) FUE, HA SIDO, ES LA 3ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
      • KAZEH (כָּזֶה - כזהASÍ - COMO ESTO - COMO ESTE (masc.) / TAN - TAL - HASTA TAL PUNTO (coloquial) (masc.) / ALGO ASÍ (masc.)
        • EN REALIDAD ES UNA CONTRACCIÓN DE:
          • KE (כְּ - כCOMO - CUANDOQUE ES UNA VARIACIÓN DE LA PREPOSICIÓN CMO (כְּמוֹ - כמוCOMO PARA CUANDO SE CONTRAE CON OTRAS PALABRAS
          • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO, ESTE, ESE
        • SE USA EN EXPRESIONES COMO ESTAS OTRAS:
          • ZEH KAZEH NAJÓN (זֶה כָּזֶה נָכוֹן - זה כזה נכוןESO ES TAN CIERTO (TAN CORRECTO)
          • HI KAZOT ITIT (הִיא כָּזֹאת אִטִּית - הִיא כָּזֹאת אִטִּיתELLA ES TAN LENTA
            • KAZOT ES EL FEMENINO DE KAZEH, COMO ZOT ES EL FEMENINO DE ZEH
      • TZOLÉA (צוֹלֵעַ - צולעCUTRE (ruin, repugnante) - IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - DEFECTUOSO (jerga coloquial) / COJERA - AGUIEN QUE COJEA, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE - COJEO - COJEAS - COJEA DEL LITZLÓ'A (לִצְלֹעַ) COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)
    • AJARÉI HATEUNAH HAHÍ HU 'ADÁIN TZOLÉ'A QTZAT (אַחֲרֵי הַתְּאוּנָה הַהִיא הוּא עֲדַיִן צוֹלֵעַ קְצָת - אחרי התאונה ההיא הוא עדיין צולע קצתTRAS ESE ACCIDENTE (ÉL) AÚN COJEA UNA PIZCA (TIENE UN POCO DE COJERA)
      • AJARÉI (אַחֲרֵי - אחריי) DESPUÉS - LUEGO - TRAS - DESDE - DETRÁS DE (temporalmente)
        • NO CONFUNDIR (ver más abajo en 'Declinación de AJAR') CON AJARÁI (אַחֲרַי - אחרייDESPUÉS DE MÍ - DETRÁS DE MÍ (temporalmente)
        • RELACIONADA CON EL VERBO LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE
      • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
      • TEUNAH (תְּאוּנָה - תּאונהACCIDENTE - ACCIDENTE (de coche, de vehículo a motor)
      • HAHÍ (הַהִיא - ההיא) ESA
      • HU (הוּא - הואÉL, ELLO (pronombre)
        • EL HEBREO REQUIERE EXPRESAR EL PRONOMBRE, AUN CUANDO EL SUJETO ACABE DE SER EXPRESADO - EN ESPAÑOL SE ELIDE O SE PUEDE ELIDIR CASI SIEMPRE
      • 'ADÁIN (עֲדַיִן - עדייןTODAVÍA - AÚN
      • TZOLÉA (צוֹלֵעַ - צולעCUTRE (ruin, repugnante) - IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - DEFECTUOSO (jerga coloquial) / COJERA - AGUIEN QUE COJEA, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE - COJEO - COJEAS - COJEA DEL LITZLÓ'A (לִצְלֹעַ) COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)
      • QTZAT (קְצָת - קצתPOCO - PIZCA
    • HAÉMET SHEZEH RAJOQ MIMUSHLAM, ZEH DÁI TZOLÉ'A, HAÉMET (הָאֱמֶת שֶׁזֶּה רָחוֹק מִמֻּשְׁלָם, זֶה דַּי צוֹלֵעַ, הָאֱמֶת - האמת שזה רחוק ממושלם, זה די צולע, האמתLA VERDAD ES QUE ESTO ESTÁ LEJOS DE SER PERFECTO, ES BASTANTE CUTRE (DEFECTUOSO), LA VERDAD
      • HA (הַ - הEL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
      • ÉMET (אֱמֶת - אמתVERDAD
      • SHE (שְׁ - ש) QUE
      • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO, ESTE, ESE
      • RAJOQ (רָחוֹק - רחוקDISTANTE - LEJANO - REMOTO - RETIRADO
      • MI (מִ - מDE - DESDE (procedencia) ES UNA VARIANTE DE ME (מְ - מDE - DESDE (procedencia)
      • MUSHLAM (מֻשְׁלָם - מושלם) PERFECTO - ESPLÉNDIDO - MARAVILLOSO - EXCELENTE / COMPLETO - TOTAL
        • TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASHLIM (לְהַשְׁלִים) SER COMPLETADO - ACABADO - TERMINADO / SER AÑADIDO - SUPLEMENTADO / SER ACEPTADA (una situación) - HABERSE ACEPTADO - HABERSE RECONCILIADO (a / con uno mismo) / SER LOGRADO ACABAR / SER HECHA LA PAZ - SER LLEGADO A UN ACUERDO
      • DÁI (דַּי - דייBASTA - SUFICIENTE - BASTANTE - SUFICIENTE - YA ES SUFICIENTE - YA ES BASTANTE
      • TZOLÉA (צוֹלֵעַ - צולעCUTRE (ruin, repugnante) - IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - DEFECTUOSO (jerga coloquial) / COJERA - AGUIEN QUE COJEA, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE - COJEO - COJEAS - COJEA DEL LITZLÓ'A (לִצְלֹעַ) COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)
    • ZEH HAIAH TERUTZ TZOLÉA LEMADÁI, AVAL IOTER TOV MIKLUM (זֶה הָיָה תֵּרוּץ צוֹלֵעַ לְמַדַּי, אֲבָל יוֹתֵר טוֹב מִכְּלוּם - זֶה הָיָה תֵּרוּץ צוֹלֵעַ לְמַדַּי, אֲבָל יוֹתֵר טוֹב מִכְּלוּםESA FUE UNA EXCUSA BASTANTE CUTRE, PERO MEJOR QUE NADA
      • ZEH (זֶה - זהESTO, ESO, ESTE, ESE
      • HAIAH (הָיָה(ÉL - ELLO) FUE, HA SIDO, ES LA 3ª PERS. MASC.SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹתSER - ESTAR - TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
      • TERUTZ (תֵּרוּץEXCUSA / OPTAR POR NO (hacer, participar en algo) (jerga)
      • TZOLÉA (צוֹלֵעַ - צולעCUTRE (ruin, repugnante) - IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - DEFECTUOSO (jerga coloquial) / COJERA - AGUIEN QUE COJEA, TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE - COJEO - COJEAS - COJEA DEL LITZLÓ'A (לִצְלֹעַ) COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)
      • LEMADÁI (לְמַדַּי - למדיBASTANTE - RAZONABLEMENTE
        • MIDÁI (מִדַּי - מדייDEMASIADO (A, OS, AS) - MUCHO - MUY
          • NO CONFUNDIR CON:
            • MADÁ (מָדַי - מָדַיMEDIA (la tierra de los medos, en la Biblia)
            • MIDÉI (מִדַּי - מדיCADA / -MENTE (sufijo) / CUANDO SEA - CADA VEZ (florido)
          • DÁI (דַּי - דייBASTA - SUFICIENTE - BASTANTE - SUFICIENTE - YA ES SUFICIENTE - YA ES BASTANTE
            • VEDÁI (וּדַּי - ודייYA BASTA - YA ESTÁ BIEN - YA ES SUFICIENTE -
      • AVAL (אֲבָל - אבלPERO - SIN EMBARGO
        • NO CONFUNDIR CON AVAL (אֲבָל - אבל) (ÉL) LAMENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹלLAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)
      • IOTER TOV (יוֹתֵר טוֹב - יותר טובMEJOR QUE
        • IOTER (יוֹתֵר - יותרMÁS - MÁS QUE
        • TOV (טוֹב - טובBUENO, BIEN
          • TOVAH (טוֹבָה - טובה) BUENA, BIEN
          • TOVIM (טוֹבִים - טוביםBUENOS
          • TOVOT (טוֹבוֹת - טובותBUENAS
          • LA FORMA COMPUESTA DE TOV NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TOV; LA DE TOVAH ES TOVAT (טובתBIEN DE - BUENO DE
          • ESTÁN RELACIONADAS CON EL VERBO LATUV (לָטוּבSER BUENO - ESTAR BIEN - ESTAR CONTENTO - SER FELIZ (bíblico)
      • MI (מִ - מ) DE / DESDE (procedencia) ES UNA VARIACIÓN DE MÍN (מִן - מן) DE - DESDE (procedencia)
      • KLUM (כְּלוּםNADA / ALGO, CUALQUIER COSA (literario) / ¿DE VERDAD? ¿ES POSIBLE? (florido)

