Verbos‎ > ‎

TENTAR - SER TENTADO - LEFATOT - PUTAH - לפתות - פותה

SER TENTADO

TO BE ENTICED - TO BE TEMPTED
CONJUGACIÓN PU'AL
RAÍZ פתה
INFINITIVO LEFATOT לְפַתּוֹת לפתות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) PUTAH פֻּתָּה פותה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
מְפֻתֶּה מְפֻתָּה מְפֻתִּים מְפֻתּוֹת
מפותה מפוחתה מפותים מפותות
MEFUTEH MEFUTAH MEFUTIM MEFUTOT
ּ
                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
פֻּתֵּיתִיפֻּתֵּיתָפֻּתֵּיתפֻּתָּהפֻּתְּתָהפֻּתֵּינוּפֻּתֵּיתֶםפֻּתֵּיתֶןפֻּתּוּ
פותיתיפותּיתפותיתפותהפותתהפותינופותיתםפותיתןפותו
PUTETIPUTETAPUTETPUTAHPUTETAHPUTENUPUTÉTEM*PUTETEN*PUTÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֲפֻתֶּהתְּפֻתֶּהתְּפֻתִּייְפֻתֶּהתְּפֻתֶּהנְפֻתֶּהתְּפֻתּוּיְפֻתּוּ
אפותהתפותהתפותייפותהתפותהנפותהתפותויפותו
AFUTEHTEFUTEHTEFUTÍIEFUTEHTEFUTEHNEFUTEHTEFUTÚIEFUTÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Tentación (ones

פִּתּוּי פִּתּוּיִים
פיתוי פיתויים
PITÚI PITUIÍM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PITÚI (פִּתּוּי - פיתוי) TENTACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PITUIÉI (פִּתּוּיֵי - פיתוייTENTACIONES DE

Aliciente (s), Anzuelo (s), Cebo (s), Señuelo (s), Tentación (ones)

פִּתָּיוֹן פִּתְיוֹנוֹת־
פיתיון פיתיונות
PITAIÓN PITIONOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PITIÓN (תְיוֹן - פיתיון) ALICIENTE DE - ANZUELO DE - CEBO DE - SEÑUELO DE - TENTACIÓN DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PITIONOT (פִּתְיוֹנוֹת - פיתיונותALICIENTES DE - ANZUELOS DE - CEBOS DE - SEÑUELOS DE - TENTACIONES DE

Seductor (a, es, as) (adjetivo y sustantivo)

פַּתְיָן פַּתְיָנִית פַּתְיָנִים פַּתְיָנִיּוֹת
פתיין פתיינית פתיינים פתייניות
PATIÁN PATIANIT PATIANIM PATIANIOT

Pita (s), Pan (es) pita

פִּתָּה פִּתּוֹת
פיתה פיתות
PÍTAH PITOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PITAT (פִּתַּת - פיתת) PITA DE - PAN PITA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PITOT (פִּתּוֹת - פיתותPITAS DE - PANES PITA DE

Panes / Barra (s) de pan (literario) / Alimento (s), Comida (s)

פַּת פִּתִּים
פת פיתים
PAT PITIM
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PAT (פִּתַּת - פיתת) PAN DE / BARRA DE PAN DE (literario) / ALIMENTO DE - COMIDA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PITÉI (פִּתֵּי - פיתיPANES DE / BARRAS DE PAN DE (literario) / ALIMENTOS DE - COMIDAS DE

FATUT (plato de pan hecho virutas yemení)

פָתוּת
פתות
FATUT

Hojuelas, ֵEscamas, Virutas - Flakes

פְּתוֹתִים
פתותים
PTOTIM
  • SIEMPRE EN PLURAL (masculino)

Inocente, Crédulo, Pánfilo

פּוֹתֶה
פותה
POTEH

Nabo

לֶפֶת
לפת
LÉFET
  • ES SUSTANTIVO FEMENINO

Genitales (femeninos)

פֹּת
פות
POT

Verbos relacionados

LEFATOT - PITAH - לְפַתּוֹת - פִּתָּה ~ לפתות - פיתה - TENTAR

LEHITPATOT - לְהִתְפַּתּוֹת - להתפתות - CAER EN LA TENTACIÓN - RESULTAR TENTADO - SER TENTADO

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.