PODER - PODERSE - SER POSIBLE - SER CAPAZ DE - ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
TO BE ABLE (CAN) - TO BE ALLOWED
INFINITIVO |
LIJOL o LUJAL* |
לִיכֹל - לוּכַל |
ליכול - לוכל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
IAJOL |
יָכֹל |
יכול |
* EN REALIDAD, EL INFINITIVO DE ESTE VERBO NO EXISTE, COMO DICEN LOS DE HEBREW VERBS, Y, SEGÚN NOS RECUERDAN EN PEALIM, COMO TAL SE USA LIHIOT MESUGAL ( לִהְיוֹת מְסֻגָּל - להיות מסוגל) SER CAPAZ - PODER, PERO EL PRESTIGIOSO MILÓN IBN-SHUSHÁN ( מִלּוֹן אִבְּן־שׁוּשָׁן - מילון אבן־שושן) DICCIONARIO DE IBN-SHUSHÁN OFRECE LAS DOS POSIBLES ALTERNATIVAS AQUÍ INDICADAS, LIJOL O LUJAL, QUE, ADEMÁS, FUERON LAS UTILIZADAS POR BIALIQ AL TRADUCIR DON QISHOT ( דון־קישוט) DON QUIJOTE AL HEBREO. SOBRE ESTO Y SOBRE LA MUY IRREGULAR CONJUGACIÓN DE ESTE VERBO, HABLA AQUÍ LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA.
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
יָכוֹל |
יְכוֹלָה |
יְכוֹלִים |
יְכוֹלוֹת |
יכול |
יכולה |
יכולים |
יכולות |
IAJOL |
IEJOLAH |
IEJOLIM |
IEJOLOT |
ּ
PASADO* |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
יָכֹלְתִּי |
יָכֹלְתָּ |
יָכֹלְתְּ |
יָכֹל |
יָכְלָה |
יָכֹלְנוּ |
יָכֹלְתֶּם |
יָכֹלְתֶּן |
יָכְלוּ |
יכולתי |
יכולת |
יכולת |
יכול |
יכלה |
יכולנו |
יכולתם |
יכולתן |
יכלו |
IAJOLTI |
IAJOLTA |
IAJOLT |
IAJOL** |
IAJLAH |
IAJOLNU |
IAJÓLTEM*** |
IAJOLTEN*** |
IAJLÚ |
** MI AMIGA MAGGIE ME DICE, Y LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA CONFIRMA, QUE EN HEBREO MODERNO, PARA EVITAR LA CONFUSIÓN CON EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE, EL PASADO DE LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DE ESTE VERBO TAMBIÉN PUEDE CONSTRUIRSE AUXILIÁNDOSE CON EL PASADO DEL VERBO LIHIOT + EL PRESENTE DE ESTE VERBO; ASÍ: HAIAH IAJOL (הָיָה יָכֹל - היה יכול) (ÉL) PUDO - HA PODIDO - HABÍA PODIDO, QUE ADEMÁS (VER REGLAS) TAMBIÉN FUNCIONA COMO CONDICIONAL (ÉL) HABRÍA PODIDO - (ÉL) PODRÍA; ESTE ÚLTIMO ES EL SIGNIFICADO MÁS FRECUENTE DE ESTA COMPOSICIÓN.
PARA LAS DEMÁS PERSONAS DEL PASADO NO ES NECESARIO NI FRECUENTE USAR LA COMPOSICIÓN CON EL PASADO DE LIHIOT, PERO PUEDE USARSE PARA INDICAR SITUACIONES QUE IMPLICAN HABITUALIDAD Y CONDICIONALIDAD; ASÍ:
- PARA UN PRETÉRITO PERFECTO, ES MEJOR USAR EL PRETÉRITO SIMPLE DE ESTE VERBO (SALVO EN EL CASO DE LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR):
- HI IEJOLAH LIMNÓ'A ET HATAQLAH (הִיא יָכְלָה לִמְנֹעַ אֶת הַתַּקָּלָה - היא יכלה למנוע את התקלה) ELLA PUDO PREVENIR EL FALLO (MAL FUCIONAMIENTO)
- IAJOLNU LIMNÓ'A ET HATAQLAH (יָכֹלְנוּ לִמְנֹעַ אֶת הַתַּקָּלָה - יכולנו למנוע את התקלה) PUDIMOS PREVENIR EL FALLO (MAL FUCIONAMIENTO)
- PARA UN CONDICIONAL SIMPLE O POSTPRETÉRITO QUE IMPLICA HABITUALIDAD PODEMOS AUXILIARNOS CON EL PASADO DE LIHIOT + EL PRESENTE DE ESTE VERBO Y DECIR:
- AZ HI 'OD HAÍTAH IEJOLAH LEVAQER ETZLENU BESHABATOT (אָז הִיא עוֹד הָיְתָה יְכוֹלָה לְבַקֵּר אֶצְלֵנוּ בְּשַׁבָּתוֹת - אז היא עוד הייתה יכולה לבקר אצלנו בשבתות) ENTONCES ELLA AÚN PODRÍA VISITARNOS LOS SÁBADOS
- HAÍNU IEJOLIM LALÉJET LEIAM BEJOL BÓQER (הָיִינוּ יְכוֹלִים לָלֶכֶת לְיָם בְּכָל בֹּקֶר - היינו יכולים ללכת לים בכל בוקר) PODRÍAMOS IR AL MAR CADA MAÑANA
*** COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y, EN ESTE CASO, CAMBIANDO LA PRIMERA A POR UNA E; ASÍ, FORMALMENTE SE DICEN IEJOLTÉM (יְכָלְתֶּם) Y IEJOLTÉN (יְכָלְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אוּכַל |
תּוּכַל |
תּוּכְלִי |
יוּכַל |
תּוּכַל |
נוּכַל |
תּוּכְלוּ |
יוּכְלוּ |
אוכל |
תוכל |
תוכלי |
יוכל |
תוכל |
נוכל |
תוכלו |
יוכלו |
UJAL |
TUJAL |
TUJLÍ |
IUJAL |
TUJAL |
NUJAL |
TUJLÚ |
IUJLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 PODER - PODERSE - SER POSIBLE - SER CAPAZ DE - ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Capacidad (es), Posibilidad (es), Que queda dentro de sus posibilidades, Aptitud (es), Habilidad (es)
- 2.2 Potencial
- 2.3 Omnipotente / Manitas - Hombre para todo (Jack-of-all-trades) (lit: Todo lo puede)
- 2.4 Pudiera ser que...
- 2.5 ¿Puedo tener un trozo?, ¿Me puedes dar un trozo?, ¿Me darías un trozo?
- 2.6 Deja de hablar, no puedo seguir escuchándote más
- 2.7 No pude hacer nada (con esto)
- 2.8 Yo puedo arreglarte el ordenador, sin problema
- 2.9 ¿Quién puede...? ¿Alguien puede...?
- 2.10 Siempre podremos decir que fuimos recibidos como invitados...
- 2.11 Yo puedo comer comida picante
- 2.12 Yo puedo contar de 1 a 10 en chino
- 2.13 Puedo saltar por encima
- 2.14 ¿Acaso el profesor sueña que podrá hacerlo aterrizar?
- 2.15 Espero que también los israelíes árabes interioricen que... no pueden representarles
- 2.16 ¡Solo una Conferencia de Paz en París podrá imponer una solución a Bibi y Noni!
- 2.17 Puedo llamar a su habitación si quieres
- 2.18 Yo puedo ver películas en hebreo sin subtítulos
- 2.19 Yo puedo memorizar unas 50 palabras nuevas en hebreo al día
- 2.20 (Ellos) No pueden desanimarnos
- 2.21 Cada uno dona según sus posibilidades
- 2.22 Es capaz de viajar de su casa a su trabajo en una hora, Puede ir de su casa al trabajo en una hora
- 2.23 Continuaremos haciendo todo lo que esté en nuestro poder (seamos capaces) para mantener la pureza de las elecciones, que es la esencia de la democracia
- 2.24 Disculpe, señor, tengo (habla una mujer) que cobrarle su tarjeta inmediatamente - Usted debe a nuestra compañía una gran cantidad de dinero! Si quiere puede pagarla a plazos, pero debemos arreglarlo (resolverlo) ahora
- 2.25 Que sea este un año carente de aislamientos y confinamientos, y podamos disfrutarlo con familia y amigos
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAJIL - HEJIL - לְהָכִיל - הֵכִיל - INCLUIR - COMPRENDER - CONTENER - ESTAR COMPUESTO DE
- 3.2 LIJLOL - לִכְלֹל - INCLUIR - CONTENER / GENERALIZAR
- 3.3 LEHIKALEL - לְהִכָּלֵל - SER INCLUIDO - CONTENIDO / GENERALIZADO
- 3.4 LEHAJLIL - HIJLIL - לְהַכְלִיל - הִכְלִיל - GENERALIZAR - INCLUIR
- 3.5 LEHAJLIL - HUJLAL - לְהַכְלִיל - הֻכְלַל - SER GENERALIZADO - SER INCLUIDO
- 3.6 LEHARSHOT - HIRSHAH - לְהַרְשוֹת - הִרְשָׁה - PERMITIR - AUTORIZAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
- 3.7 LEHARSHOT - HURSHAH - לְהַרְשוֹת - הֻרְשָׁה - SER PERMITIDO - AUTORIZADO
- 3.8 LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר - AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
- 3.9 LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר - SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Capacidad (es), Posibilidad (es), Que queda dentro de sus posibilidades, Aptitud (es), Habilidad (es)
יְכֹלֶת |
יְכוֹלוֹת |
יכולת |
יכולות |
IEJÓLET |
IEJOLOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IEJÓLET (יְכֹלֶת - יכולת) CAPACIDAD DE - POSIBILIDAD DE - QUE QUEDA DENTRO DE SU POSIBILIDAD DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IEJOLOT (יְכוֹלוֹת - יכולות) CAPACIDADES DE
- BIEJOLTENU (בִּיְכָלְתֵּנוּ - ביכלתנו) EN NUESTRO PODER - EN NUESTRAS CAPACIDADES - DENTRO DE NUESTRAS POSIBILIDADES, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BI (בִּ - ב) EN, QUE ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- IEJOLTENU (בִּיְכָלְתֵּנוּ - ביכלתנו) NUESTRAS CAPACIDADES - NUESTRAS POSIBILIDADES - NUESTRO PODER, QUE A SU VEZ ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- IEJÓLET (יְכֹלֶת - יכולת) CAPACIDAD DE - POSIBILIDAD DE - QUE QUEDA DENTRO DE SUS POSIBILIDADES DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE IEJÓLET (יְכֹלֶת - יכולת) CAPACIDAD - POSIBILIDAD - QUE QUEDA DENTRO DE SUS POSIBILIDADES
- + NU (נוּ - נו) NUESTRO - DE NOSOTROS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA PLURAL
- BIEJOLTÓ (בִּיְכָלְתּוֹ - ביכלתו) EN SU (de él) PODER - EN SU CAPACIDAD - QUE PUEDA -
- SUSTITUYE EL SUFIJO PRONOMINAL POR EL DE LA 3ª PERS. MASC. SING.: O (וֹ - ו) SU - DE ÉL
- Y LO MISMO PUEDE HACERSE CON LOS DEMÁS SUFIJOS PRONOMINALES
Potencial
Omnipotente / Manitas - Hombre para todo (Jack-of-all-trades) (lit: Todo lo puede)
כֹל יָכוֹל |
כל יכול |
COL IAJOL |
Pudiera ser que...
יָכוֹל לְהִיוֹת ש... |
יכול להיות ש... |
IAJOL LIHIOT SHE... |
- EN SUS ACEPCIONES DE PROBABILIDAD O POSIBILIDAD, LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA COMPARA:
- 'ALUL (עֲלוּל - עלול) PROBABLEMENTE - QUE PODRÍA - QUE SERÍA CAPAZ - QUE ORIGINARÍA
- 'ALULAH (עֲלוּלָה - עלולה) PROBABLEMENTE - QUE PODRÍA - QUE SERÍA CAPAZ - QUE ORIGINARÍA (femenino singular)
- 'ALULIM (עֲלוּלִים - עלולים) PROBABLEMENTE - QUE PODRÍAN - QUE SERÍAN CAPACES - QUE ORIGINARÍAN (masculino plural)
- 'ALULOT (עֲלוּלוֹת - עלולות) PROBABLEMENTE - QUE PODRÍAN - QUE SERÍAN CAPACES - QUE ORIGINARÍAN (femenino plural)
- 'ASÚI (עָשׂוּי - עשוי) HECHO / HECHO - PREPARADO - TERMINADO - ACABADO - COMPLETADO / PROBABLE - POSIBLE / SUJETO A - RESPONSABLE
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO - PUEDES - PUEDE, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- Y EXPLICA QUE
- 'ALUL SE USA MÁS EN FRASES DE SENTIDO NEGATIVO (O NEUTRO EN LA BIBLIA), COMO EN:
- ATAH 'ALUL LIM'OD (אַתָּה עֲלוּל לִמְעֹד - אתה עלול למעוד) TÚ (hombre) PODRÍAS TROPEZAR
- 'ALULOT LEHE'AREJ BJIROT BEPA'AM HAJAMISHIT (עֲלוּלוֹת לְהֵעָרֵךְ בְּחִירוֹת בְּפַּעַם הַחֲמִישִׁית - עלולות להיערך בחירות בפעם החמישית) ES POSIBLE QUE SE CELEBREN ELECCIONES POR QUINTA VEZ
- MIENTRAS QUE 'ASÚI SE USA EN FRASES CON SENTIDO POSITIVO O NEUTRO, COMO EN:
- AT 'ASUIAH LIZKOT BAPRÁS ISRAEL (אַתְּ עֲשׂוּיָה לִזְכּוֹת בְּפְּרָס יִשְׂרָאֵל - את עשויה לזכות בפרס ישראל) TÚ (mujer) PODRÍAS GANAR EL PREMIO ISRAEL
- MAJAR 'ASÚI LIHIOT ME'UNÁN (מָחָר עָשׂוּי לִהְיוֹת מְעֻנָּן - מחר עשוי להיות מעונן) MAÑANA PUEDE ESTAR NUBLADO
- Y AÑADE QUE A MENUDO CUALQUIERA DE ELLAS PUEDE SUSTITUIRSE POR IAJOL, COMO EN:
- HA'EREV IAJOL LARÉDET GUÉSHEM (הָעֶרֶב יָכוֹל לָרֶדֶת גֶּשֶׁם - הערב יכול לרדת גשם) ESTA NOCHE PUEDE LLOVER
- LAS TRES PALABRAS SE CONJUGAN EN MASCULINO Y FEMENINO, SINGULAR Y PLURAL.
¿Puedo tener un trozo?, ¿Me puedes dar un trozo?, ¿Me darías un trozo?
אֶפְשָׁר חֲתִיכָה? |
אפשר חתיכה? |
EFSHAR JATIJAH? |
-
LITERALMENTE: ¿ES POSIBLE UN TROZO?
- EFSHAR (אֶפְשָׁר - אפשר) ¿SE PUEDE? - ¿PUEDO? - ¿PUEDES? - ¿PUEDE? - ¿PUEDEN? - ¿ES POSIBLE? - ¿PODRÍA? - ¿PODRÍAN? - ¿SE PODRÍA? - ES POSIBLE - SE PUEDE - PODERSE - SER POSIBLE - ESTAR PERMITIDO - DEJARSE (hacer algo) - QUIZÁS - QUIZÁ - ACASO
- JATIJAH (חֲתִיכָה - חתיכה) PEDAZO - TROZO / TROZO GRANDE - PEDAZO (coloquial) / CORTE, (el hecho de) CORTAR / TÍA BUENA - PEDAZO DE TÍA - MACIZA - PIBÓN
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LAJTOJ (לַחְתֹּךְ) CORTAR (también en el sentido de EXPURGAR - CENSURAR - CORTAR EL CAMINO - TOMAR UNA DECISIÓN acabando con un debate) - CORTAR (mazo de cartas) - REBANAR - HACER REBANADAS - RAJAR / INTERSECARSE (geometría) / VOLVER (coloquial)
- LEJATEJ (לְחָתֵּך) TALLAR (madera, metal...) / CORTAR - CORTAR EN TROZOS - DESPEDAZAR - DESPIEZAR - SEPARAR (talmúdico)
Deja de hablar, no puedo seguir escuchándote más
תַּפְסִיק לְדַבֵּר, אֲנִי לֹא יְכוֹלָה לִשְׁמֹעַ אוֹתְךָ כְּבָר |
תפסיק לדבר, אני לא יכולה לשמוע אותך כבר |
TAFSIQ LEDABER, ANÍ LO IEJOLAH LISHMÓ'A OTJÁ KVAR |
- TAFSIQ (תַּפְסִיק - תפסיק) DEJA DE, ES LA 2ª PERS. MASC. SING Y LA 3ª PERS. FEM. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAFSIQ (לְהַפְסִיק) DEJAR DE (hacer, ocurrir algo) - PARAR - CESAR - TERMINAR - ACABAR INTERRUMPIR / DIVIDIR - SEPARAR
- LEDABER (לְדַבֵּר) HABLAR (un idioma, en público, ... ; NO hablar con alguien, dialogar)
- IEJOLAH (יְכוֹלָה - יכולה) PUEDO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LISHMÓ'A (לִשְׁמֹעַ) OÍR, ESCUCHAR
- OTJÁ (אוֹתְךָ - אוֹתְךָ) TE, A TÍ, ES LA PREPOSICIÓN ET + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING.
- KVAR (כְּבָר - כבר) YA, NOMÁS, MÁS
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO ELIZEE T.) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES DE ALGUNOS VERBOS MUY FRECUENTES EN HEBREO.
No pude hacer nada (con esto)
לֹא יָכֹלְתִּי לַעֲשׂוֹת עִם זֶה כְּלוּם |
לא יכולתי לעשות עם זה כלום |
LO IAJOLTI LA'ASOT 'IM ZEH KLUM |
- LITERALMENTE: NO PUDE HACER CON ELLO NADA, TÍPICA CONSTRUCCIÓN DE DOBLE NEGACIÓN TÍPICA EN HEBREO
- LO (לֹא - לא) NO
- IAJOLTI (יָכֹלְתִּי - יכולתּי) PUDE, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- 'IM (עִם - עם) CON
- ZEH (זֶה - זה) ESTO, ESO
- KLUM (כְּלוּם - כלום) NADA / ALGO - CUALQUIER COSA (literario) / ¿DE VERDAD?, ¿PODRÍA SER? (florido)
Yo puedo arreglarte el ordenador, sin problema
אֲנִי יָכוֹל לְתַקֵּן לָךְ אֶת הַמַחְשֵׁב, זוֹת לֹא בֵּעַיָה |
אני יכול לתקן לך את המחשב, זות לא בעיה |
ANÍ IAJOL LETAQÉN LAJ ET HAMAJSHEV, ZOT LO BE'AIAH |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LETAQÉN (לְתַקֵּן) ARREGLAR - REPARAR - CORREGIR - MEJORAR - ADECUAR - REVISAR / REHABILITAR - REFORMAR (moral, religión) / ENMENDAR (una norma)
- LAJ (לָךְ - לך) A TÍ, TE, ES LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A (preposición) CON EL SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. FEM. SING.
- ET (אֶת - אֶת) A (partícula introductoria del complemento directo)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- MAJSHEV (מַחְשֵׁב - מַחְשֵׁב) ORDENADOR, COMPUTADORA / CALCULADORA
- ZOT (זוֹת - זוֹת) ESTA (fem)
- LO (לֹא - לא) NO
- BE'AIAH (בְּעַיָה - בעיה) PROBLEMA
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA Y PRECIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREW100POD.COM) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES DE ALGUNOS VERBOS MUY FRECUENTES EN HEBREO.
¿Quién puede...? ¿Alguien puede...?
¿Quién puede...? |
Mi iajol...? |
מי יכול...? |
¿Quién puede a las seis? |
Mi iajol be-shesh? |
מי יכול בשש? |
¿Hay alguien que pueda...? ¿Alguien puede...? |
Iesh mishehú she-iajol...? |
יש מישהו שיכול...? |
Siempre podremos decir que fuimos recibidos como invitados...
תָּמִיד נוּכַל לוֹמַר שְׂהִתְאָרַחְנוּ... |
תמיד נוכל לומר שהתארחנו... |
TAMID NUJAL LOMAR SHE-HITARAJNU... |
- INICIO DE UN TUIT RELACIONADO CON UN PROGRAMA DE TV
- TAMID (תָּמִיד - תמיד) SIEMPRE, CONSTANTEMENTE / CADA VEZ / TAMID (tratado del TALMUD) / OFRENDA DIARIA (talmúdico)
- LE-TAMID (לתמיד) POR SIEMPRE
- MI-TAMID (מתמיד) SIEMPRE
- NUJAL (נוּכַל - נוכל) PODREMOS ES LA 1ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LOMAR (לוֹמַר), QUE TAMBIÉN SE PUEDE DECIR LEMOR (לֵאמֹר), DECIR - EXPRESAR / NARRAR - CONTAR / ENSALZAR (literario)
- HITARAJNU (הִתְאָרַחְנוּ - התארחנו) ES LA 1ª PERS.PL. DEL PASADO DEL VERBO LEHITARÉAJ (לְהִתְאָרֵחַ) ALOJARSE - HOSPEDARSE - SER RECIBIDO COMO INVITADO - SER INVITADO (en casa, programa de TV, ...) - VISITAR - QUEDARSE (en casa de alguien)
Yo puedo comer comida picante
אֲנִי יָכוֹל לֶאֱכוֹל אֹכֶל חָרִיף |
אני יכול לאכול אוכל חריף |
ANÍ IAJOL LEEJOL OJEL JARIF |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEEJOL (לֶאֱכֹל) COMER - ALMORZAR / QUEMAR / DESTRUIR / CONSUMIR
- ÓJEL (אֹכֶל - אוֹכל) COMIDA
- JARIF (חָרִיף - חָרִיף) PICANTE - ESPECIADA (comida)/ ALIÑO PICANTE PARA ENSALADA (coloquial) / AGUDO - PICANTE - MORDAZ - FUERTE (persona) / ACRE (olor)
- VISTO EN HEBREWPOD101
Yo puedo contar de 1 a 10 en chino
אני יכול לספור מאחד עד עשר בסינית |
אני יכול לספור מאחד עד עשר בסינית |
ANÍ IAJOL LISPOR MEAJAD 'AD ÉSER BESINIT |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LISPOR (לִסְפֹּר) CONTAR (cantidades; también CONTAR con alguien - INCLUIR a alguien) / NUMERAR - ENUMERAR
- ME (מְ - מ) DE - DESDE (procedencia)
- EJAD (אֶחָד - אֶחָד) UNO (masc.)
- 'AD (עַד - עד) A, HASTA, TANTO COMO, TANTOS COMO, DE MANERA QUE, QUE / ETERNIDAD
- NO CONFUNDIR CON 'ED (עֵד - עד) TESTIGO
- 'ÉSER (עֶשֶׂר - עשר) DIEZ (fem.)
- BE (בְּ - ב) EN
- SINIT (סִינִית - סינית) CHINO (idioma) / CHINA (persona)
- SINI (סִינִי - סיני) CHINO (persona)
- SIN (סִין - סין) CHINA (país)
- VISTO EN HEBREWPOD101
Puedo saltar por encima
יכול לקפוץ מעל |
יכול לקפוץ מעל |
IAJOL LIQFOTZ ME'AL |
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LIQFOTZ (לִקְפֹץ) SALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - SUBIR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga)
- ME'AL (מֵעַל - מעל) POR ENCIMA - SOBRE / ENCIMA DE / DESDE ARRIBA DE / DESDE / LEJOS DE (florido)
- PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- ME (מְ - מ) DE - DESDE (procedencia)
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- NO CONFUNDIR CON MA'AL (מָעַל - מעל) ÉL MALVERSÓ, 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LIM'OL (לִמְעֹל) MALVERSAR - DESFALCAR - APROPIARSE INDEBIDAMENTE
- VISTO EN HEBREWPOD101
¿Acaso el profesor sueña que podrá hacerlo aterrizar?
