MALDECIR - AOJAR - ECHAR MAL DE OJO / IMPRECAR - DECIR TACOS
TO CURSE - TO DAMN
INFINITIVO |
LEQALEL |
לְקַלֵּל |
לקלל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
QILEL |
קִלֵּל |
קילל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְקַלֵּל |
מְקַלֶּלֶת |
מְקַלְּלִים |
מְקַלְּלוֹת |
קַלֵּל |
קַלְּלִי |
קַלְּלוּ |
מקלל |
מקללת |
מקללים |
מקללות |
קלל |
קללי |
קללו |
MEQALEL |
MEQALÉLET |
MEQAL'LIM |
MEQAL'LOT |
QALEL |
QALELÍ |
QALELÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
קִלַּלְתִּי | קִלַּלְתָּ | קִלַּלְתְּ | קִלֵּל | קִלְּלָה | קִלַּלְנוּ | קִלַּלְתֶּם | קִלַּלְתֶּן | קִלְּלוּ |
קיללתי | קיללת | קיללת | קילל | קללה | קללנו | קללתם | קללתן | קללו | QILALTI | QILALTA | QILALT | QUILEL | QILELAH | QILALNU | QILÁLTEM* | QILALTEN* | QILELÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲקַלֵּל |
תְּקַלֵּל |
תְּקַלְּלִי |
יְקַלֵּל |
תְּקַלֵּל |
נְקַלֵּל |
תְּקַלְּלוּ |
יְקַלְּלוּ |
אקלל |
תקלל |
תקללי |
יקלל |
תקלל |
נקלל |
תקללו |
יקללו |
AQALEL |
TEQALEL |
TEQALELÍ |
IEQALEL |
TEQALEL |
NIQALEL |
TEQALELÚ |
IEQALELÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadasMaldición (ones)קְלָלָה | קְלָלוֹת | קללה | קללות | QLALAH | QLALOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES QILELAT (קִלְלַת - קללת) MALDICIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES QILELOT (קִלְלוֹת - קללות) MALDICIONES DE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEQALEL (לְקַלֵּל) MALDECIR - ECHAR MAL DE OJO / IMPRECAR - DECIR TACOS
Tú (mujer) crees que puedes maldecirme otra vez
אַתְּ חוֹשֶׁבֶת שֶׁאַתְּ יְכוֹלָה לְקַלֵּל אוֹתִי שׁוּב |
את חושבת שאת יכולה לקלל אותי שוב |
AT JOSHÉVET SHEAT IEJOLAH LEQALEL OTÍ SHUV |
Señora, por favor no me diga tacos (o no me maldiga)
גָּבַרְתִּי, נָא לֹא לְקַלֵּל אוֹתִי |
גברתי, נא לא לקלל אותי |
GAVARTI, NA LO LEQALEL OTÍ |
Tú (hombre) no puedes maldecir a la gente que no practica la magia
אַתָּה לֹא יָכוֹל לְקַלֵּל אֲנָשִׁים זֶה לֹא תִּרְגּוּל בַּקֶּסֶם |
אתה לא יכול לקלל אנשים זה לא תרגול בּקסם |
ATAH LO IAJOL LEQALEL ANASHIM ZEH LO TIRGUL BA-QÉSEM |
El hechicero maldijo a la hija del rey
הַמְּכַשֵּׁף קִלֵּל אֶת בַּת הַמֶּלֶךְ |
המכשף קילל את בת המלך |
HAMEJASHEF QILEL ET BAT HAMÉLEJ |
- HA (הַ - ה) LOS, LAS, EL, LA, LO (artículo determinado)
- MEJASHEF (מְּכַשֵּׁף - מכשף) MAGO - HECHICERO
- QILEL (קִלֵּל - קילל) (ÉL) MALDIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEQALEL (לְקַלֵּל) MALDECIR - ECHAR MAL DE OJO / IMPRECAR - DECIR TACOS
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- BAT (בַּת - בת) HIJA
- LA FORMA COMPUESTA DE BAT TAMBIÉN ES BAT (בַּת - בת) HIJA DE
- EL PLURAL ES BANOT (בָּנוֹת - בנות) HIJAS, Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BNOT (בְּנוֹת - בנות) HIJAS DE
- BITÍ (בִּתִּי - בתי) MI HIJA - BNOTÁI (בְּנוֹתַי - בנותיי) MIS HIJAS
- BITÓ (בִּתּוֹ - בתו) SU HIJA
- MÉLEJ (מֶלֶךְ - מלך) REY
- MELAJIM (מְלָכִים - מלכים) REYES
- MALJÉI (מַלְכֵי - מלכי) REYES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MELAJIM
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MÉLEJ (מֶלֶךְ - מלך) REY DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LIMLOJ (לִמְלֹךְ) REINAR
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LEQALEL - QULAL - לְקַלֵּל - קֻלַּל - SER MALDECIDO - DICHOS TACOS
LEHAQEL - HEQEL - לְהָקֵל - הֵקֵל - ALIVIAR - ALIGERAR - FACILITAR - HACER MÁS FÁCIL
LEHAQEL - HUQAL - לְהָקֵל - הוּקַל - SER ALIVIADO - ALIGERADO - FACILITADO - HECHO MÁS FÁCIL
LEJAREF - לְחָרֵף - MALDECIR - INSULTAR - MALTRATAR DE PALABRA - DECIR TACOS - DECIR PALABROTAS
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|