ASAR - TOSTAR (castañas, por ej.)
TO ROAST - TO TOAST
INFINITIVO |
LIQLOT |
לִקְלוֹת |
לקלות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
QALAH |
קָלָה |
קלה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
קוֹלֶה |
קוֹלָה |
קוֹלִים |
קוֹלוֹת |
קְלֵה |
קְלִי |
קְלוּ |
קולה |
קולה |
קולים |
קולות |
קלה |
קלי |
קלו |
QOLEH |
QOLAH |
QOLIM |
QOLOT |
QLEH |
QLI |
QLU |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
קָלִיתִי |
קָלִיתָ |
קָלִית |
קָלָה |
קָלְתָה |
קָלִינוּ |
קָלִיתֶם |
קָלִיתֶן |
קָלוּ |
קליתי |
קלית |
קלית |
קלה |
קלתה |
קלינו |
קליתם |
קליתן |
קלו |
QALITI |
QALITA |
QALIT |
QALAH* |
QALTAH |
QALINU |
QALÍTEM** |
QALITEN** |
QALÚ |
* NO CONFUNDIR CON: - QALAH (קָלָה - קַלה) (ELLA) ALIGERÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LAQOL o LAQUL (לָקֹל - לָקוּל - לקול) ALIGERAR - CALMAR - APACIGUAR - DISMINUIR - AMINORAR - REDUCIR - ACHICAR - MENGUAR
- QALAH (קַלָּה - קַלה) FÁCIL - SENCILLA, LIGERA, SUAVE, GENTIL / AIROSA (sonido) / MINÚSCULA, INSIGNIFICANTE / ÁGIL, GRÁCIL (movimiento) / CORTA (período de tiempo) / FÁCIL (de personalidad poco complicada y fácil de llevar) (femenino)
** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶקְלֶה |
תִּקְלֶה |
תִּקְלִי |
יִקְלֶה |
תִּקְלֶה |
נִקְלֶה |
תִּקְלוּ |
יִקְלוּ |
אקלה |
תקלה |
תקלי |
יקלה |
תקלה |
נקלה |
תקלו |
יקלו |
EQLEH |
TIQLEH |
TIQLÍ |
IQLEH |
TIQLEH |
NIQLEH |
TIQLÚ |
IQLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Se asan (Asamos) castañas
קוֹלִים עַרְמוֹנִים |
קולים ערמונים |
QOLIM 'ARMONIM
|
- ASÍ LO ESCRIBE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA EN ESTE HILO DE TUITS, DONDE EXPONE LOS DIFERENTES VERBOS QUE SE USAN AL COCINAR
- QOLIM (קוֹלִים - קולים) ASAMOS - ASÁIS - ASAN / SE ASA o SE ASAN, ES EL MASCULINO PLURAL DEL PRESENTE DEL VERBO LIQLOT (לִקְלוֹת) ASAR - TOSTAR (castañas, por ej.)
- 'ARMONIM (עַרְמוֹנִים - ערמונים) CASTAÑAS, ES EL PLURAL DE 'ARMÓN (עַרְמוֹן - ערמון) CASTAÑA
Deshonra (es), Vergüenza (s), Ignominia (s), Oprobio (s)
קָלוֹן |
קְלוֹנוֹת |
קלון |
קלונות |
QALÓN |
QLONOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QLON (קְלוֹן - קלון) DESGRACIA DE - VERGÜENZA DE - IGNOMINIA DE - OPROBIO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES QLONOT (קְלוֹנוֹת - קלונות) DESGRACIAS DE - VERGÜENZAS DE - IGNOMINIAS DE - OPROBIOS DE
Verbos relacionados
LEHIQALOT - לְהִקָּלוֹת - SER ASADA - SER TOSTADA (castañas, por ej.)
LITZLOT - לִצְלוֹת - ASAR (también A LA PARRILLA) - TOSTAR
LEHITZALOT - לְהִצָּלוֹת - SER ASADO (también A LA PARRILLA) - TOSTADO
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|