Vocabulario‎ > ‎

SLIJAH (סְלִיחָה - סליחה) - LO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN

SLIJAH (סְלִיחָה - סליחה) - LO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN

PARDON - PARDON ME - I AM SORRY - EXCUSE ME - I BEG YOUR PARDON
SLIJAH (סְלִיחָה - סליחהLO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN
  • EL PLURAL DE SLIJAH ES SLIJOT (סְלִיחוֹת - סליחותPERDONES - DISCULPAS
    • EN PLURAL, SLIJOT, TAMBIÉN SE REFIERE A LAS ORACIONES ESPECÍFICAS QUE SE DICEN DURANTE LAS SEMANAS QUE PRECEDEN AL IOM KIPPURDÍA DE LA ATRICIÓN, O A SU RECITACIÓN.
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR SLIJAH ES SLIJAT (סְלִיחַת - סליחתDISCULPA DE - PERDÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL SLIJOT NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SLIJOT (סְלִיחוֹת - סליחותPERDONES DE - DISCULPAS DE
CON EL MISMO SENTIDO QUE SLIJAH, A MENUDO PUEDE USARSE, Y SE USA, EL PRESENTE DEL VERBO LEHITZTA'ER (לְהִצְטַעֵרARREPENTIRSE - ESTAR ARREPENTIDO - LAMENTAR - SENTIRLO

masculino singular femenino singular masculino plural femenino plural
מִצְטַעֵר מִצְטַעֶרֶת מִצְטַעֲרִים מִצְטַעֲרוֹת
מצטער מצטערת מצטערים מצטערות
MITZTA'ER MITZTA'ÉRET MITZTA'ARIM MITZTA'AROT

Declinación de SLIJAH

PERDÓN - DISCULPA PERDONES - DISCULPAS
MI סְלִיחָתִי MIS סְלִיחוֹתַי
סליחתי סליחותיי
SLIJATÍ SLIJOTÁI
TU (masc.) סְלִיחָתְךָ TUS (masc.) סְלִיחוֹתֶיךָ
סליחתך סליחותיך
SLIJATJÁ SLIJOTEJÁ
TU (fem.) סְלִיחָתֵךְ TUS (fem.) סְלִיחוֹתַיִךְ
סליחתך
סליחותייך
SLIJATEJ SLIJOTÁIJ
SU (de él) סְלִיחָתוֹ SUS (de él) סְלִיחוֹתָיו
סליחתו סליחותיו
SLIJATÓ SLIJOTAV
SU (de ella) סְלִיחָתָהּ SUS (de ella) סְלִיחוֹתֶיהָ
סליחתה סליחותיה
SLIJATAH SLIJOTEJAH
NUESTRO (A) סְלִיחָתֵנוּ     NUESTROS (AS)
סְלִיחוֹתֵינוּ
סליחתנו סליחותינו
SLIJATENU SLIJOTÉINU
VUESTRO סְלִיחַתְכֶם VUESTROS סְלִיחוֹתֵיכֶם
סליחתכם סליחותיכם
SLIJATJEM SLIJOTEIJEM
VUESTRA סְלִיחַתְכֶן VUESTRAS סְלִיחוֹתֵיכֶן
סליחתכן סליחותיכן
SLIJATJÉN SLIJOTEIJÉN
SU (de ellos) סְלִיחָתָם SUS (de ellos) סְלִיחוֹתֵיהֶם
סליחתם סליחותיהם
SLIJATAM SLIJOTEIHEM
SU (de ellas) סְלִיחָתָן SUS (de ellas) סְלִיחוֹתֵיהֶן
סליחתן סליחותיהן
SLIJATÁN SLIJOTEIHÉN

Palabras y modismos relacionados

Perdón, Absolución, Olvido / Renuncia (a reclamar por el honor agraviado) / Perdóname, Discúlpame (florido)

מְחִילָה
מחילה
MEJILAH

Túnel, Madriguera, Escondrijo

מְחִלָּה
מחלה
MEJILAH

Perdón, Amnistía, Clemencia (legal)

חֲנִינָה
חנינה
JANINAH

Verbos relacionados

LISLÓAJ (לִסְלֹחַ) PERDONAR

LEHISALAJ (לְהִסָּלַח) SER PERDONADO

Ejemplos de uso

Perdóname, Discúlpame

סְלַח לִי
סלח לי
SLAJ LI
  • SLAJ (סְלַח - סְלַח) PERDONA, ES EL IMPERATIVO SING. (a hombres o neutro) DEL VERBO LISLÓAJ (לִסְלֹחַPERDONAR 

Disculpa el retraso

סְלִיחָה עַל הַאִחוּר
סליחה על האיחור
SLIJAH, 'AL HAIJUR
  • IJUR (אִחוּר - אחורRETRASO - ATRASO / IR ATRASADO - ESTAR RETRASADO 
    • RELACIONADA CON EL VERBO  LEAJER (לְאַחֵרRETRASAR - RETRASARSE (IR CON RETRASO) - ESTAR - IR RETRASADO - ATRASADO - LLEGAR - IR TARDE / REZAGARSE

Señora, disculpe, yo voy antes

גְּבִירְתִי סְלִיחָה, אֲנִי קֹדֶם
גבירתי סליחה, אני קודם
GVIRTÍ, SLIJAH, ANÍ QODEM

Disculpad, ¿quién os permitió entrar aquí? - Disculpen, ¿quién les permitió entrar aquí?

סְלִיחָה, מִי נָתַן לָכֶם לְהִכָּנֵס לְפֹּה?
סליחה, מי נתן לכם להיכנס לפה?
SLIJAH, MI NATÁN LAJEM LEHIKANÉS LEPOH?
  • NATÁN (נָתַן - נתן(ÉL) DIÓ, ES LA 3ª PERS.MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LATET (לָתֵת) DAR - PERMITIR - PODERSE - DEJAR - CEDER
  • LEHIKANÉS (לְהִכָּנֵסENTRAR / INTRODUCIR (datos) / METERSE EN UN LÍO (coloquial) / EMPEZAR -COMENZAR / ENCONTRARSE - TOPARSE - DARSE DE BRUCES CON ALGUIEN (sin buscarlo) (coloquial)

Siento haberme retrasado en la devolución del dinero - Siento haberme demorado en devolver el dinero

סְלִיחָה שֶׁהִתְעַכַּבְתִּי בְּהַחְזָרַת הַכֶּסֶף
סליחה שהתעכבתי בהחזרת הכסף
SLIJAH SHEHIT'AKAVTI BEHAJZARAT HAQÉSEF
  • SLIJAH (סְלִיחָה - סליחהLO SIENTO - DISCULPA - PERDONA - PERDÓN
  • SHE (שֶׁ - שׁ) QUE
  • HIT'AKAVTI (הִתְעַכַּבְתִּי - הִתְעַכַּבְתִּי) (YO) RETRASÉ - DEMORÉ / ME RETRASÉ, ES LA 1ª PERS. SING. DEL PASADO DEL VERBO LEHIT'AKEV (לְהִתְעַכֵּבRETRASARSE - POSPONERSE - SER RETRASADO - SER POSPUESTO
  • BE (בְּ - בEN
  • HAJZARAT (הַחְזָרַת - החזרת) DEVOLUCIÓN DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE HAJZARAH (הַחְזָרָה - הַחְזָרָה) DEVOLUCIÓN - SUSTITUCIÓN - RESTITUCIÓN - REPOSICIÓN (en cargo o trabajo) - RESPUESTA - REFLEXIÓN
    • HEJZER (הֶחְזֵר - החזר)
    • JAZARAH (חֲזָרָה - חֲזָרָהEL CAMINO DE VUELTA - VUELTA - RETORNO  - REGRESO - RETIRO / ENSAYO - REVISIÓN
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LAJZOR O LAJAZOR (לַחְזֹר - לַחֲזוֹרDEVOLVER / RETORNAR - VOLVER - REGRESAR - IR DE VUELTA / TRAER DE VUELTA / VOLVER (a hacer algo) - REPETIR / REVISAR - ENSAYAR (actuación…) / RETRACTARSE / RECUPERAR / CONTESTAR - DEVOLVER LLAMADA - CORREO - PETICIÓN... (a alguien, que te había contactado antes, con la explicación pertinente...) (coloquial)
  • HA (הַ - הEL, AL, LOS, LAS (artículo determinado)
  • QÉSEF (כֶּסֶף - כסףDINERO
  • VISTO EN HEBREWPOD101.COM