Verbos‎ > ‎

ACOSTAR - TUMBAR - METER EN LA CAMA - PONER A DORMIR - LEHASHKIV - HISHKIV - להשכיב - השכיב

ACOSTAR (a alguien) - TUMBAR - METER EN LA CAMA - PONER A DORMIR

TO LAY (someone down) - TO PUT (someone) TO BED
CONJUGACIÓN HIF'IL
RAÍZ שׁכב
INFINITIVO LEHASHKIV לְהַשְׁכִּיב להשכיב
PASADO (3ª pers. masc. sing.) HISHKIV הִשְׁכִּיב השכיב

PRESENTE - PARTICIPIO IMPERATIVO
masc. sing. fem. sing. masc. pl. fem. pl. a hombre a mujer a hombres y mujeres
ּ
מַשְׁכִּיב מַשְׁכִּיבָה מַשְׁכִּיבִים מַשְׁכִּיבוֹת הַשְׁכֵּב הַשְׁכִּיבִי הַשְׁכִּיבוּ
משכיב משכיבה משכיבים משכיבות השכב השכיבי השכיבו
MASHKIV MASHKIVAH MASHKIVIM MASHKIVOT HASHKEV HASHKIVI HASHKIVU

                                                     PASADO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros Vosotras Ellos (as)
הִשְׁכַּבְתִּי הִשְׁכַּבְתָּ הִשְׁכַּבְתְּ הִשְׁכִּיב הִשְׁכִּיבָה הִשְׁכַּבְנוּ הִשְׁכַּבְתֶּם הִשְׁכַּבְתֶּן הִשְׁכִּיבוּ
השכבתי השכבת השכבת השכיב השכיבה השכבנו השכבתם השכבתן השכיבו
HISHKAVTI HISHKAVTA HISHKAVT HISHKIV HISHKÍVAH HISHKAVNU HISHKÁVTEM HISHKAVTEN HISHKIVU
* COLOQUIALMENTE, LAS 2ª PERSONAS DEL PLURAL DEL PASADO SE PRONUNCIAN COMO PALABRAS GRAVES, PERO FORMALMENTE SON AGUDAS, CON EL ACENTO EN ÉM Y ÉN, RESPECTIVAMENTE.

FUTURO
Yo Tú (masc.) Tú (fem.) Él / Ello Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
אַשְׁכִּיב תַּשְׁכִּיב תַּשְׁכִּיבִי יַשְׁכִּיב תַּשְׁכִּיב נַשְׁכִּיב תַּשְׁכִּיבוּ יַשְׁכִּיבוּ
אשכיב תשכיב תשכיבי ישכיב תשכיב נשכיב תשכיבו ישכיבו
ASHKIV TASHKIV TASHKIVI IASHKIV TASHKIV NASHKIV TASHKIVU IASHKIVU

Coloquialmente, también suele usarse como IMPERATIVO la 2ª persona del FUTURO, singular y plural, e incluso, como en español, el INFINITIVO ('niños, a correr') (más aquí).
Las tildes de la transliteración siguen las reglas del español; cuando excepcionalmente no lo hacen, marco el acento poniendo la letra en rojo en vez de azul.
No dudes en señalarme las erratas y los errores, te lo agradeceré: envíame un correo.

Voces y Frases relacionadas

Echarse, Descansar

לִשְׁכַּב עַל הַגַּב
לשכב על הגב
LISHKAV 'AL HAGAV
  • LITERALMENTE: ECHARSE SOBRE LA ESPALDA - TUMBARSE A LA BARTOLA
  • LISHKAV (לִשְׁכַּב) ACOSTARSE - TUMBARSE - ECHARSE - RECLINARSE - REPOSAR - ESTAR ACOSTADO - ESTAR TUMBADO - ESTAR RECLINADO - ESTAR EN REPOSO
  • GAV (גַּב - גב) ESPALDA - DORSO / APOYO - AYUDA - PROTECCIÓN (jerga)
    • RELACIONADA CON EL VERBO LEGABOT (לִגְבּוֹתAPOYAR - RESPALDAR - JUSTIFICAR

(el hecho de estar) Acostado, Estando acostado, Acostada

שְׁכִיבָה שְׁכִיבוֹת
שכיבה שכיבות
SHJIVAH SHJiVOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHJIVAT (שְׁכִיבַת - שכבת) ACOSTADA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES SHIJVOT (שְׁכִיבוֹת - שכבות) ACOSTADAS DE DE

Capa (s), Nivel (es)

שִׁכְבָה שְׁכָבוֹת
שכבה שכבות
SHIJVAH SHJAVOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES SHIJVAT (שִׁכְבַת - שכבת) CAPA DE - NIVEL DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL ES SHIJVOT (שִׁכְבוֹת - שכבות) CAPAS DE - NIVELES DE

Cama (s)

מִטָּה מִטּוֹת
מיטה מיטות
MITAH MITOT
  • LA FORMA COMPUESTA DEL SINGULAR ES MITAT (מִטַּת - מיטת) CAMA DE
  • LA FORMA COMPUESTA DEL PLURAL NO VARÍA Y TAMBIÉN ES MITOT (מִטּוֹת - מיטות) CAMAS DE

Dormitorio (s), Cuarto (s) de dormir, Habitación (ones)

חֲדַר שֵׁנָה חַדְרֵי שֵׁנָה
חֲדַר שֵׁנָה חַדְרֵי שֵׁנָה
JADAR SHENAH JADRÉI SHENAH
  • JÉDER (חֶדֶר - חדר) HABITACIÓN - SALA - CUARTO
    • SU FORMA COMPUESTA ES JADAR (חֲדַר - חדר) o JÉDER (חֶדֶר - חדר) CUARTO DE - SALA DE - HABITACIÓN DE
  • JADARIM (חֲדָרִים - חדרים) CUARTOS - HABITACIONES - SALAS
    • SU FORMA COMPUESTA ES JADRÉI (חַדְרֵי - חדרי) CUARTOS DE - SALAS DE- HABITACIONES DE
  • SHENAH (שֵׁנָה - שינהSUEÑO - MOMENTO DE IR A DORMIR / INACTIVIDAD (Botón de los despertadores para apagar momentáneamente y luego repetir la alarma)
    • SU FORMA COMPUESTA ES SHENAT (שֵׁנַת - שינתSUEÑO DE
    • RELACIONADAS CON EL VERBO LISHÓN (לִישׁוֹןDORMIR

Dormitorios (colectivos, solo en plural) / Belén(enes) (representación de la Natividad de Cristo) / Guardería(s) infantil(es) / Morada(s) - Residencia(s) - Dormitorio(s) (literario)

מָעוֹן מְעוֹנוֹת
מעון מעונות
MA'ÓN ME'ONOT

Cuarto de dormitorios / Dormitorios

חֶדֶר מְעוֹנוֹת
חדר מעונות
JÉDER ME'ONOT
  • JÉDER (חֶדֶר - חדרHABITACIÓN, SALA / JÉDER (primaria en colegio religioso)  / VENTRÍCULO (anatomía)
  • ME'ONOT (מְעוֹנוֹת - מעונותDORMITORIOS, ES EL PLURAL DE MA'ÓN (מָעוֹן - מעון) BELÉN (representación de la Natividad de Cristo) / GUARDERÍA INFANTIL / MORADA - RESIDENCIA - DORMITORIO (literario)

Dormitorios de estudiantes

מְעוֹנוֹת הַסְּטוּדֶנְטִים
מעונות הסטודנטים
ME'ONOT HASTUDENTIM
  • ME'ONOT (מְעוֹנוֹת - מעונותDORMITORIOS, ES EL PLURAL DE MA'ÓN (מָעוֹן - מעון) BELÉN (representación de la Natividad de Cristo) / GUARDERÍA INFANTIL / MORADA - RESIDENCIA - DORMITORIO (literario)
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • STUDENTIM (סְּטוּדֶנְטִים - סטודנטיםESTUDIANTES, ES EL PLURAL DE STUDENT (סְּטוּדֶנְט - סטודנט) ESTUDIANTE

ֵÉl reposaba pacíficamente en clase de yoga

הוּא שָׁכַב בְּרֹגַע בְּשִׁעוּר הַיּוֹגָה
הוּא שָׁכַב בְּרֹגַע בְּשִׁעוּר הַיּוֹגָה
HU SHAJAV BEROGÁ' BESHI'UR HAIÓGAH
  • HU (הוּא - הואÉL - ELLO (pronombre personal)
  • SHAJAV (שָׁכַב - שכב(ÉL) ESTABA TUMBADO - SE TUMBÓ, ES LA 3ª PERS. MASC. SING. DEL PASADO DEL VERBO LISHKAV (לִשְׁכַּב) ACOSTARSE - TUMBARSE - RECLINARSE - REPOSAR - ESTAR ACOSTADO - TUMBADO - RECLINADO - EN REPOSO
  • BEROGÁ' () TRANQUILAMENTE - PACÍFICAMENTE - REPOSADAMENTE - SERENAMENTE, ES UN ADVERBIO TÍPICAMENTE FORMADO MEDIANTE UNA CONTRACCIÓN DE:
    • BE (בְּ - ב) EN - POR - CON
    • ROGÁ' (רֹגַע - רוגע) TRANQUILIDAD - PAZ - CALMA - SERENIDAD
  • SHI'UR (שִׁעוּר - שיעורCLASE - LECCIÓN
    • SHI'URIM (שִׁעוּרִים - שיעוריםCLASES - LECCIONES / DEBERES (para hacer en casa)
    • SHI'URÉI (שִׁעוּרֵי - שיעוריCLASES DE, ES LA FORMA COMPUESTA DE SHI'URIM
    • SHI'URÉI HABAIT (שִׁעוּרֵי הַבַּיִת - שיעורי הביתDEBERES PARA CASA
    • SHI'URÉI JATZOTZRAH (שִׁעוּרֵי חֲצוֹצְרָה - שיעורי חצוצרהCLASES DE TROMPETA 
  • HA (הַ - הEL, LA, LOS, LAS (artículo determinado)
  • IÓGAH (יּוֹגָה - יוגה) YOGA
  • VISTO EN HEBREW VERBS

Mas sobre los verbos hebreos

Listado Completo de verbos

Ver más sobre los IMPERATIVOS aquí.
Para saber más sobre el uso del PRESENTE ver aquí.
Para saber más sobre el uso del FUTURO hebreo ver aquí.
Para saber más sobre el uso del INFINITIVO ver aquí.
Sobre los pronombres y los sufijos pronominales en los verbos ver aquí.
Para saber más sobre los 7 tipos de Construcciones verbales hebreas ver aquí.
Sobre las reglas de TRANSLITERACIÓN seguidas ver aquí.
Sobre la acentuación en los verbos ver aquí.
Sobre los cambios de vocales que ocurren ver aquí.