ABANDONAR - DEJAR - DESCUIDAR - DESATENDER
TO ABANDON - TO LEAVE - TO NEGLECT
INFINITIVO |
LINTOSH |
לִנְטֹשׁ |
לנטוש |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NATASH |
נָטַשׁ |
נטש |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres / mujeres |
נוֹטֵשׁ |
נוֹטֶשֶׁת |
נוֹטְשִׁים |
נוֹטְשׁוֹת |
נְטֹשׁ |
נִטְשִׁי |
נִטְשׁוּ |
נוטש |
נוטשת |
נוטשים |
נוטשות |
נטוש |
נטשי |
נטשו |
NOTESH |
NOTÉSHET |
NOTSHIM |
NOTSHOT |
NETOSH |
NITSHÍ |
NITSHÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נָטַשְׁתִּי |
נָטַשְׁתָּ |
נָטַשְׁתְּ |
נָטַשׁ |
נָטְשָׁה |
נָטַשְׁנוּ |
נָטַשְׁתֶּם |
נָטַשְׁתֶּן |
נָטְשׁוּ |
נטשתי |
נטשת |
נטשת |
נטש |
נטשה |
נטשנו |
נטשתם |
נטשתן |
נטשו |
NATASHTI |
NATASHTA |
NATASHT |
NATASH |
NATSHAH |
NATASHNU |
NATÁSHTEM* |
NATASHTEN* |
NATSHÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y, EN ESTE CASO SUSTITUYENDO LA PRIMERA A POR UNA E, NETASHTÉM (נְטַשְׁתֶּם) Y NETASHTÉN (נְטַשְׁתֶּן) RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶטֹּשׁ |
תִּטֹּשׁ |
תִּטְּשִׁי |
יִטֹּשׁ |
תִּטֹּשׁ |
נִטֹּשׁ |
תִּטְּשׁוּ |
יִטְּשׁוּ |
אטוש |
תיטוש |
תיטשי |
ייטוש |
תיטוש |
ניטוש |
תיטשו |
ייטשו |
ETOSH |
TITOSH |
TITSHÍ |
ITOSH |
TITOSH |
NITOSH |
TITSHÚ |
ITSHÚ |
ESTE VERBO TIENE FORMAS ALTERNATIVAS DE FUTURO
אֶנְטֹשׁ |
תִּנְטֹשׁ |
תִּנְטְשִׁי |
יִנְטֹשׁ |
תִּנְטֹשׁ |
נִנְטֹשׁ |
תִּנְטְשׁוּ |
יִנְטְשׁוּ |
אנטוש |
תנטוש |
תנטשי |
ינטוש |
תנטוש |
ננטוש |
תנטשו |
ינטשו |
ENTOSH |
TINTOSH |
TINTESHÍ |
INTOSH |
TINTOSH |
NINTOSH |
TINTESHÚ |
INTESHÚ |
Coloquialmente, también suele usarse la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, como IMPERATIVO.
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
Contenidos - 1 ABANDONAR - DEJAR - DESCUIDAR - DESATENDER
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Abandono (s)
- 2.2 Abandonado (a, os, as) / Ocurrencia (s), Que está ocurriendo (masc. y fem., sing. y pl.)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
- 3.2 LIFROSH - לִפְרֹשׁ - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
- 3.3 LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
- 3.4 LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
- 3.5 LIGNOZ - לִגְנֹז - ABANDONAR (en el sentido de aparcar, posponer, archivar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...)
- 3.6 LEHAFRID - HIFRID - לְהַפְרִיד - הִפְרִיד - SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR
- 3.7 LEHAFRID - HUFRAD - לְהַפְרִיד - הֻפְרַד - ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO - DISTINGUIDO
- 3.8 LEHIPARED - לְהִפָּרֵד - SER SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Abandono (s)
נְטִישָׁה |
נְטִישׁוֹת |
נטישה |
נטישות |
NETISHAH |
NETISHOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES NETISHAT (נְטִישַׁת - נטישת) ABANDONO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES NETISHOT (נְטִישׁוֹת - נטישות) ABANDONOS DE
Abandonado (a, os, as) / Ocurrencia (s), Que está ocurriendo (masc. y fem., sing. y pl.)
נָטוּשׁ |
נְטוּשָׁה |
נְטוּשִׁים |
נְטוּשׁוֹת |
נטוש |
נטושה |
נטושים |
נטושות |
NATUSH |
NETUSHAH |
NETUSHIM |
NETUSHOT |
Verbos relacionados
LEHINATESH - לְהִנָּטֵשׁ - SER ABANDONADO / DEJADO / DESCUIDADO / DESATENDIDO
LIFROSH - לִפְרֹשׁ - JUBILARSE - RETIRARSE - IRSE - MARCHARSE - ABANDONAR / DEJAR (irse, cortar, abandonar algo, un trabajo, proyecto, tarea...)
LA'AZOV - לַעֲזוֹב - DEJAR / DEJAR ATRÁS / ABANDONAR / OLVIDAR / DESCUIDAR
LEHE'AZEV - לְהֵעָזֵב - SER DEJADO / DEJADO ATRÁS / ABANDONADO / OLVIDADO / DESCUIDADO
LIGNOZ - לִגְנֹז - ABANDONAR (en el sentido de aparcar, posponer, archivar, paralizar, acallar, acabar, reprimir o silenciar plan, idea, proyecto, información...)
LEHAFRID - HIFRID - לְהַפְרִיד - הִפְרִיד - SEPARAR - DIFERENCIAR - DISTINGUIR
LEHAFRID - HUFRAD - לְהַפְרִיד - הֻפְרַד - ESTAR SEPARADO - DIFERENCIADO - DISTINGUIDO
LEHIPARED - לְהִפָּרֵד - SER SEPARADO - DIFERENCIADO / AUSENTARSE - TOMARSE UNA LICENCIA (temporal) / SEPARARSE - ROMPER (con alguien)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |