SER SIMBOLIZADO - SER INDICADO - SER DENOTADO
TO BE SYMBOLIZED - TO BE INDICATED - TO BE DENOTED
INFINITIVO |
LESAMEL |
לְסַמֵּל |
לסמל |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
SUMAL |
סֻמַּל |
סומל |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְסֻמָּל | מְסֻמֶּלֶת | מְסֻמָּלִים | מְסֻמָּלוֹת |
סומל | מסומלת | מסומלים | מסומלות | MESUMAL | MESUMÉLET | MESUMALIM | MESUMALOT |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
סֻמַּלְתִּי | סֻמַּלְתָּ | סֻמַּלְתְּ | סֻמַּל | סֻמְּלָה | סֻמַּלְנוּ | סֻמַּלְתֶּם | סֻמַּלְתֶּן | סֻמְּלוּ |
סומלתי | סומלת | סומלת | סומל | סומלה | סומלנו | סומלתם | סומלתן | סומלו | SUMALTI | SUMALTA | SUMALT | SUMAL | SUMLAH | SUMALNU | SUMÁLTEM* | SUMALTEN* | SUMLÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲסֻמַּל | תְּסֻמַּל | תְּסֻמְּלִי | יְסֻמַּל | תְּסֻמַּל | נְסֻמַּל | תְּסֻמְּלוּ | יְסֻמְּלוּ |
אסומל | תסומל | תסומלי | יסומל | תסומל | נסומל | תסומלו | יסומלו | ASUMAL | TESUMAL | TESUMLÍ | IESUMAL | TESUMAL | NESUMAL | TESUMLÚ | IESUMLÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Símbolo (s), Signo (s)
סֵמֶל |
סְמָלִים |
סמל |
סמלים |
SÉMEL |
SMALIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SÉMEL (סֵמֶל - סמל) SÍMBOLO DE - DISTINTIVO / INSIGNIA DE - PLACA DE / EPÍTOME DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIMLÉI (סִמְלֵי - סמלי) SÍMBOLOS DE - DISTINTIVOS / INSIGNIAS DE - PLACAS DE / EPÍTOMES DE
- NO CONFUNDIR CON:
- SIMEL (סִמֵּל - סימל) (ÉL - ELLO) SIMBOLIZÓ - INDICÓ - DENOTÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LESAMEL (לְסַמֵּל) SIMBOLIZAR - INDICAR - DENOTAR
- SUMAL (סֻמַּל - סומל) (ÉL - ELLO) FUE SIMBOLIZADO - FUE INDICADO - FUE DENOTADO, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAMEL (לְסַמֵּל) SER SIMBOLIZADO - SER INDICADO - SER DENOTADO
- SAMAL (סַמָּל - סמל) SARGENTO (ejército)
Sargento (s) (ejército)
סַמָּל |
סַמָּלִים |
סמל |
סמלים |
SAMAL |
SAMALIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SAMAL (סַמַּל - סמל) SARGENTO DE (ejército)
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SAMALÉI (סַמָּלֵי - סַמָּלֵי) SARGENTOS DE (ejército)
- NO CONFUNDIR CON:
- SÉMEL (סֵמֶל - סמל) SÍMBOLO - SIGNO
- SIMEL (סִמֵּל - סימל) (ÉL - ELLO) SIMBOLIZÓ - INDICÓ - DENOTÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LESAMEL (לְסַמֵּל) SIMBOLIZAR - INDICAR - DENOTAR
- SUMAL (סֻמַּל - סומל) (ÉL - ELLO) FUE SIMBOLIZADO - FUE INDICADO - FUE DENOTADO, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAMEL (לְסַמֵּל) SER SIMBOLIZADO - SER INDICADO - SER DENOTADO
Marca, Trademark
סֵמֶל מִסְחָרִי |
סמל מסחרי |
SÉMEL MISJARÍ |
- SÉMEL (סֵמֶל - סמל) SÍMBOLO DE - DISTINTIVO / INSIGNIA DE - PLACA DE / EPÍTOME DE, QUE AQUÍ ES LA FORMA COMPUESTA DE SÉMEL (סֵמֶל - סמל) SÍMBOLO - DISTINTIVO / INSIGNIA - PLACA / EPÍTOME
- MISJARÍ (מִסְחָרִי - מסחרי) COMERCIAL
- NO CONFUNDIR CON<
- MISJARÍ (מִסְחָרִי - מסחרי) MI MARCA, QUE ES UNA CONTRACCIÓN DE:
- MISJAR (מִסְחַר - מסחר) COMERCIO DE - INTERCAMBIO DE - NEGOCIO DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE MISJAR (מִסְחֲרֵי - מסחרי) COMERCIOS DE - INTERCAMBIOS DE - NEGOCIOS DE
- + I (י) MI - DE MÍ, SUFIJO PRONOMINAL DE 1ª PERSONA DEL SINGULAR
- MISJARÉI (מִסְחֲרֵי - מסחרי) COMERCIOS DE - INTERCAMBIOS DE - NEGOCIOS DE, QUE ES LA FORMA COMPUESTA DE MISJARIM (מִסְחָרִים - מסחרים) COMERCIOS - INTERCAMBIOS - NEGOCIOS
- RELACIONADAS CON EL VERBO LEMASJER (לְמַסְחֵר) COMERCIALIZAR
- TAMBIÉN PUEDE DECIRSE: SIMÁN MISJARÍ (סִימָן מִסְחָרִי - סימן מסחרי) MARCA - TRADEMARK
- SIMÁN (סִימָן - סימן) SÍMBOLO - SIGNO
- NO CONFUNDIR CON:
- SIMÉN (סִמֵּן - סימן) (ÉL - ELLO) MARCÓ - INDICÓ - SEÑALÓ - ETIQUETÓ - MOSTRÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LESAMÉN (לְסַמֵּל) MARCAR - INDICAR - SEÑALAR - ETIQUETAR - MOSTRAR
- SUMÁN (סֻמַּל - סומל) (ÉL - ELLO) FUE MARCADO - FUE INDICADO - FUE SEÑALADO - FUE ETIQUETADO - FUE MOSTRADO, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DE LA CONJUGACIÓN PU'AL DEL VERBO LESAMÉN (לְסַמֵּל) SER MARCADO - SER INDICADO - SER SEÑALADO - SER ETIQUETADO - SER MOSTRADO
Registrar una marca
לִרְשֹׁם סֵמֶל מִסְחָרִי |
לרשום סמל מסחרי |
LIRSHOM SÉMEL MISJARÍ |
- LIRSHOM (לִרְשֹׁם) ANOTAR / REGISTRAR / INSCRIBIR / APUNTAR / ESCRIBIR / ESCRIBIR AL DICTADO / LISTAR / ILUSTRAR (dibujar) / ESBOZAR / BOSQUEJAR / PRESCRIBIR (medicamentos)
- TAMBIÉN PUEDE DECIRSE: LIRSHOM SIMÁN MISJARÍ (לִרְשֹׁם סִימָן מִסְחָרִי - לרשום סימן מסחרי) REGISTRAR UNA MARCA
Verbos relacionados
LESAMEL - SIMEL - לְסַמֵּל - סִמֵּל - SIMBOLIZAR - INDICAR - DENOTAR
LESAMÉN - SIMÉN - לְסַמֵּן - סִימֵּן - MARCAR - INDICAR - SEÑALAR - ETIQUETAR - MOSTRAR
LESAMÉN - SUMÁN - לְסַמֵּן - סֻמַּן - SER MARCADO - SER INDICADO - SER SEÑALADO - SER ETIQUETADO - SER MOSTRADO
LESHISTAMÉN - לְהִסְתַּמֵּן - MOSTRARSE - APARECER - MARCARSE - INDICARSE - DESTACARSE - MOSTRAR SIGNOS DE - TOMAR FORMA
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|