CORRETEAR - CORRER DANDO VUELTAS - CORRER DE UN LADO A OTRO
TO RUN AROUND - TO SCAMPER / TO ROMP - TO GAMBOL
INFINITIVO |
LEHITROTZETZ |
לְהִתְרוֹצֵץ |
להתרוצץ |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HITROTZETZ |
הִתְרוֹצֵץ |
התרוצץ |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
מִתְרוֹצֵץ |
מִתְרוֹצֶצֶת |
מִתְרוֹצְצִים |
מִתְרוֹצְצוֹת |
הִתְרוֹצֵץ |
הִתְרוֹצְצִי |
הִתְרוֹצְצוּ |
מתרוצץ |
מתרוצצת |
מתרוצצים |
מתרוצצות |
התרוצץ |
התרוצצי |
התרוצצו |
MITROTZETZ |
MITROTZÉTZET |
MITROTZETZIM |
MITROTZETZOT |
HITROTZETZ |
HITROTZETZÍ |
HITROTZETZÚ |
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הִתְרוֹצַצְתִּי |
הִתְרוֹצַצְתָּ |
הִתְרוֹצַצְתְּ |
הִתְרוֹצֵץ |
הִתְרוֹצְצָה |
הִתְרוֹצַצְנוּ |
הִתְרוֹצַצְתֶּם |
הִתְרוֹצַצְתֶּן |
הִתְרוֹצְצוּ |
התרוצצתי |
התרוצצת |
התרוצצת |
התרוצץ |
התרוצצה |
התרוצצנו |
התרוצצתם |
התרוצצתן |
התרוצצו |
HITROTZATZTI |
HITROTZATZTA |
HITROTZATZT |
HITROTZETZ |
HITROTZETZAH |
HITROTZATZNU |
HITROTZÁTZTEM* |
HITROTZATZTEN* |
HITROTZETZÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶתְרוֹצֵץ |
תִּתְרוֹצֵץ |
תִּתְרוֹצְצִי |
יִתְרוֹצֵץ |
תִּתְרוֹצֵץ |
נִתְרוֹצֵץ |
תִּתְרוֹצְצוּ |
יִתְרוֹצְצוּ |
אתרוצץ |
תתרוצץ |
תתרוצצי |
יתרוצץ |
תתרוצץ |
נתרוצץ |
תתרוצצו |
יתרוצצו |
ETROTZETZ |
TITROTZETZ |
TITROTZETZÍ |
ITROTZETZ |
TITROTZETZ |
NITROTZETZ |
TITROTZETZÚ |
ITROTZETZÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Voces y Frases relacionadas
Carrera / Sprint / Jogging (correr, hacer 'footing')
Carrera (en las medias)
Huyendo / de huída
Corredor (a)
רָץ |
רָצָה |
רץ |
רצה |
RATZ |
RATZAH |
Carretilla (s)
מְרִיצָה |
מְרִיצוֹת |
מריצה |
מריצות |
MERITZAH |
MERITZOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MERITZAT (מְרִיצַת - מריצת) CARRETILLA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MERITZOT (מְרִיצוֹת - מריצות) CARRETILLAS DE
Carrera (s)
מֵרוֹץ |
מֵרוֹצִים |
מרוץ |
מרוצים |
MEROTZ |
MEROTZIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MEROTZ (מֵרוֹץ - מרוץ) CARRERA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES MEROTZÉI (מֵרוֹצֵי - מרוצי) CARRERAS DE
- RELACIONADAש CON EL VERBO LARUTZ (לְהַמְרִיץ) CORRER / CONCURRIR - PARTICIPAR - PRESENTARSE (como candidato en unas elecciones)
Carrera campo a través, Carrera de cross country
מֵרוֹצֵי שָׂדֶה |
מֵרוֹצֵי שָׂדֶה |
MEROTZÉI SADEH |
- LITERALMENTE: CARRERAS DE CAMPO
- RELACIONADA CON EL VERBO LARUTZ (לְהַמְרִיץ) CORRER / CONCURRIR - PARTICIPAR - PRESENTARSE (como candidato en unas elecciones)
Carrera, Trote, (el hecho de) Correr, Trotar, (el hecho de estar) Corriendo, Trotando
- BIMRUTZAH (בִּמְרוּצָה) PRECIPITADAMENTE - CORRIENDO - DEPRISA
- RELACIONADAS CON EL VERBO LARUTZ (לְהַמְרִיץ) CORRER / CONCURRIR - PARTICIPAR - PRESENTARSE (como candidato en unas elecciones)
Verbos relacionados
LARUTZ - לָרוּץ - CORRER / CONCURRIR - PARTICIPAR - PRESENTARSE (como candidato en unas elecciones)
LEHARITZ - HERITZ - לְהָרִיץ - הֵרִיץ - EMPUJAR - EMPUJAR A ALGUIEN A CORRER - HACER QUE ALGUIEN VAYA DE UN LADO A OTRO / EVITAR A ALGUIEN (coloquial) / EMPUJAR - MOLESTAR - PICAR (a alguien) / APOYAR A UN CANDIDATO (jerga política) / CORRER - EJECUTAR (un programa) - PONER EN FUNCIONAMIENTO (una máquina)
LEHARITZ - HURATZ - לְהָרִיץ - הֵרִיץ - SER EMPUJADO A CORRER - SER HECHO CORRER - SER HECHO CORRER DE UN LADO A OTRO / ser EVITAdo (alguien) (coloquial) / SER EMPUJADO - MOLESTADO - PICADO (alguien) / SER APOYADO (un candidato) (jerga política) / SER EJECUTADO (un programa) - SER PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (una máquina)
LIRHOT - לִרְהֹט - GALOPAR - CORRER (literario) / HABLAR FLUIDAMENTE - HABLAR RÁPIDAMENTE (coloquial)
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |
|