Costilla (s) (anatomía y cocina) / Arista (s), Lado (s) / Pendiente (s), Cuesta (s) / Hemistiquio (s) (poesía)

הַזְמָנָה הַזְמָנוֹת
הזמנה הזמנות
TZELA' TZLA'OT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TZELA' (צֶלַע - צלע) COSTILLA DE / ARISTA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES TZAL'OT (צַלְעוֹת - צלעות) COSTILLAS DE / ARISTAS DE

(en masculino) Polígono (s) (sustantivo) / Poligonal (es) (masc. y fem., sing. y pl.) (adjetivo)

מְצֻלָּע מְצֻלַּעַת מְצֻלָּעִים מְצֻלָּעוֹת
מצולע מצולעת מצולעים מצולעות
METZULÁ' METZULÁ'AT METZULA'IM METZULA'OT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SUSTANTIVO MASCULINO SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES METZULÁ' (מְצֻלַּע - מצולע) POLÍGONO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SUSTANTIVO MASCULINO PLURAL ES METZULÉI (מְצֻלְּעֵי - מצולעי) POLÍGONOS DE

Rescatado (a, os, as), Restante (s)

מֻצָּל מֻצֶּלֶת מֻצָּלִים מֻצָּלוֹת
מוצל מוצלת מוצלים מוצלות
MUTZAL MUTZÉLET MUTZALIM MUTZALOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHATZIL (לְהַצִּילSER RESCATADO - SER SALVADO

Socorrista (s) (masc. y fem., sing. y pl.)

מַצִּיל מַצִּילָה מַצִּילִים מַצִּילוֹת
מציל מצילה מצילים מצילות
MATZIL MATZILAH MATZILIM MATZILOT
  • TAMBIÉN ES EL PRESENTE DEL VERBO LEHATZIL (לְהַצִּילRESCATAR - SALVAR

Cuerda (s), Cresta (s) (prolongada de una montaña con laderas muy inclinadas)

מִצְלַעַת
מצלעת
MITZLÁ'AT

Verbos relacionados

LITZLÓ'A - לִצְלֹעַ - COJEAR - RENQUEAR - RENGUEAR / SER CUTRE (ruin, desagradable, repugnante) - SER IMPERTINENTE (feamente inadecuado) - SER DEFECTUOSO (jerga coloquial)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.