GALOPAR - CORRER (literario) / HABLAR FLUIDAMENTE - HABLAR RÁPIDAMENTE (coloquial)
TO GALLOP - TO RUN - TO RACE (literary / TO SPEAK FLUENTLY - TO SPEAK QUICKLY
NO CONFUNDIR ESTE VERBO CON SUS CASI HOMÓFONOS LIROT (לִרְאוֹת) VER - PERCIBIR - DARSE CUENTA - OBSERVAR - ADVERTIR - NOTAR - ENTENDER - COMPRENDER - DETERMINAR - MIRAR - COMPROBAR - EXAMINAR - INVESTIGAR Y LIROT (לִירוֹת) DISPARAR - ABRIR FUEGO
INFINITIVO |
LIRHOT |
לִרְהֹט |
לרהוט |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
RAHAT* |
רָהַט |
רהט |
* NO CONFUNDIR CON RAHAT (רַהַט - רהט) ABREVADERO, NI CON RIHET (רִהֵט - ריהט) (ÉL) AMUEBLÓ, QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LERAHET (לְרַהֵט) AMUEBLAR
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
רוֹהֵט |
רוֹהֶטֶת |
רוֹהֲטִים |
רוֹהֲטוֹת |
רְהַט |
רַהֲטִי |
רַהֲטוּ |
רוהט |
רוהטת |
רוהטים |
רוהטות |
רהט |
רהטי |
רהטו |
ROHET |
ROHÉTET |
ROHATIM |
ROHATOT |
REHAT** |
RAHATÍ** |
RAHATÚ** |
** REHAT SE ESCRIBE IGUAL, SIN NIQUD, Y RAHATÍ Y RAHATÚ SON IGUALES QUE LOS CORRESPONDIENTES DEL VERBO LERAHET (לְרַהֵט) AMUEBLAR
ּ
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
רָהַטְתִּי |
רָהַטְתָּ |
רָהַטְתְּ |
רָהַט |
רָהֲטָה |
רָהַטְנוּ |
רָהַטְתֶּם |
רָהַטְתֶּן |
רָהֲטוּ |
רהטתי |
רהטת |
רהטת |
רהט |
רהטה |
רהטנו |
רהטתם |
רהטתן |
רהטו |
RAHÁTETI |
RAHÁTETA |
RAHÁTET |
RAHAT |
RAHTAH |
RAHATNU |
RAHÁTETEM*** |
RAHÁTETEN*** |
RAHTÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, Y ADEMÁS, EN ESTE CASO, MODIFICANDO VOCALES; ASÍ, FORMALMENTE SE DIRÍAN: REHATETÉM (רְהַטְתֶּם) Y REHATETÉN (רְהַטְתֶּן), RESPECTIVAMENTE.
FUTURO*^ |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֶרְהַט |
תִּרְהַט |
תִּרְהַטִי |
יִרְהַט |
תִּרְהַט |
נִרְהַט |
תִּרְהַטוּ |
יִרְהַטוּ |
ארהט |
תרהט |
תרהטי |
ירהט |
תרהט |
נרהט |
תרהטו |
ירהטו |
ERHAT |
TIRHAT |
TIRHATÍ |
IRHAT |
TIRHAT |
NIRHAT |
TIRHATÚ |
IRHATÚ |
**AUNQUE PRONUNCIAN DE DISTINTA FORMA, SIN NIQUD, SE ESCRIBEN IGUAL QUE LOS CORRESPONDIENTES DEL VERBO LERAHET (לְרַהֵט) AMUEBLAR, POR ELLO ME INCLINO A PENSAR QUE SERÁ FRECUENTE QUE, AL ESCRIBIR ESTE VERBO, LA GENTE INTERCALE AQUÍ UNA IOD ENTRE LA PRIMERA Y LA SEGUNDA CONSONANTES, Y ESCRIBA, POR EJEMPLO: תירהט EN LUGAR DE תרהט
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 GALOPAR - CORRER (literario) / HABLAR FLUIDAMENTE - HABLAR RÁPIDAMENTE (coloquial)
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Abrevadero / Rahat (nombre de una ciudad)
- 2.2 Elocuente, Fluido
- 2.3 Mueble, Mobiliario
- 2.4 Mueble (s), (el hecho de estar) Amueblando
- 2.5 Precipitación, Prisa
- 2.6 Precipitadamente, Deprisa
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LERAHET - RIHET - לְרַהֵט - רִהֵט - AMUEBLAR
- 3.2 LERAHET - ROHAT - לְרַהֵט - רֹהַט - SER AMUEBLADO
- 3.3 LIDHOR - לִדְהֹר - GALOPAR / CAMINAR o ANDAR o IR RÁPIDO (coloquial) - CONDUCIR RÁPIDO (coloquial) - DARSE PRISA - IR DEPRISA (coloquial) / CORCOVEAR
- 3.4 LIRKOV - לְהַרְכִּילִרְכֹּב - MONTAR (en bicicleta, moto, vehículo, a caballo...)
- 3.5 LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO
- 3.6 LARUTZ - לָרוּץ - CORRER / CONCURRIR - PARTICIPAR - PRESENTARSE (como candidato en unas elecciones)
- 3.7 LEHIROTZETZ - לְהִתְרוֹצֵץ - CORRETEAR - CORRER DANDO VUELTAS - CORRER DE UN LADO A OTRO / RETOZAR
- 3.8 LEHARITZ - HERITZ - לְהָרִיץ - הֵרִיץ - EMPUJAR - EMPUJAR A ALGUIEN A CORRER - HACER QUE ALGUIEN VAYA DE UN LADO A OTRO / EVITAR A ALGUIEN (coloquial) / EMPUJAR - MOLESTAR - PICAR (a alguien) / APOYAR A UN CANDIDATO (jerga política) / CORRER - EJECUTAR (un programa) - PONER EN FUNCIONAMIENTO (una máquina)
- 3.9 LEHARITZ - HURATZ - לְהָרִיץ - הֵרִיץ - SER EMPUJADO A CORRER - SER HECHO CORRER - SER HECHO CORRER DE UN LADO A OTRO / ser EVITAdo (alguien) (coloquial) / SER EMPUJADO - MOLESTADO - PICADO (alguien) / SER APOYADO (un candidato) (jerga política) / SER EJECUTADO (un programa) - SER PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (una máquina)
- 3.10 LIQLÓAJ - לִקְלֹחַ - CORRER (agua, líquido) - FLUIR
- 3.11 LEMAHER - MIHER - לְמַהֵר - מִהֵר - APRESURARSE - ADELANTAR (reloj)
- 3.12 LEMAHER - MOHAR - לְמַהֵר - מֹהַר - SER APRESURADO - ESTAR ADELANTADO (reloj)
- 3.13 LEHAJISH - HEJISH - לָחוּשׁ - הֵחִישׁ - ACELERAR - APRESURAR - LLAMAR URGENTEMENTE - CONVOCAR / MOVER - TRASLADAR URGENTEMENTE (algo, alguien)
- 3.14 LEHAJISH - HUJASH - לָחוּשׁ - הוּחַשׁ - SER ACELERADO - APRESURADO - LLAMADO URGENTEMENTE - CONVOCADO / MOVIDO - TRASLADADO URGENTEMENTE (algo, alguien)
- 3.15 LAJUSH - לָחוּשׁ - SENTIR - SENTIR DOLOR / APRESURAR - METER PRISA - PRECIPITAR (literario)
- 3.16 LEHAÍTZ - HEÍTZ - לְהָאִיץ - הֵאִיץ - APRESURAR - URGIR - METER PRISA - ACELERAR
- 3.17 LEHAÍTZ - HUÁTZ - לְהָאִיץ - הוּאַץ - SER APRESURADO - URGIDO - METIDA PRISA - ACELERADO
- 3.18 LAÚTZ - לָאוּץ - APRESURARSE
- 3.19 LEDABER - DIBER - לְדַבֵּר - דִּבֵּר - HABLAR (un idioma, en público; NO hablar con alguien)
- 3.20 LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - ESTAR HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
- 3.21 LEHIDABER - לְהִדַּבֵּר - HABLAR - DIALOGAR (sobre algo)
- 3.22 LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
- 3.23 LEHAFLIT - לְהַפְלִיט - DEJAR ESCAPAR (palabras) - IRSE DE LA BOCA / EXPULSAR - EXPELER - EYECTAR
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Abrevadero / Rahat (nombre de una ciudad)
רַהַט |
רְהָטִים |
רהט |
רהטים |
RAHAT |
REHATIM |
- NO CONFUNDIR CON RAHAT (רָהַט - רהט) GALOPÓ - CORRIÓ (literario) / HABLÓ FLUIDAMENTE - HABLABA RÁPIDAMENTE(coloquial), QUE ES LA 3ª PERSONA MASCULINO SINGULAR DEL PASADO DEL VERBO LIRHOT (לִרְהֹט) GALOPAR - CORRER (literario) / HABLAR FLUIDAMENTE - HABLAR RÁPIDAMENTE (coloquial)
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RAHAT (רַהַט - רהט) ABREVDERO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RAHATÉI (רַהֲטֵי - רהטי) ABREVADEROS DE
Elocuente, Fluido
Mueble, Mobiliario
Mueble (s), (el hecho de estar) Amueblando
רָהִיט |
רָהִיטִים |
רהיט |
רהיטים |
RAHIT |
RAHITIM |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES RAHIT (רָהִיט - רהיט) MUEBLE DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES RAHITÉI (רָהִיטֵי - רהיטי) MUEBLES DE
Precipitación, Prisa
Precipitadamente, Deprisa
בְּחִפָּזוֹן |
בחיפזון |
ֵּBEJIPAZÓN
|
Verbos relacionados
LERAHET - ROHAT - לְרַהֵט - רֹהַט - SER AMUEBLADO
LIDHOR - לִדְהֹר - GALOPAR / CAMINAR o ANDAR o IR RÁPIDO (coloquial) - CONDUCIR RÁPIDO (coloquial) - DARSE PRISA - IR DEPRISA (coloquial) / CORCOVEAR
LIRKOV - לְהַרְכִּילִרְכֹּב - MONTAR (en bicicleta, moto, vehículo, a caballo...)
LIVRÓAJ - לִברוֹחַ - ESCAPAR - EVADIRSE - HUIR - SALIR HUYENDO - SALIR CORRIENDO
LARUTZ - לָרוּץ - CORRER / CONCURRIR - PARTICIPAR - PRESENTARSE (como candidato en unas elecciones)
LEHIROTZETZ - לְהִתְרוֹצֵץ - CORRETEAR - CORRER DANDO VUELTAS - CORRER DE UN LADO A OTRO / RETOZAR
LEHARITZ - HERITZ - לְהָרִיץ - הֵרִיץ - EMPUJAR - EMPUJAR A ALGUIEN A CORRER - HACER QUE ALGUIEN VAYA DE UN LADO A OTRO / EVITAR A ALGUIEN (coloquial) / EMPUJAR - MOLESTAR - PICAR (a alguien) / APOYAR A UN CANDIDATO (jerga política) / CORRER - EJECUTAR (un programa) - PONER EN FUNCIONAMIENTO (una máquina)
LEHARITZ - HURATZ - לְהָרִיץ - הֵרִיץ - SER EMPUJADO A CORRER - SER HECHO CORRER - SER HECHO CORRER DE UN LADO A OTRO / ser EVITAdo (alguien) (coloquial) / SER EMPUJADO - MOLESTADO - PICADO (alguien) / SER APOYADO (un candidato) (jerga política) / SER EJECUTADO (un programa) - SER PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (una máquina)
LIQLÓAJ - לִקְלֹחַ - CORRER (agua, líquido) - FLUIR
LEMAHER - MIHER - לְמַהֵר - מִהֵר - APRESURARSE - ADELANTAR (reloj)
LEMAHER - MOHAR - לְמַהֵר - מֹהַר - SER APRESURADO - ESTAR ADELANTADO (reloj)
LEHAJISH - HEJISH - לָחוּשׁ - הֵחִישׁ - ACELERAR - APRESURAR - LLAMAR URGENTEMENTE - CONVOCAR / MOVER - TRASLADAR URGENTEMENTE (algo, alguien)
LEHAJISH - HUJASH - לָחוּשׁ - הוּחַשׁ - SER ACELERADO - APRESURADO - LLAMADO URGENTEMENTE - CONVOCADO / MOVIDO - TRASLADADO URGENTEMENTE (algo, alguien)
LAJUSH - לָחוּשׁ - SENTIR - SENTIR DOLOR / APRESURAR - METER PRISA - PRECIPITAR (literario)
LEHAÍTZ - HEÍTZ - לְהָאִיץ - הֵאִיץ - APRESURAR - URGIR - METER PRISA - ACELERAR
LEHAÍTZ - HUÁTZ - לְהָאִיץ - הוּאַץ - SER APRESURADO - URGIDO - METIDA PRISA - ACELERADO
LAÚTZ - לָאוּץ - APRESURARSE
LEDABER - DIBER - לְדַבֵּר - דִּבֵּר - HABLAR (un idioma, en público; NO hablar con alguien)
LEDABER - DUBAR - לְדַבֵּר - - ESTAR HABLADO - DICHO (incluso en el sentido de ACORDADO) - REFERIDO - CONCLUIDO (llegado a una conclusión)
LEHIDABER - לְהִדַּבֵּר - HABLAR - DIALOGAR (sobre algo)
LEHIDAVER - לְהִדָּבֵר - ACORDAR - QUEDAR EN ALGO - HABER ALCANZADO UN ACUERDO - ESTAR DE ACUERDO (incluso antes de hablar) - HABLAR - CONVERSAR
LEHAFLIT - לְהַפְלִיט - DEJAR ESCAPAR (palabras) - IRSE DE LA BOCA / EXPULSAR - EXPELER - EYECTAR
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |