SER REUNIDO - SER RECOLECTADO - SER RECOGIDO
TO BE GATHERED - TO BE COLLECTED
INFINITIVO |
LEHILAQET |
לְהִלָּקֵט |
להילקט |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
NILQAT |
נִלְקַט |
נלקט |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
נִלְקָט |
נִלְקֶטֶת |
נִלְקָטִים |
נִלְקָטוֹת |
הִלָּקֵט |
הִלָּקְטִי |
הִלָּקְטוּ |
נלקט |
נלקטת |
נלקטים |
נלקטות |
הילקט |
הילקטי |
הילקטו |
NILQAT |
NILQÉTET |
NILQATIM |
NILQATOT |
HILAQET |
HILAQTÍ |
HILAQTÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
נִלְקַטְתִּי | נִלְקַטְתָּ | נִלְקַטְתְּ | נִלְקַט | נִלְקְטָה | נִלְקַטְנוּ | נִלְקַטְתֶּם | נִלְקַטְתֶּן | נִלְקְטוּ |
נלקטתי | נלקטת | נלקטת | נלקט | נלקטה | נלקטנו | נלקטתם | נלקטתן | נלקטו | NILQÁTETI | NILQÁTETA | NILQÁTET | NILQAT | NILQETAH | NILQATNU | NILQÁTETEM* | NILQÁTETEN* | NILQETÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶלָּקֵט | תִּלָּקֵט | תִּלָּקְטִי | יִלָּקֵט | תִּלָּקֵט | נִלָּקֵט | תִּלָּקְטוּ | יִלָּקְטוּ |
אלקט | תילקט | תילקטי | יילקט | תילקט | נילקט | תילקטו | יילקטו | ELAQET | TILAQET | TILAQTÍ | ILAQET | TILAQET | NILAQET | TILAQTÚ | ILAQTÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 SER REUNIDO - SER RECOLECTADO - SER RECOGIDO
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Antología (s), Colección (ones) / Gavillas de trigo caídas al suelo durante la recolección que se dejan para los menesterosos (ley judía)
- 2.2 Recolector (a, es, as) - Recogedor (a, es, as), Colector (a, es, as), Compilador (a, es, as), Antólogo (a, s, as), Antologista (s)
- 2.3 Cartera (s), Cartera (s) escolar (es), Cartapacio (s), Bolsa (s), Morral (es), Mochila (s) escolar (es) / Antología (s), Colección (ones)
- 2.4 Pinzas
- 2.5 Pequeño, Pequeñín, Pequeñito (literario)
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LILQOT - לִלְקֹט - ללקוט - REUNIR - RECOLECTAR - RECOGER (florido, literario)
- 3.2 LELAQET- LIQET - לְלַקֵּט - לִקֵּט - ללקט - ליקט - COMPILAR - REUNIR - RECOLECTAR - RECOGER - ANTOLOGIZAR
- 3.3 LELAQET- LUQAT - לְלַקֵּט - לֻקַּט - ללקט - לוקט - SER COMPILADO - SER REUNIDO - SER RECOLECTADO - SER RECOGIDO - SER ANTOLOGIZADO
- 3.4 LEHITLAQET - לְהִתְלַקֵּט - להתלקט - CONGREGARSE - REUNIRSE EN ASAMBLEA
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Antología (s), Colección (ones) / Gavillas de trigo caídas al suelo durante la recolección que se dejan para los menesterosos (ley judía)
לֶקֶט |
לְקָטִים |
לקט |
לְקָטִים |
LÉQET |
LEQATIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES LÉQET (לֶקֶט - לקט) ANTOLOGÍA DE - COLECCIÓN DE / RESTOS DE LA RECOLECCIÓN DEL TRIGO DEJADOS EN BENEFICIO DE LOS MENESTEROSOS DE (ley judía)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES LIQTÉI (לִקְטֵי - לקטי) ANTOLOGÍAS DE - COLECCIONES DE / RESTOS DE LA RECOLECCIÓN DEL TRIGO DEJADOS EN BENEFICIO DE LOS MENESTEROSOS DE (ley judía)
Recolector (a, es, as) - Recogedor (a, es, as), Colector (a, es, as), Compilador (a, es, as), Antólogo (a, s, as), Antologista (s)
לַקָּת |
לַקֶּתֶת |
לַקָּתִים |
לַקָּתוֹת |
לקת |
לקתת |
לקתים |
לקתות |
LAQAT |
LAQÉTET |
LAQATIM |
LAQATOT
|
Cartera (s), Cartera (s) escolar (es), Cartapacio (s), Bolsa (s), Morral (es), Mochila (s) escolar (es) / Antología (s), Colección (ones)
יַלְקוּט |
יַלְקוּטִים |
ילקוט |
ילקוטים |
IALQUT |
IALQUTIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES IALQUT (יַלְקוּט - ילקוט) CARTERA DE - CARTERA ESCOLAR DE - CARTAPACIO DE - BOLSA DE - MORRAL DE - MOCHILA DE - MOCHILA ESCOLAR DE / ANTOLOGÍA DE - COLECCIÓN DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES IALQUTÉI (יַלְקוּטֵי - ילקוטי) CARTERAS DE - CARTERAS ESCOLARES DE - CARTAPACIOS DE - BOLSAS DE - MORRALES DE - MOCHILAS DE - MOCHILAS ESCOLAESR DE / ANTOLOGÍAS DE - COLECCIONES DE
Pinzas
-
ES LA PALABRA QUE LA ACADEMIA DE LA LENGUA HEBREA SUGIERE PARA HEBRAIZAR EL EXTRANJERISMO PINTEZÉTAH (פִּינְצֶטָה - פינצטה) PINZAS
- Y NOS RECUERDA QUE LA PALABRA APARECE YA EN LA MISHNÁ EN UN CONTEXTO EN EL QUE SE HABLA DE ARRANCAR PELOS DE LA BARBA
- EL DIBUJO FOTO ES DE LA ACADEMIA
Pequeño, Pequeñín, Pequeñito (literario)
Verbos relacionados
LILQOT - לִלְקֹט - ללקוט - REUNIR - RECOLECTAR - RECOGER (florido, literario)
LELAQET- LIQET - לְלַקֵּט - לִקֵּט - ללקט - ליקט - COMPILAR - REUNIR - RECOLECTAR - RECOGER - ANTOLOGIZAR
LELAQET- LUQAT - לְלַקֵּט - לֻקַּט - ללקט - לוקט - SER COMPILADO - SER REUNIDO - SER RECOLECTADO - SER RECOGIDO - SER ANTOLOGIZADO
LEHITLAQET - לְהִתְלַקֵּט - להתלקט - CONGREGARSE - REUNIRSE EN ASAMBLEA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |