MALVERSAR - DESFALCAR - APROPIARSE INDEBIDAMENTE
TO EMBEZZELE - TO MISAPPROPRIATE
INFINITIVO |
LIM'OL |
לִמְעֹל |
למעול |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
MA'AL |
מָעַל |
מעל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מוֹעֵל |
מוֹעֶלֶת |
מוֹעֲלִים |
מוֹעֲלוֹת |
מְעַל |
מַעֲלִי |
מַעֲלוּ |
מועל |
מועלת |
מועלים |
מועלות |
מעל |
מעלי |
מעלו |
MO'EL |
MO'ÉLET |
MO'ALIM |
MO'ALOT |
ME'AL |
MA'ALÍ |
MA'ALÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
מָעַלְתִּי |
מָעַלְתָּ |
מָעַלְתְּ |
מָעַל |
מָעֲלָה |
מָעַלְנוּ |
מָעַלְתֶּם |
מָעַלְתֶּן |
מָעֲלוּ |
מעלתי |
מעלת |
מעלת |
מעל |
מעלה |
מעלנו |
מעלתם |
מעלתן |
מעלו |
MA'ALTI |
MA'ALTA |
MA'ALT |
MA'AL |
MA'ALAH |
MA'ALNU |
MA'ÁLTEM* |
MA'ALTEN* |
MA'ALÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, CAMBIANDO LA PRIMERA A POR UNA E; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN ME'ALTÉM (מְעַלְתֶּם) Y ME'ALTÉN (מְעַלְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶמְעַל |
תִּמְעַל |
תִּמְעֲלִי |
יִמְעַל |
תִּמְעַל |
נִמְעַל |
תִּמְעֲלוּ |
יִמְעֲלוּ |
אמעל |
תמעל |
תמעלי |
ימעל |
תמעל |
נמעל |
תמעלו |
ימעלו |
EM'AL |
TIM'AL |
TIM'ALÍ |
IM'AL |
TIM'AL |
NIM'AL |
TIM'ALÚ |
IM'ALÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Malversación
מְעִילָה |
מְעִילָה |
ME'ILAH |
Fraude, Malversación / Especulación de precios (ley judía)
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHANÍ (לְהָנִיא) DISUADIR
- EN LA FOTO A LA DERECHA, EN EL CARTEL: DÁI LEHOANAH (דַּי לְהוֹנָאָה - דיי להונאה) BASTA DE MALVERSACIÓN
- DÁI (דַּי - דיי) BASTA - SUFICIENTE - BASTANTE - SUFICIENTE - YA ES SUFICIENTE - YA ES BASTANTE
- LEMADÁI (לְמַדַּי - למדי) BASTANTE - RAZONABLEMENTE
- MIDÁI (מִדַּי - מדיי) DEMASIADO (A, OS, AS) - MUCHO - MUY
- VEDÁI (וּדַּי - ודיי) YA BASTA - YA ESTÁ BIEN - YA ES SUFICIENTE
- LE (לְ - ל) A, HACIA, PARA (preposición)
- VISTO EN ESTE ARTÍCULO DEL EXCELENTE MATTI FRIEDMAN SOBRE LA INMIGRACIÓN DE JUDÍOS RUSOS A ISRAEL A COMIENZOS DE LOS 90.
Malversador
מִי שְׁמוֹעֵל |
מי שמועל |
MI SHEMO'EL |
- LITERALMENTE: ALGUIEN QUE MALVERSA - QUIEN MALVERSA - AQUEL QUE MALVERSA
- MI (מִי - מי) QUIEN - AQUEL (pronombre)
- SHE (שְׁ - ש) QUE
- MO'EL (מֵעַל - מעל) MALVERSO - MALVERSAS - MALVERSA, ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LIM'OL (לִמְעֹל) MALVERSAR - DESFALCAR - APROPIARSE INDEBIDAMENTE
Útil, Efectivo, Provechoso, Benéfico
- TAMBIÉN ES EL MASCULINO SINGULAR DEL PRESENTE DEL VERBO LEHO'IL (לְהוֹעִיל) AYUDAR - SER ÚTIL - RESULTAR ÚTIL - SER BENEFICIOSO
Puedo saltar por encima
יכול לקפוץ מעל |
יכול לקפוץ מעל |
IAJOL LIQFOTZ ME'AL |
- IAJOL (יָכוֹל - יכול) PUEDO, ES EL MASC. SING. DEL PRESENTE DEL VERBO LIJOL o LUJAL (לִיכֹל) PODER - PODERSE - SER POSIBLE / SER CAPAZ DE / ESTAR PERMITIDO / PREVALECER (literario)
- LIQFOTZ (לִקְפֹץ) SALTAR - BRINCAR - BOTAR - REBOTAR / SALTARSE / ELEVAR - SUBIR - AUMENTAR (coloquial) / PILLAR AL VUELO (una idea, una oportunidad) (coloquial) / VISITAR - APARECER (Hacer una visita rápida a alguien, Presentarse en un sitio inesperadamente) (jerga)
- ME'AL (מֵעַל - מעל) POR ENCIMA - SOBRE / ENCIMA DE / DESDE ARRIBA DE / DESDE ENCIMA DE / DESDE / LEJOS DE (florido)
- PALABRA COMPUESTA FORMADA POR:
- ME (מְ - מ) DE - DESDE (procedencia)
- 'AL (עַל - על) SOBRE
- NO CONFUNDIR CON MA'AL (מָעַל - מעל) ÉL MALVERSÓ, 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO, NI CON ME'AL (מְעַל - מעל) DESFALCA, IMPERATIVO SING. (a hombre), DEL VERBO LIM'OL (לִמְעֹל) MALVERSAR - DESFALCAR - APROPIARSE INDEBIDAMENTE
- VISTO EN HEBREWPOD101
Verbos relacionados
LIM'OL - לִמְעֹל - MALVERSAR - DESFALCAR - APROPIARSE INDEBIDAMENTE
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|