Verbos‎ > ‎

ALIGERAR - CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR - REDUCIR - ACHICAR - MENGUAR - LAQOL o LAQUL - QAL - לקול - קל

ALIGERAR - CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR - REDUCIR - ACHICAR - MENGUAR

TO LESSEN - TO ABATE
CONJUGACIÓN PA'AL
RAÍZ קול
INFINITIVO LAQOL o LAQUL לָקֹל - לָקוּל לקול
PASADO (3ª pers. masc. sing.) QAL *קָל קל
EN MORFIX LO ESCRIBEN COMO QAL (קַל)

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
קַל קַלָּה קַלִּים קַלּוֹת קֹל קֹלִּי קֹלּוּ
קל קלה קלים קלות קול קולי קולו
QAL QALAH QALIM QALOT QOL QOLI QOLU
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
קַלּוֹתִי קַלּוֹתָ קַלּוֹתְ קָל קָלָה קַלּוֹנוּ קַלּוֹתֶם קַלּוֹתֶן קָלוּ
קלותי קלות קלות קל קלה קלונו קלותם קלותן קלו
QALOTI QALOTA QALOT QAL QALAH* QALONU QALÓTEM** QALOTEN** QALU
NO CONFUNDIR CON:
  • QALAH (קָלָה - קַלה(ÉL) ASÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIQLOT (לִקְלוֹת - לקלות) ASAR - TOSTAR (castañas, por ejemplo)
  • QALAH (קַלָּה - קַלה) FÁCIL - SENCILLA, LIGERA, SUAVE, GENTIL / AIROSA (sonido) / MINÚSCULA, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTA (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar) (femenino)
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FORMA ALTERNATIVA DEL PASADO:
קַלְתִּי קַלְתָּ קַלְתְּ קָלָה קַלְנוּ קַלְתֶּם קַלְתֶן
קלתי קלת קלת קלה קלנו קלתם קלתן
QALTI QALTA QALT QALAH QALNU QÁLTEM* QALTEN*
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אָקֹל תָּקֹל תָּקֹלִי יָקֹל תָּקֹל נָקֹל תָּקֹלוּ יָקֹלוּ
אקול תקול תקולי יקול תקול נקול תקולו יקולו
AQOL TAQOL TAQOLI IAQOL TAQOL NAQOL TAQOLU IAQOLU

FORMA ALTERNATIVA DEL FUTURO:
אָקוּל תָּקוּל תָּקוּלִי יָקוּל תָּקוּל נָקוּל תָּקוּלוּ יָקוּלוּ
אקול תקול תקולי יקול תקול נקול תקולו יקולו
AQUL TAQUL TAQULI IAQUL TAQUL NAQUL TAQULU IAQULU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Contenidos

  1. 1 ALIGERAR - CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR - REDUCIR - ACHICAR - MENGUAR
  2. 2 Voces y Frases relacionadas
    1. 2.1 Fácil (es), Sencillo (a, os, as), Simple (s), Ligero (a, os, as), Suave (s) (sonido, brisa), Gentil (es), Pequeño (a, os, as), Minucia (s), Insignificante (s), Ágil (es), Grácil (es) (paso, movimiento), Breve (s), Corto (a, os, s) (espacio temporal), De trato sencillo, De trato fácil (personalidad)
    2. 2.2 Más fácil, Más ligero, Más sencillo
    3. 2.3 Alivio (s), Ayuda (s), Socorro (s), Desgravación (ones), Facilitación (ones), Mitigación (ones), Suavización (ones), Desahogo (s)
    4. 2.4 Pluma ligera
    5. 2.5 Ligero como una pluma
    6. 2.6 Voz (Voces) (también en el sentido de Opinión), Sonido (s), Ruido (s) / Voto (s) / Opciones 'CALL' (mercados financieros)
    7. 2.7 Molón, Que mola, Que está bien, CUL (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)
    8. 2.8 Maldición, Maldiciones
    9. 2.9 La bolsa grande parece pesada, pero en realidad es ligera
    10. 2.10 Intentamos hacer que os sea más fácil hablar con nosotros
    11. 2.11 Ha sido mi último intento para aligerar el ambiente (el aire)
    12. 2.12 Esto debería aliviar las penas de la vida
  3. 3 Verbos relacionados
    1. 3.1 LEHAQEL - HEQEL - לְהָקֵל - הֵקֵל - ALIVIAR - ALIGERAR - FACILITAR - HACER MÁS FÁCIL / SER INDULGENTE / MINIMIZAR
    2. 3.2 LEHAQEL - HUQAL - לְהָקֵל - הוּקַל - SER ALIVIADO - SER ALIGERADO - SER FACILITADO - SER HECHO MÁS FÁCIL / SER MEJORADO
    3. 3.3 LEHITPOGUEG - לְהִתְפּוֹגֵג - להתפוגג - MENGUAR - MENGUARSE - DISIPARSE - DEBILITARSE
    4. 3.4 LEFOGUEG - לְפוֹגֵג - לפוגג - MITIGAR - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR
    5. 3.5 LAFUG - לָפוּג - לפוג - DISIPAR - DESAPARECER - CESAR - PASAR / EXPIRAR (documento, permiso, licencia) - VENCER (contrato) / DEVENIR NULO o INVÁLIDO - ANULARSE
    6. 3.6 LEHAFIG - HEFIG - לְהָפִיג - הֵפִיג - להפיג - הפיג - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR (literario)
    7. 3.7 LEHAFIG - HUFAG - לְהָפִיג - הוּפַג - להפיג - הופג - SER DISMINUIDO - SER MINORADO - SER ABATIDO (literario)
  4. 4 Mas sobre los verbos hebreos
    1. 4.1 Listado Completo de verbos

Voces y Frases relacionadas

Fácil (es), Sencillo (a, os, as), Simple (s), Ligero (a, os, as), Suave (s) (sonido, brisa), Gentil (es), Pequeño (a, os, as), Minucia (s), Insignificante (s), Ágil (es), Grácil (es) (paso, movimiento), Breve (s), Corto (a, os, s) (espacio temporal), De trato sencillo, De trato fácil (personalidad)

קַל קַלָּה קַלִּים קַלּוֹת
קל קלה קלים קלות
QAL* QALAH QALIM QALOT
  • SON LAS CUATRO FORMAS DE ESTE ADJETIVO: MASCULINO Y FEMENINO SINGULAR Y MASCULINO Y FEMENINO PLURAL, RESPECTIVAMENTE.
  • NO CONFUNDIR CON QAL (קָל - קל) (ÉL) DISMINUYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAQOL o LAQUL (לָקֹל - לָקוּלALIGERAR - CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR - REDUCIR - ACHICAR - MENGUAR

Más fácil, Más ligero, Más sencillo

קַל יוֹתֵר
קל יותר
QAL IOTER
  • QAL (קַל - קַלFÁCIL, SENCILLO, LIGERO, SUAVE, GENTIL / AIROSO (sonido) / MINÚSCULO, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTO (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar) (adjetivo)
    • QALAH (קַלָּה - קַלהFÁCIL, ... (fem. sing.) - QALIM (קַלִּים - קַליםFÁCILES, ... (masc. pl.) -  QALOT (קַלּוֹת - קַלותFÁCILES, ... (fem. pl.)
    • QAL (קַל - קַלDISMINUYO, DISMINUYES, DISMINUYE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAQOL (לָקֹל - לקולCALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
    • QAL (קָל - קַלÉL o ELLO DISMINUYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAQOL (לָקֹל - לקולCALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
    • NO CONFUNDIR CON:
      • QOL (קוֹל - קולVOZ (también en el sentido de OPINIÓN), SONIDO, RUIDO / VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercados financieros) / QOL TAMBIÉN FORMA PARTE DE MUCHOS NOMBRES DE EMISORAS DE RADIO
      • QUL (קוּל - קולMOLÓN, QUE MOLA, QUE ESTÁ BIEN (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)
      • QLALAH (קְלָלָה - קללהMALDICIÓN - SU FORMA COMPUESTA ES KILELAT (קִלְלַת - קללתMALDICIÓN DE
        • EL PLURAL ES QLALOT (קְלָלוֹת - קללותMALDICIONES - Y SU FORMA COMPUESTA QILELOT (קִלְלוֹת - קללותMALDICIONES DE
  • IOTER (יוֹתֵר - יותרMÁS, MÁS QUE
    • BEIOTER (בְּיוֹתֵר - ביותרLO MÁS - LO MEJOR (de algo) / LA MAYORÍA / MUY - MUCHO / EXTREMADAMENTE - ALTAMENTE
      • POR EJEMPLO, ESTE ES EL MEJOR PUEDE DECIRSE ZEH HEJÍ TOV (זֶה הֲכִי טוֹב - זה הכי טוב) O ZEH HATOV BEIOTER (זֶה הַטוֹב בְּיוֹתֵר - זה הטוב ביותר); ESTA ÚLTIMA ES LA FORMA MÁS EDUCADA PERO TAMBIÉN MUY DE USO COLOQUIAL
    • VE-IOTER (ויותר) Y MÁS

Alivio (s), Ayuda (s), Socorro (s), Desgravación (ones), Facilitación (ones), Mitigación (ones), Suavización (ones), Desahogo (s)

הֲקָלָּה הֲקָלּוֹת
הקלה הקלות
HAQALAH QLALOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES HAQALAT (הֲקָלַּת - הקלּתALIVIO DE - AYUDA DE - SOCORRO DE - DESGRAVACIÓN DE - FACILITACIÓN DE - MITIGACIÓN DE - SUAVIZACIÓN DE - DESAHOGO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES HAQALOT (הֲקָלּוֹת - הקלותALIVIOS DE - AYUDAS DE - SOCORROS DE - DESGRAVACIONES DE - FACILITACIONES DE - MITIGACIONES DE - SUAVIZACIONES DE - DESAHOGOS DE
  • RELACIONADA CON LOS VERBOS:
    • LAQOL o LAQUL (לָקֹל - לָקוּלALIGERAR - CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR - REDUCIR - ACHICAR - MENGUAR
    • LEHAQEL (לְהָקֵל) ALIVIAR - ALIGERAR - FACILITAR - HACER MÁS FÁCIL / SER INDULGENTE / MINIMIZAR

Pluma ligera

נוֹצָה קַלָּה
נוצה קלה
NOTZAH QALAH

Ligero como una pluma

קַל כְּנוֹצָה
קל כנוצה
QAL KENOTZAH

Voz (Voces) (también en el sentido de Opinión), Sonido (s), Ruido (s) / Voto (s) / Opciones 'CALL' (mercados financieros)

קוֹל קוֹלוֹת
קול קולות
QOL QOLOT
  • QOL TAMBIÉN FORMA PARTE DEL NOMBRE DE MUCHAS EMISORAS DE RADIO
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QOL (קוֹל - קול) VOZ (también en el sentido de OPINIÓN), SONIDO, RUIDO / VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercados financieros)
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QOLOT (קוֹלוֹת - קולות) VOCES (también en el sentido de OPINIONES), SONIDOS, RUIDOS / VOTOS / OPCIONES 'CALL' (mercados financieros)

Molón, Que mola, Que está bien, CUL (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)

קוּל
קול
QUL

Maldición, Maldiciones

קְלָלָה קְלָלוֹת
קללה קללות
QLALAH QLALOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QILELAT (קִלְלַת - קללתMALDICIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QILELOT (קִלְלוֹת - קללותMALDICIONES DE
  • RELACIONADAS CON EL VERBO LEQALEL (לְקַלֵּל) MALDECIR - ECHAR MAL DE OJO / IMPRECAR - DECIR TACOS

La bolsa grande parece pesada, pero en realidad es ligera

הַתִּיק הַגָּדוֹל נִרְאֶה כָּבֵד, אַךְ לְמַעֲשֶׂה הוּא קַל
התיק הגדול נראה כבד, אך למעשה הוא קל
HATIQ HAGADOL NIREH KAVED, AJ LEMA'ASEH HU KAL
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • TIQ (תִּיק - תִּיקBOLSA - SAQUILLO / FICHA POLICIAL (coloquial) / TAREA - CARGA - TRABAJO (coloquial) / CARTERA (gobierno) / ARCHIVO - DOSSIER / ARCHIVADOR 
    • NO CONFUNDIR CON TIEQ (תִּיֵּק - תייקÉL ARCHIVÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LETAIEQ (לְתַיֵּקARCHIVAR
  • GADOL (גָּדוֹל - גדולGRAN, GRANDE, MAGNO (masc.) - MAYOR - IMPORTANTE, SIGNIFICATIVO, GRAVE - FUERTE, PODEROSO - FAMOSO, INFLUYENTE, EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO, FENOMENAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL (jerga)
    • EL FEMENINO ES GDOLAH (גְּדוֹלָה - גדולהGRAN - GRANDE - MAGNA (fem.)
    • EN PLURAL MASCULINO, GDOLIM (גְּדוֹלִים - גדוליםCACAS (eufemismo) / GRANDES, GRAN... - A VECES SE DICE GADOLIM (גָּדוֹלִים - גדולים
    • PLURAL FEMENINO, GDOLOT (גְּדוֹלוֹת - גדולות)
    • HA-GADOL (הַגָּדוֹל - הגדולEL GRAN, EL GRANDE, EL MAGNO (como, por ej.: EL GRAN CAPITÁN, ALEJANDRO MAGNO...) 
    • NO CONFUNDIR CON GUIDUL (גִּדּוּל - גדולCRECIMIENTO, EXPANSIÓN, INCREMENTO / CRIANZA / COSECHA / TUMOR, MALIGNO (medicina)
  • NIREH (נִרְאֶה - נראהES VISTO - PARECE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹתVERSE - SER VISIBLE - PARECER - CREER - TENER PINTA DE / AGRADAR
    • PUEDE CONFUNDIRSE CON:
      • NIREH (נִרְאֶה - נראה)VEREMOS, ES 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIROT (לִרְאוֹתVER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR
      • NIRAH (נִרְאָה - נראהFUE VISTO, E3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת)
      • NERAEH (נֵרָאֶה - נראהSEREMOS VISTOS, ES 1ª PERS. PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHERAOT (לְהֵרָאוֹת)
  • KAVED (כָּבֵד - כבדPESADO / ONEROSO - GRAVOSO - SERO - GRAVE (jerga) / HÍGADO
    • KAVED (כָּבֵד - כבד) TAMBIÉN ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE, AGOBIO - AGOBIAS - AGOBIA - CARGO PESADAMENTE - DIFICULTO,  O LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO, ÉL AGOBIÓ - CARGÓ PEPESADAMENTE - DIFICULTÓ,  DEL VERBO LIJBOD (לִכְבֹּדAGOBIAR - CARGAR PESADAMENTE - CARGAR EN DEMASÍA (bíblico) / DIFICULTAR
  • AJ (אַךְ - אךPERO, SIN EMBARGO, SALVO QUE, AUNQUE
  • LEMA'ASEH (לְמַעֲשֶׂה - למעשהDE HECHO - EN REALIDAD - EN LA PRÁCTICA - EN EFECTO
    • RELACIONADA CON EL VERBO LA'ASOT (לַעֲשׂוֹתHACER - CREAR - LLEVAR A CABO
  • HU (הוּא - הואÉL (pronombre)
  • QAL (קַל - קַלFÁCIL, SENCILLO, LIGERO, SUAVE, GENTIL / AIROSO (sonido) / MINÚSCULO, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTO (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar) (adjetivo)
    • QALAH (קַלָּה - קַלהFÁCIL, ... (fem. sing.) - QALIM (קַלִּים - קַליםFÁCILES, ... (masc. pl.) -  QALOT (קַלּוֹת - קַלותFÁCILES, ... (fem. pl.)
    • QAL (קַל - קַלDISMINUYO, DISMINUYES, DISMINUYE, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAQOL o LAQUL (לָקֹל - לקולCALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
    • QAL (קָל - קַלÉL o ELLO DISMINUYÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LAQOL o LAQUL (לָקֹל - לקולCALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR
    • NO CONFUNDIR CON:
      • QOL (קוֹל - קולVOZ (también en el sentido de OPINIÓN), SONIDO, RUIDO / VOTO / OPCIÓN 'CALL' (mercados financieros) / QOL TAMBIÉN FORMA PARTE DE MUCHOS NOMBRES DE EMISORAS DE RADIO
      • QUL (קוּל - קולMOLÓN, QUE MOLA, QUE ESTÁ BIEN (anglicismo derivado de 'COOL') (jerga)
      • QLALAH (קְלָלָה - קללהMALDICIÓN - SU FORMA COMPUESTA ES KILELAT (קִלְלַת - קללתMALDICIÓN DE
        • EL PLURAL ES QLALOT (קְלָלוֹת - קללותMALDICIONES - Y SU FORMA COMPUESTA QILELOT (קִלְלוֹת - קללותMALDICIONES DE
  • VISTO EN HEBREWPOD101

Intentamos hacer que os sea más fácil hablar con nosotros

אֲנַחְנוּ מְנַסִּים לְהָקֵל עֲלֵיכֶם לְדַבֵּר אִתָּנוּ
אנחנו מנסים להקל עליכם לדבר אתנו
ANAJNU MENASIM LEHAQEL ALEIJEM LIDVAR ITANU

Ha sido mi último intento para aligerar el ambiente (el aire)

הָאַחֲרוֹן הָיָה הַנִּסָּיוֹן שֶׁלִּי לְהָקֵל אֶת הָאֲוִירָה
האחרון היה הנסיון שלי להקל את האוירה
HAAJARÓN HAIAH HA-NISAIÓN SHELÍ LEHAQEL ET HAAVIRAH

Esto debería aliviar las penas de la vida

זֶה אָמוּר לְהָקֵל אֶת הַכְּאֵב שֶׁבַּחַיִּם
זה אמור להקל את הכאב שבחיים
ZEH AMUR LEHAQEL ET HAKÉEV SHEBAJIIM

Verbos relacionados

LEHAQEL - HEQEL - לְהָקֵל - הֵקֵל - ALIVIAR - ALIGERAR - FACILITAR - HACER MÁS FÁCIL / SER INDULGENTE / MINIMIZAR

LEHAQEL - HUQAL - לְהָקֵל - הוּקַל - SER ALIVIADO - SER ALIGERADO - SER FACILITADO - SER HECHO MÁS FÁCIL / SER MEJORADO

LEHITPOGUEG - לְהִתְפּוֹגֵג - להתפוגג - MENGUAR - MENGUARSE - DISIPARSE - DEBILITARSE

LEFOGUEG - לְפוֹגֵג - לפוגג - MITIGAR - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR

LAFUG - לָפוּג - לפוג - DISIPAR - DESAPARECER - CESAR - PASAR / EXPIRAR (documento, permiso, licencia) - VENCER (contrato) / DEVENIR NULO o INVÁLIDO - ANULARSE

LEHAFIG - HEFIG - לְהָפִיג - הֵפִיג - להפיג - הפיג - DISMINUIR - MINORAR - ABATIR (literario)

LEHAFIG - HUFAG - לְהָפִיג - הוּפַג - להפיג - הופג - SER DISMINUIDO - SER MINORADO - SER ABATIDO (literario)

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.