אוּלַי הַפְּרוֹפֶסוֹר מְנַמְנֵם אַתָּה חוֹשֵׁב שֶׁתּוּכַל לְהַנְחִית? |
אולי הפרופסור מנמנם אתה חושב שתוכל להנחית? |
ULÁI HA-PROFESOR MENAMNEM ATAH JOSHEV SHETUJAL LEHANJIT? |
- OBVIAMENTE ES UNA FRASE IRÓNICA EN LA QUE QUIEN HABLA SE DIRIGE A SU INTERLECUTOR COMO "EL PROEFSOR", USANDO UN ANGLICISMO PARA RECALCAR LA IRONÍA, Y SEÑALANDO CLARAMENTE ALGO IMPOSIBLE: PIENSA SESTEANDO, SUEÑA, SE CREE, SE HACE LA ILUSIÓN
- ULÁI (אוּלַי) ACASO, QUIZÁS, QUIZÁ, A LO MEJOR
- PROFESOR (פְּרוֹפֶסוֹר) PROFESOR (anglicismo)
- MENAMNEM (מְנַמְנֵם) ES LA 1ª PERS.MASC.SING. DEL VERBO LENAMNEM (לְנַמְנֵם) SESTEAR, DORMITAR, HACER LA SIESTA, ESTAR ATONTADO; AQUÍ SE UTILIZA EN EL SENTIDO DE SOÑAR - IMAGINARSE - CREERSE - HACERSE LA ILUSIÓN (tontamente, un imposible)
- JOSHEV (חוֹשֵׁב) ES EL MASC.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LAJSHOV (לַחְשֹׁב) PENSAR / CONSIDERAR / TENER LA INTENCIÓN / ESTIMAR / CREER
- SHE (שֶׁ) QUE (conjunción, una como prefijo)
- TUJAL (תּוּכַל) ES LA 2ª PERS.MASC.SING Y LA 3ª PERS.FEM.SING. DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEHANJIT (לְהַנְחִית) ATERRIZAR - HACER ATERRIZAR (un avión) (transitivo) / IMPONER - HACER CAER (tarea, responsabilidad) (coloquial)
Espero que también los israelíes árabes interioricen que... no pueden representarles
מְקַוָּה שְׁגַם הַיִשְׂרְאֵלִים הַעֲרָבִים יַפְנִימוּ שְׁזֶה...לֹא יְכוֹלִים לְיַצֵּג אוֹתֶם |
מקוה שגם הישראלים הערבים יפנימו שזה...לא יכולים לייצג אותם |
MEQAVAH SHE-GAM HA-ISRAELIM HA-'ARAVIM IAFNIMU SHE-ZEH... LO IEJOLIM LEIATZEG OTEM |
- MEQAVAH (מְקַוָּה - מקווה) ES EL FEM.SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LEQAVOT (לְקַוּוֹת) ESPERAR - DESEAR - TENER ESPERANZA - CREER o PENSAR QUE (ocurrirá algo)
- IAFNIMU (יַפְנִימוּ - יפנימו) NTERIORIZARÁN, ES LA 3ª PERS.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAFNIM (לְהַפְנִים) ABSORBER - ASIMILAR (información, conocimiento) - INTERIORIZAR (sentimientos, conceptos, ideas...)
- EN ESPAÑOL, AUNQUE SE PODRÍA USAR EL FUTURO INTERIORIZARÁN, COMO EN EL ORIGINAL HEBREO, ES MÁS CORRECTO Y CORRIENTE UTILIZAR EL SUBJUNTIVO PRESENTE INTERIORICEN
- LO (לֹא - לא) NO
- IEJOLIM (יְכוֹלִים - יכולים) PUEDEN, ES EL MASC.PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEIATZEG (לְיַצֵּג) REPRESENTAR - ACTUAR EN NOMBRE DE - SER LA VOZ DE / EXPRESAR
- OTEM (אוֹתֶם - אותם) LES, A ELLOS
¡Solo una Conferencia de Paz en París podrá imponer una solución a Bibi y Noni!
רַק וְעִידָת שָׁלוֹם בְּפָּרִיז תּוּכַל לִכְפּוֹת פִּתְרוֹן עַל בִּיבֵּי וְנוֹנִי! |
רק ועידת שלום בפריז תוכל לכפות פתרון על ביבי ונוני! |
RAQ VE'IDAT SHALOM BE-PARIZ TOJEL LIJPOT PITRÓN 'AL BIBI VE-NONI! |
- RAQ (רַק - רק) SOLO
- VE'IDAT (וְעִידָה - ועידה) CONFERENCIA DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE VE'IDAH (וְעִידָה - ועידה) CONFERENCIA, REUNIÓN, CONVENCIÓN, CONGRESO
- VA'AD (וַעַד - ועד) COMITÉ
- SHALOM (שָׁלוֹם - שלום) PAZ, HOLA
- PARÍZ (פָּרִיז - פריז) PARÍS
- TUJAL (תּוּכַל - תוכל) PODRÁ, ES LA 2ª PERS. MASC. Y 3ª PERS. FEM. DEL SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LIJPOT (לִכְפּוֹת) IMPONER - FORZAR - COACCIONAR - OBLIGAR - COMPELER (talmúdico) / INCLINARSE - SER FORZADO A AGACHARSE DESDE ARRIBA (bíblico)
- PITRÓN (פִּתְרוֹן - פתרון) SOLUCIÓN - RESPUESTA - RESOLUCIÓN / INTERPRETACIÓN (de un sueño)
- TUIT IRÓNICO QUE JUEGA CON LAS DOS NOTICIAS QUE HAN DOMINADO LOS ÚLTIMOS DÍAS EN LA PRENSA ISRAELÍ
Puedo llamar a su habitación si quieres
אֲנִי יְכוֹלָה לְצַלְצֵל לְחַדְרוֹ אִם תִּרְצִי |
אני יכולה לצלצל לחדרו אם תרצי |
ANÍ IEJOLAH LETZALTZEL LEJADERÓ IM TIRTZÍ |
- ANÍ (אֲנִי - אני) YO
- IEJOLAH (יְכוֹלָה - יכולה) PUEDO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LETZALTZEL (לְצַלְצֵל) SONAR - REPICAR / LLAMAR POR TELÉFONO - LLAMAR (coloquial)
- LEJADERÓ (לְחַדְרוֹ - לחדרו) A SU HABITACIÓN
- LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA
- JÉDER (חֶדֶר - חדר) HABITACIÓN, SALA / JÉDER (primaria en colegio religioso) / VENTRÍCULO (anatomía)
- Ó (וֹ - ו) SU, DE ÉL (sufijo pronominal de 3ª pers. masc. sing.)
- IM (אִם - אם) SI (condicional)
- TIRTZÍ (תִּרְצִי - תרצי) TÚ QUERRÁS (fem.), ES LA 2ª PERS. FEM. SING. DEL FUTURO DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת) QUERER - DESEAR (algo)
Yo puedo ver películas en hebreo sin subtítulos
אֲנִי יְכוֹלָה לצפות בְּסְרַטִים בְּעִבְרִית ללֹא כְּתוּבִיוֹת |
אני יכולה לצפות בסרטים בעברית ללא כתוביות |
ANÍ IEJOLAH LITZPOT BESRATIM BE'IVRIT LELÓ KTUVIOT |
- LITERALMENTE: YO HABLARÉ HEBREO EN NIVEL DE LENGUA DE MADRE DENTRO DE TRES AÑOS
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- IEJOLAH (יְכוֹלָה - יכולה) PUEDO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LITZPOT (לִצְפּוֹת) MIRAR - OBSERVAR - VER - VISUALIZAR / PREVER - PREDECIR / SER TESTIGO (de algo, verlo) / TENER A LA VISTA - TENER VISTA (sobre algo, desde una altura, dominar) / ESTAR EXPECTANTE
- BE (בְּ - ב) EN, CON
- SRATIM (סְרָתִים - סרתים) PELÍCULAS, ES EL PLURAL DE SÉRET (סֶרֶת - סרת) PELÍCULA - FILM - CINTA (de cine o foto, de audio) / CINTA - STREAMER / DECORACIÓN (militar)
- 'IVRIT (עִבְרִית - עִבְרִית) HEBREO (idioma)
- LELÓ (ללֹא - ללא) SIN
- KTUVIOT (כְּתוּבִיוֹת - כתוביות) SUBTÍTULOSS, ES EL PLURAL DE KTUVIT (כְּתוּבִית - כתובית) SUBTÍTULO
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREWPOD101) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CHULAS EN HEBREO.
