REINAR
TO REIGN - TO RULE (as a king or queen)
INFINITIVO |
LIMLOJ |
לִמְלֹךְ |
למלוך |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MALAJ |
מָלַךְ |
מלך |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מוֹלֵךְ |
מוֹלֶכֶת |
מוֹלְכִים |
מוֹלְכוֹת |
מְלֹךְ |
מִלְכִי |
מִלְכוּ |
מולך |
מולכת |
מולכים |
מולכות |
מלוך |
מלכי |
מלכו |
MOLEJ |
MOLÉJET |
MOLJIM |
MOLJOT |
MELOJ |
MILJÍ |
MILJÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מָלַכְתִּי |
מָלַכְתָּ |
מָלַכְתְּ |
מָלַךְ |
מָלְכָה |
מָלַכְנוּ |
מָלַכְתֶּם |
מָלַכְתֶּן |
מָלְכוּ |
מלכתי |
מלכת |
מלכת |
מלך |
מלכה |
מלכנו |
מלכתם |
מלכתן |
מלכו |
MALAJTI |
MALAJTA |
MALAJT |
MALAJ |
MALJAH |
MALAJNU |
MALÁJTEM* |
MALAJTEN* |
MALJÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, yY ADEMÁS, EN ESTE CASO, CAMBIANDO LA PRIMERA VOCAL; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: MELAJTÉM (מְלַכְתֶּם) Y MELAJTÉN (מְלַכְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶמְלֹךְ |
תִּמְלֹךְ |
תִּמְלְכִי |
יִמְלֹךְ |
תִּמְלֹךְ |
נִמְלֹךְ |
תִּמְלְכוּ |
יִמְלְכוּ |
אמלוך |
תמלוך |
תמלכי |
ימלוך |
תמלוך |
נמלוך |
תמלכו |
ימלכוּ |
EMLOJ |
TIMLOJ |
TIMLEJÍ |
IMLOJ |
TIMLOJ |
NIMLOJ |
TIMLEJÚ |
IMLEJÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 REINAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Rey
- 2.2 Reina (s)
- 2.3 Reino, Reinado, Monarquía
- 2.4 Reino (s), Monarquía (s), Estado (s)
- 2.5 Nacionalidad
- 2.6 Real, Nacional, Estatal (adjetivo) (masc. fem., masc. pl., fem. pl)
- 2.7 Corona, Diadema / Corona (dentista) / Corona (moneda) / Cerco, Sitio (jerga militar) / Adorno caligráfico, Adorno para embellecer algunas letras hebreas en los textos sagrados (talmúdico)
- 2.8 El hechicero maldijo a la hija del rey
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LIMSHOL - לִמְשֹׁל - GOBERNAR - ADMINISTRAR - REGIR - REINAR
- 3.2 LISROR - לִשְׂרֹּר - GOBERNAR - REGIR - REINAR - DOMINAR - IMPERAR / EXISTIR - TENER - HABER - PREVALECER - PREDOMINAR (un cierto ánimo, circunstancia, situación, paz, miedo..., por ej.)
- 3.3 LEHAMLIJ - HIMLIJ - לְהַמְלִיךְ - הִמְלִיךְ - CORONAR
- 3.4 LEHAMLIJ - HUMLAJ - לְהַמְלִיךְ - הֻמְלַךְ - SER CORONADO
- 3.5 LA'ATOR - לַעֲטֹר - CORONAR - CEÑIR - RODEAR - CERCAR (literario)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Rey
מֶלֶךְ |
מְלָכִים |
מלך |
מלכים |
MÉLEJ |
MELAJIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MÉLEJ (מֶלֶךְ - מלך) REY DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MALJÉI (מַלְכֵי - מלכי) REYES DE
- MALKÍ (מַלְכִּי - מלכי) MI REY
- MELAJÁI (מְלָכַי - מלכיי) MIS REYES
- MALKENU (מַלְכֵּנוּ - מלכנו) NUESTRO REY
- MELAJÉINU (מְלָכֵינוּ - מלכינו) NUESTROS REYES
Reina (s)
מַלְכָּה |
מְלָכוֹת |
מלכה |
מלכות |
MALKAH |
MELAJOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MALKAT (מַלְכַּת - מלכת) REINA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MALJOT (מַלְכוֹת - מלכות) REINAS DE
- MALKATÍ (מַלְכָּתִי - מלכתי) MI REINA
- MALJOTÁI (מַלְכוֹתַי - מלכותיי) MIS REINAS
- MALKATENU (מַלְכָּתֵנוּ - מלכתנו) NUESTRA REINA
- MALJOTÉINU (מַלְכוֹתֵינוּ - מלכותינו) NUESTRAS REINAS
LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA NOS EXPLICA, EN HEBREO, QUE LA SMIJUT (סְמִיכוּת - סמיכות) FORMA COMPUESTA (gramática) / CONTIGÜIDAD - PROXIMIDAD NO SE USA AL DESCRIBIR EL ESTATUS DE UNA PERSONA PERO SÍ PARA REFERIRSE AL PAÍS, TERRITORIO O DOMINIO SOBRE EL QUE ESA PERSONA DESPLIEGA SU INFLUENCIA O DOMINIO. ASÍ: - SE USA LA FORMA SIMPLE YSE DICE:
- HAMALKAH ÉSTER VELÓ MALKAT ÉSTER (הַמַּלְכָּה אֶסְתֵּר וְלֹא מַלְכַּת אֶסְתֵּר - המלכה אסתר ולא מלכת אסתר) LA REINA ESTER Y NO REINA DE ESTER
- MALKAH (מַלְכַּת - מלכת) REINA, ES FORMA SIMPLE
- MALKAT (מַלְכַּת - מלכת) REINA DE, ES FORMA COMPUESTA
- ÉSTER (אֶסְתֵּר - אסתר) ESTER (nombre propio hebreo y libro de la Biblia; protagonista en PURIM)
- NO CONFUNDIR CON:
- ASTER (אַסְתֵּר - אסתר) ASTER (genero de plantas compuestas)
- ESTOR (אֶסְתֹּר - אסתור) CONTRADECIRÉ - CONTRADIRÉ, QUE ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LISTOR (לִסְתֹּר - לסתור) CONTRADECIR - REFUTAR / NEUTRALIZAR (química) / DESPEINAR - ENMARAÑAR (pelo) (literario, talmúdico)
- USTAR (אֶסְתֹּר - אסתור) SERÉ ESCONDIDO, QUE ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL FUTURO DE LA CONJUGACIÓN HUF'AL DEL VERBO LEHASTIR (לְהַסְתִּיר - להסתיר) SER ESCONDIDO (algo) - ENCUBIERTO - CUBIERTO - TAPADO / SER TAPADA LA VISTA - SER IMPEDIDA LA VISIÓN (de alguien, coloquial)
- ASTIR (אַסְתִּיר - אסתיר) ESCONDERÉ, QUE ES LA 1ª PERSONA SINGULAR DEL FUTURO DE LA CONJUGACIÓN HIF'IL DEL VERBO LEHASTIR (לְהַסְתִּיר - להסתיר) ESCONDER (algo) - ENCUBRIR - CUBRIR - TAPAR / TAPAR LA VISTA - IMPEDIR LA VISIÓN (de alguien, coloquial)
- PERO SE USA LA FORMA COMPUESTA PARA DECIR:
- MALKAT ÁNGLIAH (מַלְכַּת אַנְגְּלִיָּה - מלכת אנגלייה) REINA DE INGLATERRA
- MALKAT (מַלְכַּת - מלכת) REINA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MALKAH (מַלְכַּת - מלכת) REINA
- NESÍ ISRAEL (נְשִׂיא יִשְׂרָאֵל - נְשיא ישראל) PRESIDENTE DE ISRAEL
- NESÍ (נְשִׂיא - נְשיא) PRESIDENTE DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE NASÍ (נָשִׂיא - נְשיא) PRESIDENTE
Reino, Reinado, Monarquía
Reino (s), Monarquía (s), Estado (s)
מַמְלָכָה |
מַמְלָכוֹת |
ממלכה |
מַמְלָכוֹת |
MAMLAJAH |
MAMLAJOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MAMLÉJET (מַמְלֶכֶת - ממלכת) REINO DE - MONARQUÍA DE - ESTADO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MAMLEJOT (מַמְלְכוֹת - ממלכות) REINOS DE - MONARQUÍAS DE - ESTADOS DE
Nacionalidad
מַמְלַכְתִּיּוּת |
ממלכתיות |
MAMLAJTIUT |
Real, Nacional, Estatal (adjetivo) (masc. fem., masc. pl., fem. pl)
ç |
מַמְלַכְתִּי |
מַמְלַכְתִּית |
מַמְלַכְתִּיִּים |
מַמְלַכְתִּיּוֹת |
ממלכתי |
ממלכתית |
ממלכתיים |
ממלכתיות |
MAMLAJTÍ |
MAMLAJTIT |
MAMLAJTIIM |
MAMLAJTIOT |
Corona, Diadema / Corona (dentista) / Corona (moneda) / Cerco, Sitio (jerga militar) / Adorno caligráfico, Adorno para embellecer algunas letras hebreas en los textos sagrados (talmúdico)
- POR ANTONOMASIA, HAJÉTER (הַכֶתֶר - הכתר) LA CORONA - LA MONARQUÍA
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJATER (לְכַתֵּר) RODEAR - SITIAR - CERCAR
El hechicero maldijo a la hija del rey
הַמְּכַשֵּׁף קִלֵּל אֶת בַּת הַמֶּלֶךְ |
המכשף קילל את בת המלך |
HAMEJASHEF QILEL ET BAT HAMÉLEJ |
- HA (הַ - ה) LOS, LAS, EL, LA, LO (artículo determinado)
- MEJASHEF (מְּכַשֵּׁף - מכשף) MAGO - HECHICERO
- QILEL (קִלֵּל - קילל) (ÉL) MALDIJO, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEQALEL (לְקַלֵּל) MALDECIR - ECHAR MAL DE OJO / IMPRECAR - DECIR TACOS
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo, que en español no se usa)
- BAT (בַּת - בת) HIJA
- LA FORMA COMPUESTA DE BAT TAMBIÉN ES BAT (בַּת - בת) HIJA DE
- EL PLURAL ES BANOT (בָּנוֹת - בנות) HIJAS, Y LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES BNOT (בְּנוֹת - בנות) HIJAS DE
- BITÍ (בִּתִּי - בתי) MI HIJA - BNOTÁI (בְּנוֹתַי - בנותיי) MIS HIJAS
- BITÓ (בִּתּוֹ - בתו) SU HIJA
- MÉLEJ (מֶלֶךְ - מלך) REY
- MELAJIM (מְלָכִים - מלכים) REYES
- MALJÉI (מַלְכֵי - מלכי) REYES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MELAJIM
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MÉLEJ (מֶלֶךְ - מלך) REY DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LIMLOJ (לִמְלֹךְ) REINAR
- VISTO EN HEBREW VERBS
Verbos relacionados
LIMSHOL - לִמְשֹׁל - GOBERNAR - ADMINISTRAR - REGIR - REINAR
LISROR - לִשְׂרֹּר - GOBERNAR - REGIR - REINAR - DOMINAR - IMPERAR / EXISTIR - TENER - HABER - PREVALECER - PREDOMINAR (un cierto ánimo, circunstancia, situación, paz, miedo..., por ej.)
LEHAMLIJ - HIMLIJ - לְהַמְלִיךְ - הִמְלִיךְ - CORONAR
LEHAMLIJ - HUMLAJ - לְהַמְלִיךְ - הֻמְלַךְ - SER CORONADO
LA'ATOR - לַעֲטֹר - CORONAR - CEÑIR - RODEAR - CERCAR (literario)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |