Verbos‎ > ‎

REVIVIR - SER REVIVIDO - SER RESUCITADO - SER REVITALIZADO - LEHAJIOT - HOJIAH o HOJOIAH - להחיות - הוחיה

SER REVIVIDO - SER RESUCITADO - SER REVITALIZADO

TO BE REVIVED - TO BE RESUSCITATED - TO BE RAISED FROM THE DEAD
CONJUGACIÓN HUF'AL
RAÍZ חיה
INFINITIVO LEHAJIOT לְהַחְיוֹת להחיות
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HOJIAH - HOJOIAH הֻחְיָה - הָחֳיָה הוחיה

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מֻחְיֶה מֻחְיָה מֻחְיִּים מֻחְיּוֹת
מוחיה מוחיה מוחיים מוחיות
MUJEIEH MUJEIAH MUJEIEH MUJEIEH

ESTE VERBO TIENE FORMA DE PRESENTE ALTERNATIVA
מָחֳיֶה מָחֳיָה מָחֳיִּים מָחֳיּוֹת
מוחיה מוחיה מוחיים מוחיות
MOJOIEH MOJOIAH MOJOIIM MOJOIOT

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הֻחְיֵיתִי הֻחְיֵיתָ הֻחְיֵית הֻחְיָה הֻחְיְתָה הֻחְיֵינוּ הֻחְיֵיתֶם הֻחְיֵיתֶן הֻחְיוּ
הוחייתי הוחיית הוחיית הוחיה הוחייתה הוחיינו הוחייתם הוחייתן הוחיו
HUJIETI HUJIETA HUJIET HUJIAH HUJIETAH HUJIENU HUJIÉTEM* HUJIETEN* HUJIÚ

FORMAS ALTERNATIVAS DEL PASADO:
הָחֳיֵיתִי הָחֳיֵיתָ הָחֳיֵית הָחֳיָה הָחָיְתָה הָחֳיֵינוּ הָחֳיֵיתֶם הָחֳיֵיתֶן הָחֳיוּ
הוחייתי הוחיית הוחיית הוחיה הוחייתה הוחיינו הוחייתם הוחייתן הוחיו
HOJOIETI HOJOIETA HOJOIET HOJOIAH HOJOIETAH HOJOIENU HOJOIÉTEM* HOJOIETEN* HOJOIÚ
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אֻחְיֶה תֻּחְיֶה תֻּחְיִּי יֻחְיֶה תֻּחְיֶה נֻחְיֶה תֻּחְיּוּ יֻחְיּוּ
אוחיה תוחיה תוחיי יוחיה תוחיה נוחיה תוחיו יוחיו
UJEIEH TUJEIEH TUJEIÍ IUJEIEH TUJEIEH NUJEIEH TUJEIÚ IUJEIÚ

ETSE VERBO TIENE FORMA DE FUTURO ALTERNATIVA
אָחֳיֶה תָּחֳיֶה תָּחֳיִּי יָחֳיֶה תָּחֳיֶה נָחֳיֶה תָּחֳיּוּ יָחֳיּוּ
אוחיה תוחיה תוחיי יוחיה תוחיה נוחיה תוחיו יוחיו
OJOIEH TOJOIEH TOJOIÍ IOJOIEH TOJOIEH NOJOIEH TOJOIÚ IOJOIÚ

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Resucitación

הַחְיָאָה
החיאה
HAJIAAH
  • RELACIONADA CON EL VERBO LEHAJIOT (לְהַחְיוֹתREVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZAR

Vida (s)

חַיִים
חיים
JÁIM
  • SU FORMA COMPUESTA ES JAIÉI (חַיֵּי - חייVIDA DE - VIDAS DE
  • RELACIONADA CON EL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹת) VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE

Vitalidad, Viveza

חִיּוּת
חיות
JIUT
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JIUT (חִיּוּת - חיותVITALIDAD DE - VIVEZA DE

Vital, Esencial, Crucial / Vibrante, Activo, Alerta, Vivaz

חִיּוּנִי
חיוני
JIUNÍ
  • COMO EN ESPAÑOL PUEDE INDICAR UN INTENSO GRADO DE NECESIDAD; POR EJEMPLO: HASÉFER HAZEH JIUNÍ (הַסֶפֶר הַזֶה חִיּוּנִי - הספר הזה חיוניESTE LIBRO ES VITAL (ES DE GRAN IMPORTANCIA)

Ser vivo, Animal (sustantivo) / Vivo, Vivaz, Alerta (adjetivo) / Crudo, Fresco (adjetivo)

חַי
חי
JÁI

Animal (es), Bestia (s)

חַיָּה חָיּוֹת
חיה חיות
JAIAH JAIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES JAIAT (חַיַּת - חייתANIMAL DE - BESTIA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES JAIOT (חָיּוֹת - חיותANIMALES DE - BESTIAS DE

Renacimiento (s)

תְּחִיָּה תְּחִיּוֹת
תחייה תחייות
TJIIAH TJAIOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES TJIIAT (תְּחִיַּת - תחייתRENACIMIENTO DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES TJIIOT (תְּחִיּוֹת - תחייותRENACIMIENTOS DE

Sustento, Medio de vida

מִחְיָה
מחייה
MIJIAH
  • SU FORMA COMPUESTA NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MIJIAT (מִחְיַת - מחייתSUSTENTO DE - MEDIO DE VIDA DE

El objetivo: revitalizar la plaza...

הַמַטָּרָה: לְהַחְיוֹת אֶת הַכִּכָּר...
המטרה: להחיות את הככר...
HA-MATARAH: LEHAJIOT ET HA-KIKAR...
  • LEHAJIOT (לְהַחְיוֹתREVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZAR
  • KIKAR (כִּכָּר - כיכר) PLAZA - ROTONDA / BARRA DE PAN (coloquial) / TALENTO (unidad de medida) (bíblico)

Vive en una película

חַי בְּסְרָטִים
חי בסרטים
JÁI BE-SRATIM
  • LITERALMENTE: VIVE EN UNA PELÍCULA, SE USA PARA REFERIRSE A ALGUIEN MUY PROPENSO A TOMARSE LAS COSAS MUY DRAMÁTICAMENTE.
  • JÁI (חַי - חיVIVO, CON VIDA, VIVAZ, ALERTA, CRUDO, FRESCO / SER VIVO, ANIMAL - FUNCIONA COMO SUSTANTIVO Y ADJETIVO
    • TAMBIÉN VIVO - VIVES - VIVE, MASC. SING. DEL PRESENTE, O EL VIVIÓ - ÉL HA VIVIDO, UNA DE LAS DOS FORMAS - LA OTRA ES JAIAH (חָיָה - חיה) - DE LA 3ª PERS. MASC. SING., DEL VERBO LIJIOT (לִחְיוֹת) VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE
  • BE (בְּ - בEN, POR, CON
  • SRATIM (סְרָטִים - סרטים) PELÍCULAS, QUE ES PLURAL DE SÉRET (סֶרֶט - סרטPELÍCULA - CINTA
    • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SÉRET
    • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SIRTÉI (סִרְטֵי - סרטי) PELÍCULAS DE

Verbos relacionados

LEHAJIOT - HEJIAH o HEJEIAH - לְהַחְיוֹת - הֶחְיָה - הֶחֱיָה - REVIVIR - RESUCITAR - REVITALIZAR

LIJIOT - לִחְיוֹת - VIVIR (estar vivo) - EXISTIR / SUBSISTIR - SOBREVIVIR - RECUPERARSE

LIHIOT - לִחְיוֹת - SER - ESTAR / TENER - HABER - HABERSE / OCURRIR - TENER LUGAR - EXISTIR / CONVERTIRSE (en algo) - VOLVERSE (algo)

LEHANSHIM - HINSHIM - לְהַנְשִׁים - הִנְשִׁים - RESUCITAR - ADMINISTRAR RESPIRACIÓN ARTIFICIAL

LEHANSHIM - HUNSHAM - לְהַנְשִׁים - הֻנְשַׁם - SER RESUCITADO - SERLE ADMINISTRADA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.