Yo puedo memorizar unas 50 palabras nuevas en hebreo al día
אֲנִי יְכוֹלָה לְשַׁנֵּן בְּעֵרֶך חֲמִישִׁים מִלִים חֲדָשׁוֹת בְּעִבְרִית בְּיוֹם |
אני יכולה לשנן בערך חמישים מלים חדשות בעברית ביום |
ANÍ IEJOLAH LESHANÉN BEÉREJ JAMISHIM MILIM JADASHOT BE'IVRIT BEIOM |
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- IEJOLAH (יְכוֹלָה - יכולה) PUEDO, ES EL FEM. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LESHANÉN (לִצְפּוֹת) MEMORIZAR / APRENDER DE MEMORIA
- BEÉREJ (בְּעֵרֶךְ - בְּעֵרֶךְ) APROXIMADAMENTE, ALREDEDOR DE, UNOS, UNAS, MÁS O MENOS
- ÉREJ (עֵרֶךְ - עֵרֶךְ) VALOR / PRINCIPIO / ENTRADA - VOZ (en un diccionario)
- JAMISHIM (חֲמִשִׁים - חמשים) CINCUENTA
- MILIM (מִלִּים - מילים) PALABRAS / LETRA (de canción) / PALABRERÍA, RETÓRICA, ES EL PLURAL DE MILAH (מִלָּה - מילה) PALABRA
- JADASHOT (חֲדָשׁוֹת - חדשות) NUEVAS, ES EL PLURAL DE JADASHAH (חֲדָשָׁה - חדשה) NUEVA
- EL MASCULINO ES JADASH (חָדָשׁ - חדש) NUEVO Y JADASHIM (חֲדָשִׁים - חדשים) NUEVOS
- BE (בְּ - ב) EN, CON
- 'IVRIT (עִבְרִית - עִבְרִית) HEBREO (idioma)
- IOM (יוֹם - יום) DÍA
- AQUÍ PUEDES VER Y OÍR A LA DELICIOSA YAARA (DEL SITIO HEBREWPOD101) DECIR ESTA Y OTRAS FRASES CHULAS EN HEBREO.
(Ellos) No pueden desanimarnos
הֵם לֹא יְכוֹלִים לְדַכְדֵּךְ אוֹתָנוּ |
הם לא יכולים לדכדך אותנו |
HEM LO IEJOLIM LEDAJDEJ OTANU |
- HEM (הֵם - הֵם) ELLOS
- LO (לֹא - לא) NO
- IEJOLIM (יְכוֹלִים - יכולים) PUEDEN, ES EL MASC.PL. DEL PRESENTE DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEDAJDEJ (לְדַכְדֵּךְ) DEPRIMIR - DESANIMAR - DESALENTAR - DESMOTIVAR - DESESPERAR - ENTRISTECER
- OTANU (אוֹתָנוּ - אותנו) NOS, A NOSOTROS (masc. y fem.), ES LA PREPOSICIÓN ET (אֶת) A + EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERS. pl.
Cada uno dona según sus posibilidades
כל אחד תורם לפי יכולתו |
כל אחד תורם לפי יכולתו |
KOL EJAD TORAM LEFÍ IEJOLTÓ |
- KOL EJAD () CADA UNO
- TOREM (תּוֹרֵם - תּוֹרֵם) DONO - DONAS - DONA, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LITROM (לִתְרֹם) DONAR - CONTRIBUIR - APORTAR / APARTAR (como ofrenda para los sacerdotes) (bíblico)
- LEFÍ
- IEJOLTÓ () SUS POSIBILIDADES (literalmente: LO QUE PUEDE, SU PODER), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO - PUEDES - PUEDE, MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL ()
- + O () SU - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. MASC. SING
- VISTO EN ESTE TUIT
Es capaz de viajar de su casa a su trabajo en una hora, Puede ir de su casa al trabajo en una hora
הוּא יָכוֹל לְהַגִּיעַ מִבֵּיתוֹ לַעֲבוֹדָתוֹ תּוֹךְ שָׁעָה |
הוא יכול להגיע מביתו לעבודתו תוך שעה |
HU IAJOL LEHAGYÍ'A MIBEITÓ LA'AVODATÓ TOJ SHA'AH |
- HU (הוּא - הוּא) ÉL, ELLO (pronombre)
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDE - PUEDES - PUEDOO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEHAGUÍ'A (לְהַגִיעַ) LLEGAR - ALCANZAR - ACERCARSE
- MI (מִ - מ) DE, ES UNA VARIACIÓN DE MIN - ME (מִן - מן) DE
- BEITÓ (בֵּיתוֹ - ביתו) SU CASA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BÉIT (בֵּית - בית) CASA DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE BÁIT (בַּיִת - בית) CASA
- BÉIT (בֵּית - בית) TEMPLO; EN REALIDAD ES BÉIT HA-MIQDASH (בֵּית הַמִּקְדָּשׁ - בית המקדש) TEMPLO, CASA DEL TEMPLO, PERO LOS JUDÍOS SUELEN ELIDIR LA SEGUNDA PARTE, HA-MIQDASH, Y SE QUEDAN CON EL HAR HA-BÉIT
- BATIM (בָּתִּים - בתים) CASAS Y, SU FORMA COMPUESTA, BATÉI (בָּתֵּי - בתי) CASAS DE
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, PREFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. SING.
- LA (לַ - ל) AL, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA
- + EL ARTÍCULO DETERMINADO HA (הַ) EL, LA, LOS, LAS
- 'AVODATÓ (עֲבוֹדָתוֹ - עבודתו) SU TRABAJO, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- 'AVODAT (עֲבוֹדַת - עבודת) TRABAJO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE 'AVODAH (עֲבוֹדָה - עבודה) TRABAJO
- 'AVODOT (עֲבוֹדוֹת - עבודות) TRABAJOS Y TAMBIÉN TRABAJOS DE, PUES LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA
- RELACIONADAS CON EL VERBO LA'AVOD (לַעֲבֹד - לעבוד) TRABAJAR - SERVIR (a un empleador) / FUNCIONAR - OPERAR - INTENTAR CONVENCER - TRABAJARSE A ALGUIEN - MEJORAR... / ADORAR (bíblico) / CELEBRAR UN RITO RELIGIOSO (bíblico)
- + O (וֹ - ו) SU - DE ÉL, PREFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERS. SING.
- TOJ (תּוֹךְ - תוך) DENTRO DE, EN, INTERIOR, DENTRO, DESDE DENTRO / INTRA / BASE, CENTRO, IDEA PRINCIPAL, TEMA CENTRAL / AL MISMO TIEMPO, MIENTRAS QUE AL MISMO TIEMPO, AL TIEMPO
- LETOJ (לְתוֹךְ - לְתוֹךְ) ADENTRO - DENTRO - A
- BÉTOJ (בְּתוֹךְ - בְּתוֹךְ) EN, DENTRO
- BETOJÓ (בְּתוֹכוֹ - בתוכו) INTERNAMENTE, EN SU INTERIOR, DENTRO DE UNO MISMO, EN SÍ MISMO
- TAVEJ (תָּוֶךְ - תווך) CENTRO, MEDIO / MEDIO (física) / DISOLVENTE (arte)
- BETAVEJ (בְּתָּוֶוךְ - בתווך) ENTREMEDIAS, EN MEDIO
- SHA'AH (שָׁעָה - שָׁעָה) HORA / EN PUNTO
- SHA'OT (שָׁעוֹת - שעות) HORAS
- SHA'ATÁIM (שָׁעַתַיִּם - שעתיים) DOS HORAS, OTRO CASO EN QUE SE USA LA FORMA DUAL -EL SUFIJO ÁIM -, QUE TAMBIÉN SE USA PARA HORA. DÍA, SEMANA, MES Y AÑO Y EN GENERAL PARA LAS PARTES DEL CUERPO QUE VAN EN PARES, MANOS, PIÉS, OREJAS...
- VISTO EN HEBREW VERBS
Continuaremos haciendo todo lo que esté en nuestro poder (seamos capaces) para mantener la pureza de las elecciones, que es la esencia de la democracia
נַמְשִׁיךְ לַעֲשׂוֹת כֹּל שְׁבִּיְכָלְתֵּנוּ עַל מְנַת לִשְׁמֹר עַל טֹהַר הַבְּחִירוֹת, זוֹ מַהוּתָה שֶׁל הַדֶּמוֹקְרַטְיָה |
נמשיך לעשות כל שביכולתנו על מנת לשמור על טוהר הבחירות, זו מהותה של הדמוקרטיה |
NAMSHIJ LA'ASOT KOL SHEBIEJOLTENU 'AL MENAT LISHMOR 'AL TOHAR HABEJIROT, ZO MAHUTAH SHEL HADEMOQRATIAH |
- NAMSHIJ (מַמְשִׁיכִים - ממשיכים) CONTINUAREMOS ES LA 1ª PERS.MASC.PL. DEL FUTURO DEL VERBO LEHAMSHIJ (לְהַמְשִׁיךְ) CONTINUAR - SEGUIR / PROLONGAR (obsoleto)
- LA'ASOT (לַעֲשׂוֹת) HACER - CREAR - LLEVAR A CABO - MONTAR (crear)
- KOL (כֹּל - כול) TODO - CUALQUIERA - CADA UNO
- SU FORMA COMPUESTA ES KOL (כָּל - כל) TODO DE - CUALQUIERA DE - CADA UNO DE
- SHE (שֶׁ - שֶׁ) QUE
- BIEJOLTENU (בִּיְכָלְתֵּנוּ - ביכלתנו) EN NUESTRO PODER - NUESTRAS CAPACIDADES - QUE PODAMOS, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- BI (בִּ - ב) EN, QUE ES UNA VARIACIÓN DE BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- IEJOLTENU (בִּיְכָלְתֵּנוּ - ביכלתנו) NUESTRAS CAPACIDADES - NUESTRO PODER, QUE A SU VEZ ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- IEJÓLET (יְכֹלֶת - יכולת) CAPACIDAD DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE IEJÓLET (יְכֹלֶת - יכולת) CAPACIDAD - HABILIDAD
- SU PLURAL ES IEJOLOT (יְכוֹלוֹת - יכולות) CAPACIDADES DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA, QUE NO VARÍA, DE IEJOLOT (יְכוֹלוֹת - יכולות) CAPACIDADES
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- + NU (נוּ - נו) NUESTRO - DE NOSOTROS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA PLURAL
- 'AL MENAT (עַל מְנַת - על מנת) PARA - POR EL BIEN DE - CON EL FIN DE
- 'AL (עַל - עַל) SOBRE
- MENAT (מְנַת - מנת) PARTE DE - PORCIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE MANAH (מָנָה - מנה) PORCIÓN - RACIÓN - DOSIS - PARTE - UNIDAD / PLATO / COCIENTE / REPRENSIÓN - REPRIMENDA - INCREPACIÓN (jerga)
- SU PLURAL SIMPLE ES MANOT (מָנוֹת - מנות) PORCIONES - RACIONES - DOSIS - PARTES - UNIDADES / PLATOS / COCIENTES / REPRENSIONES - REPRIMENDAS - INCREPACIONES (jerga)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MENOT (מְנוֹת - מנות) PORCIONES DE - RACIONES DE - DOSIS DE - PARTES DE - UNIDADES DE / PLATOS DE / COCIENTES DE / REPRENSIONES DE - REPRIMENDAS DE - INCREPACIONES DE (jerga)
- SHELÓ 'AL MENAT LEQABEL PRAS (שֶׁלֹּא עַל מְנַת לְקַבֵּל פְּרָס - שלא על מנת לקבל פרס) ALTRUISTAMENTE - POR ALTRUISMO - NO EN BENEFICIO PERSONAL (lit.: QUE NO ES PARA RECIBIR RECOMPENSA)
- LISHMOR *לִשְׁמֹר) GUARDAR - ARCHIVAR - PROTEGER - PRESERVAR - MANTENER - CONSERVAR - RESPETAR / RESERVAR / CUIDAR - SALVAGUARDAR / SUPERVISAR - VIGILAR
- 'AL (עַל - עַל) SOBRE
- TOHAR (טֹהַר - טהר) PUREZA (espiritual o química) - RECTITUD / CLARIDAD (florido)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- BEJIROT (בְּחִירוֹת - בחירות) ELECCIONES ES EL PLURAL DE BJIRAH (בְּחִירָה - בחירה) ELECCIÓN
- JERUT (חֵרוּת - חירות) LIBERTAD - INDEPENDENCIA
- BAJIR (בָּחִיר - בחיר) SELECTO, ELEGIDO, ÉLITE
- RELACIONADAS CON EL VERBO LIVJOR (לִבְחֹר) ELEGIR - ESCOGER - SELECCIONAR - PREFERIR - VOTAR POR (a favor de)
- ZO (זוֹ - זו) ESTA - ESA (pronombre)
- NO CONFUNDIR CON ZU (זוֹ - זו) QUE (conjunción) (arcaico)
- RELACIONADA CON:
- ZEH (זֶה - זה) ESTE - ESE (pronombre)
- ZOT (זֹאת - זות) ESTA - ESA (pronombre)
- ÉLEH (אֵלֶּה - אלה) ESTOS - ESTAS - QUIENES - AQUELLOS - AQUELLAS (pronombre)
- ELU (אֵלוּ - אלו) ESTOS (pronombre)
- MAHUTAH (מַהוּתָה - מַהוּתה) SU ESENCIA - LA ESENCIA DE ELLA, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE
- MAHUT (מַהוּת - מַהוּת) ESENCIA - NATURALEZA - CARÁCTER
- + HU (ה ָ ) SU - DE ELLA, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE 3ª PERSONA FEMENINO SINGULAR
- SHEL (שֶׁל - שֶׁל) DE (pertenencia)
- DEMOQRÁTIAH (דֶּמוֹקְרַטְיָה - דמוקרטיה) DEMOCRACIA
- SU FORMA COMPUESTA ES DEMOQRÁTIAT (דֶּמוֹקְרַטְיַת - דמוקרטיית) DEMOCRACIA DE
- DEMOQRATI (דֶּמוֹקְרָטִי - דמוקרטי) DEMÓCRATA - DEMOCRÁTICO (masculino)
- DEMOQRATIT (דֶּמוֹקְרָטִית - דמוקרטית) DEMÓCRATA - DEMOCRÁTICA (femenino)
- DE ESTE TUIT
Disculpe, señor, tengo (habla una mujer) que cobrarle su tarjeta inmediatamente -
Usted debe a nuestra compañía una gran cantidad de dinero!
Si quiere puede pagarla a plazos, pero debemos arreglarlo (resolverlo) ahora
מִצְטַעֶרֶת, אֲדֹנִי, אֲבָל אֲנִי חַיֶּבֶת לְחַיֵּב אֶת הַכַּרְטִיס שֶׁלְּךָ מִיָּד - |
מצטערת, אדוני, אבל אני חייבת לחייב את הכרטיס שלך מיד - |
MITZTA'ÉRET, ADONÍ, AVAL ANÍ JAIÉVET LEJAIEV ET HAKARTÍS SHELJÁ MIIAD - |
- MITZTA'ÉRET (מִצְטַעֶרֶת - מצטערת) LO SIENTO - LO LAMENTO (dicho por mujer), ES EL FEMENINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHITZTA'ER (לְהִצְטַעֵר) ARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR - SENTIRLO
- A MENUDO PUEDE USARSE EN LAS MISMAS CIRCUNSTANCIAS EN QUE SE USA SLIJAH (סְלִיחָה - סליחה) LO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN
- ADONÍ (אֲדֹנִי - אדוני) SEÑOR - SEÑOR MÍO - MI SEÑOR
- NO CONFUNDIR CON ADONÁI (אֲדֹנָי - אדוני) DIOS - EL SEÑOR
- REALMENTE, ADONÍ ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- ADÓN (אָדוֹן - אדון) SEÑOR - LORD - MAESTRO (arcaico)
- + I (י) YO - MÍ - ME - DE MÍ, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA SINGULAR
- AVAL (אֲבָל - אבל) PERO - SIN EMBARGO
- NO CONFUNDIR CON:
- ÉVEL (אֵבֶל - אבל) PERÍODO DE DUELO - DUELO (Judaísmo) / AFLICCIÓN - TRISTEZA
- AVAL (אֲבָל - אבל) (ÉL) LAMENTÓ, QUE ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEEVOL (לֶאֱבֹל) LAMENTAR - LLORAR - SUFRIR (el fallecimiento de alguien) (florido)
- AVEL (אָבֵל - אבל) LAMENTADOR - AFLIGIDO - ALGUIEN (hombre) QUE SE LAMENTA - ESTÁ AFLIGIDO - ESTÁ DE DUELO - LLORA
- ANÍ (אֲנִי - אֲנִי) YO
- JAIÉVET (חַיֶּבֶת - חייבת) DEBO DE - TENGO QUE - ESTOY OBLIGADA A (fem. sing.) / DEUDORA
- LEJAIEV (לְחַיֵּב) OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
- HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- KARTÍS (כַּרְטִיס - כרטיס) ENTRADA - BILLETE / TARJETA (de crédito, de débito...) / TARJETA SERIAL (informática)
- SHELJÁ (שֶׁלְּךָ - שלך) TU - TUYO (masculino y neutro), ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LA PREPOSICIÓN SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia)
- + JÁ (ךָ - ך) TU - TE - DE ÉL, SUFIJO PRONOMINAL DE 2ª PERS. MASC. SING.
- MIAD o MIIAD (מִיָּד - מיד) INMEDIATAMENTE - PRONTAMENTE
!Usted debe a nuestra compañía una gran cantidad de dinero¡ |
אַתָּה חַיַּב לַחֶבְרָה שֶׁלָּנוּ סְכוּם כֶּסֶף גָּדוֹל! |
אתה חייב לחברה שלנו סכום כסף גדול! |
ATAH JAIAV LAJEVRAH SHELANU SJUM KÉSEF GADOL! |
- ATAH (אַתָּה - אתה) TÚ - USTED (masculino)
- JAIAV (חַיַּב - חייב) DEBO - DEBES - DEBE - ESTOY o ESTÁS o ESTÁ OBLIGADO A
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּב) OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
- LA (לַ - ל) A LA, ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- + HA (הַ - ה) EL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
- JEVRAH (חֶבְרָה - חברה) SOCIEDAD, COMPAÑÍA (social o mercantil), GRUPO DE AMIGOS, PANDILLA
- SHELANU (שֶׁלָּנוּ - שלנו) NUESTRO, DE NOSOTROS, ES UNA PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- SHEL (שֶׁל - של) DE (pertenencia) (preposición)
- + ANU (נוּ ָ ) NOSOTROS, QUE ES EL SUFIJO PRONOMINAL DE LA 1ª PERSONA PLURAL
- SJUM (סְכוּם - סכום) SUMA - CANTIDAD (dinero, cosas...)
- RELACIONADA CON EL VERBO LESAKEM (לְסָכֵּם) RESUMIR - CONCLUIR - TOTALIZAR - DECIDIR - ACORDAR - AGOTAR
- QÉSEF (כֶּסֶף - כסף) DINERO / PLATA
- GADOL (גָּדוֹל - גדול) GRAN, GRANDE, MAGNO - MAYOR - IMPORTANTE, SIGNIFICATIVO, GRAVE - FUERTE, PODEROSO - FAMOSO, INFLUYENTE, EXITOSO - PERSONA IMPORTANTE o RESPETADA - CHICO MAYOR (coloquial) / ESTUPENDO, FENOMENAL, EXTRAORDINARIO, EXCEPCIONAL (jerga)
- COMO EXPLICA ALISA, DE THE HEBREW HUB, SI EN LUGAR DE ATAH JAIAV LAJEVRA , QUE IMPLICA LA EXISTENCIA DE UNA DEUDA O UNA OBLIGACIÓN, USTED DEBE, HUBIERAMOS DICHO ATAH JAIAV ET HAJEVRAH, EL SIGNIFICADO CAMBIARÍA A UN POTENCIA, USTED DEBERÍA (hacer algo, correr, comer menos...)
Si quiere puede pagarla a plazos, pero debemos arreglarlo (resolverlo) ahora |
אִם תִּרְצֶה תּוּכַל לִפְרוֹס לְתַּשְׁלוּמִים, אֲבָל אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לְהַסְדִּיר אֶת הַעִנְיַן עַכְשָׁו |
אם תרצה תוכל לפרוס לתשלומים, אבל אנחנו חייבים להסדיר את העניין עכשיו |
IM TIRTZEH TUJAL LIFRÓS LETASHLUMIM, AVAL ANAJNU JAIAVIM LEHASDIR ET HA'INIÁN 'AJSHAV |
- IM (אִם - אם) SI (condicional)
- TIRTZEH (תִּרְצֶה - תִּרְצֶה) (TÚ) QUERRÁS o (USTED) QUERRÁ o (ELLA) QUERRÁ, AQUÍ EN FUNCIÓN DE SUBJUNTIVO, QUISIERA, AUNQUE EN ESPAÑOL SE TRADUCE AQUÍ MEJOR EN PRESENTE, QUIERE, ES LA 2ª PERSONA DEL MASCULINO O 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIRTZOT (לִרְצוֹת) QUERER - DESEAR (algo)
- TUJAL (תּוּכַל - תוכל) (TÚ) PODRÁS o (USTED) PODRÁ o (ELLA) PODRÁ, AUNQUE EN ESPAÑOL SE TRADUCE AQUÍ MEJOR EN PRESENTE, PUEDE, O EN CONDICIONAL, PODRÍA, ES LA 2ª PERSONA DEL MASCULINO O 3ª PERSONA DEL FEMENINO SINGULAR DEL FUTURO DEL VERBO LIHIOT IAJOL (לִהְיוֹת יָכוֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LIFRÓS (לִפְרֹס - לפרוס) REBANAR - CORTAR EN REBANADAS (alimentos: pan, queso, embutidos) / PAGAR A PLAZOS (lit.: REBANAR los pagos) / EXTENDER - ESTIRAR / DESPLEGAR (militar)
- LE (לְ - ל) A - HACIA - PARA
- TASHLUMIM (תַּשְׁלוּמִים - תשלומים) PAGOS - COMPENSACIONES / PLAZOS (de pago; no se refiere al tiempo sino a las cuotas de los pagos a plazos)
- TASHLUM (תַּשְׁלוּם - תַּשְׁלוּם) PAGO, PLAZO DE PAGO (no se refiere al tiempo, sino a las cuotas de los pagos a plazos)
- RELACIONADAS CON EL VERBO LESHALEM (לְשַלֵם) PAGAR (salarios, bienes, deudas, compras, impuestos...) - COMPENSAR (en pago)
- AVAL (אֲבָל - אבל) PERO - SIN EMBARGO
- ANAJNU (אֲנַחְנוּ - אנחנו) NOSOTROS
- JAIAVIM (חַיָּבִים - חייבים) DEBEMOS - ESTAMOS OBLIGADOS A - TENEMOS QUE
- RELACIONADA CON EL VERBO LEJAIEV (לְחַיֵּב) OBLIGAR - FORZAR - CONSTREÑIR - COERCER (en desuso) - COMPELER / REQUERIRSE - NECESITARSE - DEBERSE (también dinero) - DEBER DE - SER OBLIGATORIO / CARGAR (dinero, factura) - ADEUDAR (contabilidad) / CULPAR - ACUSAR - RESPONSABILIZAR / CONDENAR - HALLAR CULPABLE (talmúdico) / ESTAR DE ACUERDO - APROBAR - INCLINARSE POR
- LEHASDIR (לְהַסְדִּיר) ORGANIZAR - ARREGLAR - ORDENAR - PLANEAR / SOLUCIONAR - RESOLVER - ARREGLAR - REGULARIZAR
- ET (אֶת - את) A (partícula introductoria del complemento directo e indirecto)
- NO CONFUNDIR CON:
- ET (אֵת - את) PALA
- AT (אַת - את) TÚ - USTED (femenino)
- HA (הַ - ה) EL - LA - LOS - LAS (artículo determinado)
- 'INIÁN (עִנְיַן - עניין) ASUNTO - TEMA - PREOCUPACIÓN - COSA - INTERÉS
- RELACIONADA CON LOS VERBOS:
- LE'ANIÉN (לְעַנְיֵן) INTERESAR (a alguien en algo)
- LEHIT'ANIÉN (לְהִתְעַנְיֵן) INTERESARSE - ESTAR INTERESADO
- 'AJSHAV (עַכְשָׁו - עכשיו) AHORA
Que sea este un año carente de aislamientos y confinamientos, y podamos disfrutarlo con familia y amigos
שֶׁתִּהְיֶה זוֹ שָׁנָה חָסוּכַת בִּידוּדִים וּסְגָרִים, וְנוּכַל לְבַלּוֹת עִם מִשְׁפָּחָה וַחֲבֵרִים |
שתהיה זו שנה חסוכת בידודים וסגרים, ונוכל לבלות עם משפחה וחברים |
SHETIHIEH ZO SHANAH JASUJAT BIDUDIM USGARIM, VENUJAL LEVALOT 'IM MISHPAJAH VAJAVERIM |
- ASÍ LO DESEA LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA, AL CELEBRAR EL FIN DE 2020 Y LA LLEGADA DE 2021:
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- TIHIEH (תִּהְיֶה - תהיה) (TÚ) SERÁS - (ELLA) SERÁ, ES LA 2ª PERSONA MASCULINO Y 3ª PERSONA FEMENINO (AQUÍ 3ª FEMENINO) SINGULARES DEL FUTURO, PERO AQUÍ EN FUNCIONES DE SUBJUNTIVO, QUE SEA, AL IR ANTECEDIDO POR EL SHE, DEL VERBO LIHIOT (לִהְיוֹת) SER - ESTAR - TENER / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
- NO CONFUNDIR CON TEHIAH (תְּהִיָּה - תהייה) ASOMBRO, MARAVILLA / (EL HECHO DE LLEVAR A CABO) PONDERACIÓN, CONSIDERACIÓN, MEDITACIÓN
- ZO (זוֹ - זו) ESTA, FEMENINO PORQUE SE REFIERE A SHANAH-AÑO, QUE EN HEBREO ES FEMENINO
- NO CONFUNDIR CON ZU (זוּ - זו) ESTO - QUE (bíblico, literario) / ESTA (coloquial)
- SHANAH (שָׁנָה - שנה) AÑO
- JASUJAT (חָסוּכַת - חסוכת) CARENTE DE (femenino singular), ES LA FORMA COMPUESTA DE JASUJAH (חָסוּכָה - חסוכה) CARENTE (femenino singular)
- BIDUDIM (בִּידוּדִים - בידודים) AISLAMIENTOS, ES EL PLURAL DE BIDUD (בִּידוּד - בידוד) AISLAMIENTO (personal o material, en las casas, tejados...) - Cuarentena - Confinamiento en solitario - CUARENTENA - CONFINAMIENTO EN SOLITARIO
- RELACIONADAS CON LOS VERBOS:
- LEVODED (לְבוֹדֵד- לבודד ) AISLAR - SEGREGAR - APARTAR
- LEHITBODED (לְהִתְבּוֹדֵד - להתבודד) AISLARSE - RETIRARSE - RECLUIRSE
- LEVADED (לְבַדֵּד - לבדד) AISLAR (también de la electricidad, ...)
- U (וּ - ו) Y, ES UNA VARIACIÓN DE VE (וְ - ו) Y
- SGARIM (סְגָרִים - סגרים) CONFINAMIENTOS - ENCIERROS, ES EL PLURAL DE SÉGUER (סֶגֶר - סגר) CIERRE - TOQUE DE QUEDA / CIERRE - BROCHE - CORCHETE / MORDIDA (dentista, odontología)
- DURANTE LA PANDEMIA QORÓNAH-COVID19, SÉGUER ES LA PALABRA QUE SE ESTÁ USANDO EN ISRAEL PARA DECIR LO QUE EN ESPAÑA SE ESTÁ LLAMANDO CONFINAMIENTO - ENCIERRO, Y EN EEUU LOCKDOWN
- RELACIONADAS CON EL VERBO LISGOR (לִסְגוֹר - לסגור) CERRAR - CERRARSE (también un negocio) / SELLAR / APAGAR (máquina, luz) / COLGAR (teléfono) / ENCERRAR / SOLUCIONAR - RESOLVER (algo) (coloquial)
- VE (וְ - ו) Y
- NUJAL (נוּכַל - נוכל) PODREMOS, ES LA 1ª PERSONA PLURAL DEL FUTURO, PERO AQUÍ EN FUNCIONES DE SUBJUNTIVO, PODAMOS, AL IR ANTECEDIDO POR EL SHE, DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל - לוּכַל / ליכול - לוכל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE - SER CAPAZ DE - ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LEVALOT (לְבַלּוֹת - לבלות) DESGASTAR - GASTAR - USAR (literario) / PASARLO BIEN - DISFRUTAR DE LA VIDA / PASAR - DEDICAR TIEMPO (con alguien o a algo)
- 'IM (עִם - עם) CON
- NO CONFUNDIR CON:
- 'AM (עַם - עם) PUEBLO - NACIÓN - MUCHEDUMBRE - MASA (de gente)
- IM (אִם - אם) SI (condicional)
- MISHPAJAH (מִשְׁפָּחָה - משפחה) FAMILIA
- VA (וַ - ו) Y, ES UNA VARIACIÓN DE VE (וְ - ו) Y
- JAVERIM (חֲבֵרִים - חברים) AMIGOS, QUE ES EL PLURAL DE JAVER (חָבֵר - חבר) AMIGO / COMPAÑERO - CAMARADA - COLEGA / NOVIO - AMIGO ESTABLE (jerga) / ACOMPAÑANTE / SOCIO - MIEMBRO - ASOCIADO (de una organización, etc.)
Verbos relacionados
LEHAJIL - HEJIL - לְהָכִיל - הֵכִיל - INCLUIR - COMPRENDER - CONTENER - ESTAR COMPUESTO DE
LIJLOL - לִכְלֹל - INCLUIR - CONTENER / GENERALIZAR
LEHIKALEL - לְהִכָּלֵל - SER INCLUIDO - CONTENIDO / GENERALIZADO
LEHAJLIL - HIJLIL - לְהַכְלִיל - הִכְלִיל - GENERALIZAR - INCLUIR
LEHAJLIL - HUJLAL - לְהַכְלִיל - הֻכְלַל - SER GENERALIZADO - SER INCLUIDO
LEHARSHOT - HIRSHAH - לְהַרְשוֹת - הִרְשָׁה - PERMITIR - AUTORIZAR / PODER PERMITIRSE (PAGAR, COMPRAR, COSTEARSE algo)
LEHARSHOT - HURSHAH - לְהַרְשוֹת - הֻרְשָׁה - SER PERMITIDO - AUTORIZADO
LEHATIR - HITIR - לְהַתִּיר - הִתִּיר - AFLOJAR - SOLTAR - DESATAR - DESLIAR - LIBERAR / QUITARSE (soltarse corbata, cinturón) / RESOLVER - CALMAR (problema, ecuación, duda, preocupación) / DEJAR - PERMITIR - TOLERAR - PODER / ANULAR (voto, promesa)
LEHATIR - HUTAR - לְהַתִּיר - הֻתַּר - SER AFLOJADO - SOLTADO - DESATADO - DESLIADO - LIBERADO / QUITADO (soltado corbata, el cinturón) / RESUELTO - CALMADO (problema, ecuación, duda, preocupación) / PERMITIDO - DEJADO - TOLERADO - PODERSE / ANULADO (voto, promesa)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |