REVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZARTO REVIVE - TO RESUSCITATE - TO RAISE FROM THE DEAD
INFINITIVO |
LEHAJIOT |
לְהַחְיוֹת |
להחיות |
PASADO (3ª pers. masc. sing.) |
HEJIAH - HEJEIAH |
הֶחְיָה - הֶחֱיָה |
החיה |
PRESENTE - PARTICIPIO |
IMPERATIVO |
masc. sing. |
fem. sing. |
masc. pl. |
fem. pl. |
a hombre |
a mujer |
a hombres y mujeres |
ּ
מְחַיֶּה |
מְחַיָּה |
מְחַיִּים |
מְחַיּוֹת |
הַחְיֵה |
הַחְיִי |
הַחְיוּ |
מחיה |
מחיה |
מחיים |
מחיות |
החיה |
החיי |
החיו |
MEJAIEH |
MEJAIAH |
MEJAIIM |
MEJAIOT |
HAJIEH |
HAJIÍ |
HAJIÚ |
PASADO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros |
Vosotras |
Ellos (as) |
הֶחֱיֵיתִי | הֶחֱיֵיתָ | הֶחֱיֵית | הֶחֱיָה | הֶחֶיְתָה | הֶחֱיֵינוּ | הֶחֱיֵיתֶם | הֶחֱיֵיתֶן | הֶחֱיוּ |
החייתי | החיית | החיית | החיה | החייתה | החיינו | החייתם | החייתן | החיו | HEJEIETI | HEJEIETA | HEJEIET | HEJEIAH | HEJEIETAH | HEJEIENU | HEJEIÉTEM* | HEJEIETEN* | HEJEIÚ |
FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO: הֶחְיֵיתִי | הֶחְיֵיתָ | הֶחְיֵית | הֶחְיָה | הֶחְיְתָה | הֶחְיֵינוּ | הֶחְיֵיתֶם | הֶחְיֵיתֶן | הֶחְיוּ |
החייתי | החיית | החיית | החיה | החייתה | החיינו | החייתם | החייתן | החיו | HEJIETI | HEJIETA | HEJIET | HEJIAH | HEJIETAH | HEJIENU | HEJIÉTEM* | HEJIETEN* | HEJIÚ |
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.
FUTURO |
Yo |
Tú (masc.) |
Tú (fem.) |
Él / Ello |
Ella |
Nosotros (as) |
Vosotros (as) |
Ellos (as) |
אֲחַיֶּה |
תְּחַיֶּה |
תְּחַיִּי |
יְחַיֶּה |
תְּחַיֶּה |
נְחַיֶּה |
תְּחַיּוּ |
יְחַיּוּ |
אחיה |
תחיה |
תחיי |
יחיה |
תחיה |
נחיה |
תחיו |
יחיו |
AJAIEH |
TEJAIEH |
TEJAIÍ |
IEJAIEH |
TEJAIEH |
NEJAIEH |
TEJAIÚ |
IEJAIÚ |
Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.
Contenidos - 1 REVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZAR
- 2 Voces y Frases relacionadas
- 2.1 Resucitación / Rejuvenecimiento, Revitalización, Vigorización
- 2.2 Vida (s)
- 2.3 Vitalidad, Viveza
- 2.4 Vital, Esencial, Crucial / Vibrante, Activo, Alerta, Vivaz
- 2.5 Ser vivo, Animal (sustantivo) / Vivo, Vivaz, Alerta (adjetivo) / Crudo, Fresco (adjetivo)
- 2.6 Animal (es), Bestia (s)
- 2.7 Renacimiento (s)
- 2.8 Sustento, Medio de vida
- 2.9 El objetivo: revitalizar la plaza...
- 2.10 Vive en una película
- 3 Verbos relacionados
- 3.1 LEHAJIOT - HOJIAH - HOJOIAH - לְהַחְיוֹת - הֻחְיָה - הָחֳיָה - SER REVIVIDO - RESUCITADO - REVITALIZADO
- 3.2 LIJIOT - לִחְיוֹת - VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
- 3.3 LIHIOT - לִחְיוֹת - SER - ESTAR / TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)
- 3.4 LEHANSHIM - HINSHIM - לְהַנְשִׁים - הִנְשִׁים - RESUCITAR - ADMINISTRAR RESPIRACIÓN ARTIFICIAL
- 3.5 LEHANSHIM - HUNSHAM - לְהַנְשִׁים - הֻנְשַׁם - SER RESUCITADO - SERLE ADMINISTRADA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL
- 4 Mas sobre los verbos hebreos
- 4.1 Listado Completo de verbos
Voces y Frases relacionadas
Resucitación / Rejuvenecimiento, Revitalización, Vigorización
- RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJIOT (לְהַחְיוֹת) REVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZAR
Vida (s)
- SU FORMA COMPUESTA ES JAIÉI (חַיֵּי - חיי) VIDA DE - VIDAS DE
- RELACIONADA CON EL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹת) VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
Vitalidad, Viveza
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JIUT (חִיּוּת - חיות) VITALIDAD DE - VIVEZA DE
Vital, Esencial, Crucial / Vibrante, Activo, Alerta, Vivaz
- COMO EN ESPAÑOL PUEDE INDICAR UN INTENSO GRADO DE NECESIDAD; POR EJEMPLO: HASÉFER HAZEH JIUNÍ (הַסֶפֶר הַזֶה חִיּוּנִי - הספר הזה חיוני) ESTE LIBRO ES VITAL (ES DE GRAN IMPORTANCIA)
Ser vivo, Animal (sustantivo) / Vivo, Vivaz, Alerta (adjetivo) / Crudo, Fresco (adjetivo)
Animal (es), Bestia (s)
חַיָּה |
חָיּוֹת |
חיה |
חיות |
JAIAH |
JAIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JAIAT (חַיַּת - חיית) ANIMAL DE - BESTIA DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIOT (חָיּוֹת - חיות) ANIMALES DE - BESTIAS DE
Renacimiento (s)
תְּחִיָּה |
תְּחִיּוֹת |
תחייה |
תחייות |
TJIIAH |
TJAIOT |
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TJIIAT (תְּחִיַּת - תחיית) RENACIMIENTO DE
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TJIIOT (תְּחִיּוֹת - תחייות) RENACIMIENTOS DE
Sustento, Medio de vida
- SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MIJIAT (מִחְיַת - מחיית) SUSTENTO DE - MEDIO DE VIDA DE
El objetivo: revitalizar la plaza...
הַמַטָּרָה: לְהַחְיוֹת אֶת הַכִּכָּר... |
המטרה: להחיות את הככר... |
HA-MATARAH: LEHAJIOT ET HA-KIKAR... |
- LEHAJIOT (לְהַחְיוֹת) REVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZAR
- KIKAR (כִּכָּר - כיכר) PLAZA - ROTONDA / BARRA DE PAN (coloquial) / TALENTO (unidad de medida) (bíblico)
Vive en una película
חַי בְּסְרָטִים |
חי בסרטים |
JÁI BE-SRATIM |
- LITERALMENTE: VIVE EN UNA PELÍCULA, SE USA PARA REFERIRSE A ALGUIEN MUY PROPENSO A TOMARSE LAS COSAS MUY DRAMÁTICAMENTE.
- JÁI (חַי - חי) VIVO, CON VIDA, VIVAZ, ALERTA, CRUDO, FRESCO / SER VIVO, ANIMAL - FUNCIONA COMO SUSTANTIVO Y ADJETIVO
- TAMBIÉN VIVO - VIVES - VIVE, MASC. SING. DEL PRESENTE, O EL VIVIÓ - ÉL HA VIVIDO, UNA DE LAS DOS FORMAS - LA OTRA ES JAIAH (חָיָה - חיה) - DE LA 3ª PERS. MASC. SING., DEL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹת) VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
- BE (בְּ - ב) EN, POR, CON
- SRATIM (סְרָטִים - סרטים) PELÍCULAS, QUE ES PLURAL DE SÉRET (סֶרֶט - סרט) PELÍCULA - CINTA
- LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SÉRET
- LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIRTÉI (סִרְטֵי - סרטי) PELÍCULAS DE
Verbos relacionados
LEHAJIOT - HOJIAH - HOJOIAH - לְהַחְיוֹת - הֻחְיָה - הָחֳיָה - SER REVIVIDO - RESUCITADO - REVITALIZADO
LIJIOT - לִחְיוֹת - VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
LIHIOT - לִחְיוֹת - SER - ESTAR / TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)LEHANSHIM - HINSHIM - לְהַנְשִׁים - הִנְשִׁים - RESUCITAR - ADMINISTRAR RESPIRACIÓN ARTIFICIALLEHANSHIM - HUNSHAM - לְהַנְשִׁים - הֻנְשַׁם - SER RESUCITADO - SERLE ADMINISTRADA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL
Mas sobre los verbos hebreos
Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí. |