BOSTEZAR
TO YAWN
INFINITIVO |
LEFAHEQ |
לְפַהֵק |
לפהק |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
PIHEQ |
פִּהֵק |
פיהק |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מְפַהֵק |
מְפַהֶקֶת |
מְפַהֲקִים |
מְפַהֲקוֹת |
פַּהֵק |
פַּהֲקִי |
פַּהֲקוּ |
מפהק |
מפהקת |
מפהקים |
מפהקות |
פהק |
פהקי |
פהקו |
MEFAHEQ |
MEFAHÉQET |
MEFAHAQIM |
MEFAHAQOT |
PAHEQ |
PAHAQÍ |
PAHAQÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
פִּהַקְתִּי |
פִּהַקְתָּ |
פִּהַקְתְּ |
פִּהֵק |
פִּהֲקָה |
פִּהַקְנוּ |
פִּהַקְתֶּם |
פִּהַקְתֶּן |
פִּהֲקוּ |
פיהקתי |
פיהקת |
פיהקת |
פיהק |
פיהקה |
פיהקנו |
פיהקתם |
פיהקתן |
פיהקו |
PIHAQTI |
PIHAQTA |
PIHAQT |
PIHEQ |
PIHAQAH |
PIHAQNU |
PIHÁQTEM* |
PIHAQTEN* |
PIHAQÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲפַהֵק |
תְּפַהֵק |
תְּפַהֲקִי |
יְפַהֵק |
תְּפַהֵק |
נְפַהֵק |
תְּפַהֲקוּ |
יְפַהֲקוּ |
אפהק |
תפהק |
תפהקי |
יפהק |
תפהק |
נפהק |
תפהקו |
יפהקו |
AFAHEQ** |
TEFAHEQ |
TEFAHAQÍ |
IEFAHEQ |
TEFAHEQ |
NEFAHEQ |
TEFAHAQÚ |
IEFAHAQÚ |
** FRECUENTEMENTE PRONUNCIADO EFAHEQ
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Bostezo / Algo muy aburrido (informal)
Boca (s)
פֶּה |
פִּיּוֹת |
פה |
פיות |
PE |
PIIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PI (פִּי - פי) BOCA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES PIIOT(פִּיּוֹת - פיות) BOCAS DE
Diferencia (s), Disparidad (es), Hueco (s), Grieta (s), Hendedura (s)
פַּעַר |
פְּעָרִים |
פער |
פערים |
PA'AR |
PE'ARIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES PA'AR (פַּעַר - פער) DIFERENCIA DE - DISPARIDAD DE - HUECO DE - GRIETA DE - HENDEDURA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES PA'ARÉI (פַּעֲרֵי - פערי) DIFERENCIAS DE - DISPARIDADES DE - HUECOS DE - GRIETAS DE - HENDEDURAS DE
Verbos relacionados
LIF'OR - לִפְעֹר - ABRIR MUCHO (boca, ojos)
LEHIPA'ER - לְהִפָּעֵר - ESTAR BOQUIABIERTO - QUEDARSE BOQUIABIERTO
LIFTZOT - לִפְצוֹת - ABRIR LA BOCA (de uno mismo, para hablar, para decir algo)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|